/ 
Отброс-перерожденец наносит ответный удар Глава 38
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Rebirth-Waste-Strikes-Back.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D1%82%D0%B1%D1%80%D0%BE%D1%81-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%86%20%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%B8%D1%82%20%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2037/6172403/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D1%82%D0%B1%D1%80%D0%BE%D1%81-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%86%20%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%B8%D1%82%20%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2039/6172405/

Отброс-перерожденец наносит ответный удар Глава 38

Дворик Призрачного доктора.

Ци Шаожун посмотрел на Ци Хэна и напомнил ему:

— Активируй все скрытые ловушки во дворе. Если кто-то посмеет вломиться сюда, я хочу чтобы они изведали на своей чертовой шкуре, что со мной лучше не связываться.

В глазах Шаожуна промелькнул едва различимый коварный блеск.

— Не беспокойтесь, если кто-нибудь попытается ворваться сюда, то я дам им понять, что это не так-то просто сделать, — холодно ответил Ци Хэн.

Ци Шаожун вошел в подземную лабораторию. В течение первых нескольких дней после того, как Ци Шаожун прибыл в столицу, он втайне соорудил комнату для экспериментов со всем необходимым оборудованием. Ци Шаожун провел анализ крови тигренка.

— Как и ожидалось, у него повышенный уровень сахара в крови, — заметил Ци Шаожун.

— Что же тогда делать, молодой господин?

— Сначала нужно сделать инъекцию инсулина, а затем контролировать содержание сахара в крови.

— Что такое инсулин? — с любопытством поинтересовался Ци Хэн.

Ци Шаожун задумался на минутку, а затем ответил:

— Это такой чудодейственный эликсир.

Ци Хэн нахмурился и сказал:

— Никогда не слышал о нем.

— Это хорошая вещь. Многие люди обязаны ему жизнью, — заметил Ци Шаожун.

Если в его прошлой жизни толстяки с высоким уровнем сахара в крови хотели вкусно поесть, что им оставалось делать? Прихватить с собой инсулин. Если дела пойдут не лучшим образом, всегда можно воткнуть в себя иглу. Что значит какой-то укол, если на горизонте маячит вкусная еда?

Ци Хэн нахмурил брови и повторил:

— Многие люди обязаны ему жизнью? Никогда не слышал об этом!

Ци Шаожун бросил взгляд на Ци Хэна и сказал:

— Ладно, не задавай слишком много вопросов. Нам нужно побыстрее приготовить его.

— Молодой господин, это очень сложно?

Ци Шаожун покачал головой и ответил:

— Не очень сложно.

— Если эта штука такая полезная, тогда вы можете сделать с запасом, чтобы потом продать! — предложил Ци Хэн.

Ци Шаожун пожал плечами и заметил:

— Многим людям пока еще не известно об этом эликсире. Если начать его продавать, немногие поймут его пользу.

Ци Хэн посмотрел на Ци Шаожуна и сказал:

— Молодой господин, если вы вылечите тигренка, о нем станет известно многим.

— Верно, — согласился Шаожун. Когда тигренок заболел, каждая влиятельная семья порекомендовала свои таланты. Тигренок находится во дворце и за ним наблюдает множество глаз.

Ци Хэн: "..."

Пока Ци Шаожун занимался делом, в лаборатории внезапно прозвенел колокольчик. Ци Шаожун прищурился и сказал:

— К нам кто-то вломился.

— Молодой господин, я пойду и взгляну.

Ци Шаожун кивнул.

Ци Хэн вышел во двор и увидел, что на грядку духовных трав упал какой-то человек. Как только появился Ци Хэн, тот человек сразу же вскочил на ноги, и в Ци Хэна полетел огненный шар.

Ци Хэн взмахнул рукой, и в то же мгновение в ней оказался золотой зонтик, который открылся и заблокировал пламя. Украшавшие золотой зонтик сорок девять кристаллов вспыхнули ослепительным светом, отразив назад атаку И Хо.

Лицо И Хо покраснело и опухло до неузнаваемости. Он явно был отравлен.

Уголки губ Ци Хэна приподнялись, образуя ухмылку. Он крутанул золотой зонтик, который завертелся как юла и атаковал И Хо. Получив удар, И Хо отлетел назад. Ци Хэн сделал жест рукой и золотой зонтик послушно к нему вернулся.

Ци Хэн и И Хо обменялись дюжиной ударов. В конце-концов, И Хо, который был уже отравлен, не выдержал и потерял сознание.

Ци Хэн подошел к И Хо и пнул его. Заметив, что тот остался недвижим, Ци Хэн непроизвольно улыбнулся. И Хо был отравлен еще в тот момент, когда только ворвался в дом Призрачного доктора. Должно быть, ему нелегко было сражаться с Ци Хэном.

Ци Хэн поднял И Хо и подбросил его к воротам столичного управления по охране порядка.

...

Семья И.

И Чусюэ сидела на кровати, ожидая хороших новостей от И Хо.

Когда она вернулась домой, то слезно пожаловалась И Хо о том, что ей пришлось вынести при встрече с Призрачным доктором. Услышав, что его сестра была несправедливо обижена, И Хо немедленно воспылал праведным гневом. А затем с энтузиазмом отправился к Призрачному доктору, чтобы доставить тому неприятностей.

После того, как И Хо отправился к Призрачному доктору, И Чусюэ не стала ложиться спать. Вместо этого, она дожидалась добрых вестей. Но прошла ночь, а И Хо так и не вернулся.

Не дождавшись И Хо, И Чусюэ встревожилась. Но опасаясь, что И Сюнь ее отругает, она не поставила его в известность о случившемся.

И Чусюэ не находила себе места от волнения, зато Ци Шаожун отлично выспался.

Рано утром пришел Чжуан Хао.

— Ты уже здесь? — бодро поприветствовал его Ци Шаожун, который находился в прекрасном расположении духа.

Чжуан Хао кивнул и сказал:

— Да! Я слышал, что тебе удалось найти способ вылечить тигренка?

— Да, — кивнул Ци Шаожун.

Ци Шаожун открыл стоявший неподалеку ящичек и достал оттуда заполненный шприц.

Чжуан Хао с любопытством взглянул на цилиндр с иглой.

Ци Шаожун заметил, что любопытство Чжуан Хао относилось к самому шприцу, а не к его содержимому.

Ци Шаожун покачал головой и подумал про себя: "Чжуан Хао не настолько уж удивителен. Бедное дитя, он даже никогда не видел шприца".

— Хочешь посмотреть? — спросил Ци Шаожун.

Чжуан Хао нажал на поршень шприца, отчего содержащееся внутри него лекарство брызнуло на землю. Лицо Чжуан Хао внезапно покраснело.

— Мне жаль, я...

Ци Шаожун махнул рукой и успокоил его:

— Все в порядке. У меня есть еще.

Чжуан Хао с облегчением вздохнул и сказал:

— Хорошо, это хорошо. Кстати, тебя никто не тревожил прошлой ночью?

Ци Шаожун покачал головой и ответил:

— Нет, я со всеми в хороших отношениях. Зачем кому-то меня тревожить? Ты попусту волнуешься.

Чжуан Хао: "..."

Ци Шаожун заметил выражение лица Чжуан Хао и спросил:

— Что с тобой?

Чжуан Хао покачал головой и ответил:

— Ничего. Пойдем во дворец.

Ци Шаожун кивнул и согласился:

— Хорошо!

...

Императорский дворец.

Тан Тяньи вышел поприветствовать их с улыбкой на лице.

— Вы уже здесь.

— Четвертый принц с нетерпением ждал нас? — поинтересовался Чжуан Хао.

Тан Тяньин покачал головой и возразил:

— Нет. Чжуан Хао, не знаю, слышал ли ты последнюю сплетню.

— Какую сплетню?

— Этим утром у входа в столичное управление по охране порядка нашли человека, у которого все тело опухло. Цвет лица этой странной личности имел все оттенки радуги. Служащий управления поначалу даже решил, что это нищий. Оказывается, это был И Хо из семьи И, — злорадно сообщил Тан Тяньин.

Чжуан Хао: "..."

Ци Шаожун склонил голову набок и спокойно улыбнулся.

— Этот молодой господин И Хо не умеет быть доброжелательным, поэтому у него не слишком хорошие отношения с людьми. Вот его и настигла расплата.

Тан Тяньин с улыбкой ответил:

— Призрачный доктор хочет сказать, что полагаясь на влияние семьи И и собственные навыки И Хо творил беззаконие. Но если бы не ее поддержка, он бы не осмелился на подобное?

— Четвертый принц, вы прекрасно различаете границы добра и зла. В нынешнее время не так много найдется столь разумных людей как вы, — заметил Ци Шаожун.

— Призрачный доктор мне льстит, — скромно ответил Тан Тяньин.

Чжуан Хао послушал, как Ци Шаожун и четвертый принц осыпают друг друга похвалами, и его лицо неизбежно покрылось черными линиями.

Чжуан Хао: "..."

Соперничество между детьми императора было ожесточенным. Среди всех принцев больше всего выделялись второй и четвертый. Хотя четверо самых влиятельных семей столицы официально еще не выбрали к чьей стороне присоединиться, но семьи И и Ци негласно предпочитали второго принца, а семьи Чжуан и Чэнь склонялись к четвертому принцу. Когда второй принц женился на Чэнь Маньу, позиция семьи Чэнь стала несколько неопределенной.

— Пойдемте взглянем на тигренка, — предложил Чжуан Хао.

Тан Тяньин кивнул и согласился:

— Хорошо! Призрачный доктор, я слышал, что вам удалось найти решение проблемы?

Ци Шаожун беспомощно улыбнулся и ответил:

— Могу только сказать, что попытаюсь вылечить его.

Тан Тяньин кивнул и сказал:

— Пойдемте со мной, Призрачный доктор.

Ци Шаожун посмотрел на бессильно лежащего на земле тигренка, и у него от жалости сжалось сердце.

— Кажется, он еще больше похудел?

— У него болят зубы. Прошлой ночью он долго не мог заснуть, — горестно вздохнул Тан Тяньин.

Ци Шаожун: "..." Вот она расплата, за поедание огромного количества сладостей.

Ци Шаожун кивнул и сказал:

— Первым делом нужно решить проблему с отсутствием аппетита. Сейчас я все объясню.

Ци Шаожун сделал тигренку укол и вскоре тот почувствовал себя намного лучше. Ци Шаожун не удержался от вздоха при виде неудержимой кипучей энергии тигренка.

По настоянию четвертого принца, который беспокоился о здоровье тигренка, Ци Шаожун согласился остаться на какое-то время в императорском дворце, в резиденции императорских лекарей.

После случая с И Хо семья И походила на котел, готовый взорваться в любой момент.

Услышав об отравлении И Хо, И Сюнь пришел в ярость. Но семья И не хотела предавать дело огласке, поэтому не посмела прийти во дворец, чтобы схватить обидчика.

Ци Шаожун сидел в зале императорских лекарей и обсуждал с несколькими императорскими наложницами вопросы ухода за кожей и потери веса. Наложницы с восхищением уставились на Ци Шаожуна, словно тот был сияющим кристаллом.

Дом И Фаня.

— Куда ты собрался? — спросила Му Сюэлань, преградив путь И Фаню.

И Фань бросил взгляд на Му Сюэлань и сказал:

— А что?

— Разве ты не знаешь, что твоего брата отравили?

— Нет, не знаю. Молодая госпожа Му, ты очень неплохо осведомлена! — насмешливо воскликнул И Фань.

Му Сюэлань нахмурилась и сказала:

— И Фань, твоего старшего брата отравили. Разве ты не волнуешься о нем?

— Волнуюсь? А почему я должен волноваться. И без меня найдется кому волноваться, — равнодушно ответил И Фань.

— Он же ваш брат! Вам вообще знакомо сострадание? — воскликнула Сян Юнь.

И Фань усмехнулся и сказал:

— Эта девчонка вошла в пору любви и положила глаз на моего старшего брата. Тебе выпал шанс! Он теперь подурнел и все его поклонницы разбежались. Можешь пойти к нему и попытаться поухаживать за ним. Вот только, боюсь, у моего старшего брата слишком высокие требования. Даже если он сам потерял человеческий облик, то все равно не посмотрит на такую как ты, простую служанку.

— Вы... молодой господин И Фань... с вами просто невозможно разговаривать.

И Фань ухватил Сян Юнь за воротник и притянул к себе.

— Мы с твоей госпожой уже развелись. Вы двое здесь живете и питаетесь совершенно бесплатно, и при этом лезете не в свое дело. Стыда у вас нет.

И Фань отбросил назад Сян Юнь. Му Сюэлань несколько раз изменилась в лице под холодным взглядом И Фаня.

— Мне жаль, что я проявила навязчивость, — произнесла Му Сюэлань.

И Фань слегка фыркнул, но ничего не ответил.

Му Сюэлань взглянула на И Фаня и сказала:

— Твой брат сейчас в таком положении, что если ты к нему не пойдешь, это будет выглядеть не слишком хорошо.

И Фань сложил руки на груди и равнодушно возразил:

— Я не могу этого сделать. Вместо того, чтобы строить из себя почтительного брата, притворяясь перед И Хо, я лучше устрою вечеринку в борделе и отпраздную его неудачу.

С этими словами И Фань вышел из дома, не обращая внимания на Му Сюэлань и Сян Юнь.

Сян Юнь проводила взглядом удаляющегося И Фаня, нахмурилась и сказала:

— Этот И Фань так безобразно себя ведет! Молодая госпожа, вы с ним разговаривали по-хорошему, а он наплевал на все ваши советы.

Му Сюэлань нахмурила брови и вздохнула:

— Что ж, тем кто стоит под карнизом приходится наклонять голову*.

П/п: Это выражение означает, что людям без власти и денег приходится подчиняться тем, у кого они есть.

— Молодая госпожа, я слышала, что И Хо отравили, когда он пытался помочь молодой госпоже И Чусюэ выйти из затруднительного положения, — сообщила Сян Юнь.

Му Сюэлань надула губы и заметила:

— Да уж, хорошо живется этой И Чусюэ!

Му Сюэлань опустила голову. Как по внешности, так и по таланту разве она в чем-то уступала И Чусюэ? К сожалению, их семейные обстоятельства даже сравнивать было нельзя. Помимо того, что И Чусюэ баловали отец и мать, у нее было два старших брата, которые всегда ее выручали. А что начет ее самой? Из-за того, что она когда-то проявила упрямство и своеволие, семья Му решила, что она утратила свою ценность и отказалась от нее.

И Фань вышел за ворота и закрыл глаза. Ци Шаожун только что приехал. Ему не было необходимости оскорблять семью И, а он нанес им такой тяжелый удар. С одной стороны, возможно Ци Шаожун сделал это из-за того, что И Чусюэ унизила его, когда отменила помолвку от имени Чжуан Хао. С другой стороны, Ци Шаожун мог пойти на это ради самого И Фаня.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 140 (I)
Глава 139 (II)
Глава 139 (I)
Глава 138 (II)
Глава 138 (I)
Глава 137 (II)
Глава 137 (I)
Глава 136 (II)
Глава 136 (I)
Глава 135 (II)
Глава 135 (I)
Глава 134 (II)
Глава 134 (I)
Глава 133 (II)
Глава 133 (I)
Глава 132 (II)
Глава 132 (I)
Глава 131 (II)
Глава 131 (I)
Глава 130 (II)
Глава 130 (I)
Глава 129 (II)
Глава 129 (I)
Глава 128 (II)
Глава 128 (I)
Глава 127 (II)
Глава 127 (I)
Глава 126 (II)
Глава 126 (I)
Глава 125 (II)
Глава 125 (I)
Глава 124 (II)
Глава 124 (I)
Глава 123 (II)
Глава 123 (I)
Глава 122 (II)
Глава 122 (I)
Глава 121 (II)
Глава 121 (I)
Глава 120 (II)
Глава 120 (I)
Глава 119 (II)
Глава 119 (I)
Глава 118 (II)
Глава 118 (I)
Глава 117 (II)
Глава 117 (I)
Глава 116 (II)
Глава 116 (I)
Глава 115 (II)
Глава 115 (I)
Глава 114 (II)
Глава 114 (I)
Глава 113 (II)
Глава 113 (I)
Глава 112 (II)
Глава 112 (I)
Глава 111 (II)
Глава 111 (I)
Глава 110 (II)
Глава 110 (I)
Глава 109 (II)
Глава 109 (I)
Глава 108 (II)
Глава 108 (I)
Глава 107 (II)
Глава 107 (I)
Глава 106 (II)
Глава 106 (I)
Глава 105 (II)
Глава 105 (I)
Глава 104 (II)
Глава 104 (I)
Глава 103 (II)
Глава 103 (I)
Глава 102 (II)
Глава 102 (I)
Глава 101 (II)
Глава 101 (I)
Глава 100 (II)
Глава 100 (I)
Глава 99 (II)
Глава 99 (I)
Глава 98 (II)
Глава 98 (I)
Глава 97 (II)
Глава 97 (I)
Глава 96 (II)
Глава 96 (I)
Глава 95 (II)
Глава 95 (I)
Глава 94 (II)
Глава 94 (I)
Глава 93 (II)
Глава 93 (I)
Глава 92 (II)
Глава 92 (I)
Глава 91 (II)
Глава 91 (I)
Глава 90 (II)
Глава 90 (I)
Глава 89 (II)
Глава 89 (I)
Глава 88 (II)
Глава 88 (I)
Глава 87 (II)
Глава 87 (I)
Глава 86 (II)
Глава 86 (I)
Глава 85 (II)
Глава 85 (I)
Глава 84 (II)
Глава 84 (I)
Глава 83 (II)
Глава 83 (I)
Глава 82 (II)
Глава 82 (I)
Глава 81 (II)
Глава 81 (I)
Глава 80 (II)
Глава 80 (I)
Глава 79 (II)
Глава 79 (I)
Глава 78 (II)
Глава 78 (I)
Глава 77 (II)
Глава 77 (I)
Глава 76 (II)
Глава 76 (I)
Глава 75 (II)
Глава 75 (I)
Глава 74 (II)
Глава 74 (I)
Глава 73 (II)
Глава 73 (I)
Глава 72 (II)
Глава 72 (I)
Глава 71 (II)
Глава 71 (I)
Глава 70 (II)
Глава 70 (I)
Глава 69 (II)
Глава 69 (I)
Глава 68 (II)
Глава 68 (I)
Глава 67 (II)
Глава 67 (I)
Глава 66 (II)
Глава 66 (I)
Глава 65 (II)
Глава 65 (I)
Глава 64 (II)
Глава 64 (I)
Глава 63 (II)
Глава 63 (I)
Глава 62 (II)
Глава 62 (I)
Глава 61 (II)
Глава 61 (I)
Глава 60 (II)
Глава 60 (I)
Глава 59 (II)
Глава 59 (I)
Глава 58 (II)
Глава 58 (I)
Глава 57 (II)
Глава 57 (I)
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52 (II)
Глава 52 (I)
Глава 51 (II)
Глава 51 (I)
Глава 50
Глава 49
Глава 48 (II)
Глава 48 (I)
Глава 47
Глава 46
Глава 45 (II)
Глава 45 (I)
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.