Рано утром.
Юнь Ху посмотрел на темные круги под глазами у Ци Шаожуна и спросил:
— Эй, ты что, плохо спал прошлой ночью?
— Да! — кивнул Ци Шаожун.
— Ты осознал, что воровать неправильно, и поэтому из-за испытываемых сожалений плохо спал?
Ци Шаожун: "..." Глупый мальчишка, у тебя слишком богатая фантазия. Этот молодой господин не мог спать только потому, что ты ночью производил слишком много шума.
— Верно, я плохо спал потому, что испытывал сожаления.
Если бы он знал раньше, что так выйдет, то попытался бы украсть одежду в другом доме.
— Это хорошо, что ты раскаиваешься. Очень важно признавать свои ошибки, ведь тогда ты сможешь измениться к лучшему, — сказал Юнь Ху.
Ци Шаожун: "..."
— Иди быстрее стирать одежду. Ты долго спишь. Твой товарищ встал спозаранку и уже давно рубит дрова, — сказал Юнь Ху.
Ци Шаожун последовал за Юнь Ху и увидел работающего Чжуан Хао.
— Парниша, ты очень ловко рубишь дрова! Неужели ты прежде выполнял такую работу в какой-нибудь богатой семье? — спросил Юнь Ху.
Хотя магическая сила и боевая энергия Чжуан Хао были временно запечатаны, но физическая сила все еще оставалась при нем. Точность ударов у него тоже была очень хорошей. Все нарубленные поленья были одинакового размера и толщины. Их вид радовал сердце и глаз.
Чжуан Хао окинул взглядом Юнь Ху и ответил:
— Да! Ты верно угадал. Я рубил дрова для богатой семьи.
— Тогда почему ты решил бросить это занятие, чтобы стать вором?! — спросил Юнь Ху.
— Потому что хозяин разорился и не смог больше платить своим работникам. Все они были уволены, — объяснил Чжуан Хао.
— Значит твой хозяин все еще не заплатил тебе за твою работу? — спросил Юнь Ху.
— Да, — кивнул Чжуан Хао.
— Тогда это действительно несправедливо. Почему бы тебе не заняться культивацией?! Тогда ты смог бы стать мастером боевых искусств! О, я знаю! Ты боишься, что для этого придется вложить слишком много усилий? Каждый человек должен настойчиво преследовать свою цель. Если ты боишься тяжелого труда, то ничего не сможешь добиться в жизни. Тебе следует брать пример с меня, — заявил Юнь Ху, гордо ударив себя в грудь.
Чжуан Хао: "..." Если бы я брал пример с тебя, то совсем бы не добился никакого прогресса.
— Ты знаешь, у меня есть великая мечта, — заявил Юнь Ху.
— Какая мечта? — с улыбкой поинтересовался Чжуан Хао.
— Я хотел бы присоединиться к отряду наемников Летающие тигры, ходить в военные походы по всему свету и стать героем этой эпохи! Разве это не великая мечта? — спросил Юнь Ху.
Чжуан Хао: "..."
— Да, верно! Действительно, великая! Кстати, насколько сильны эти Летающие тигры? Какой уровень силы у их командира!
— Ну ты даешь! Такой темный и отсталый! Неудивительно, что ты подался в воры, если у тебя совсем нет никаких знаний о мире! — пренебрежительно фыркнул Юнь Ху.
Чжуан Хао: "..."
— Отряд наемников Летающие тигры — самый сильный наемный отряд в нашем городе. Их командир является стрелком пятого уровня! Она невероятно крута! — ответил Юнь Ху. — Вот скоро я присоединюсь к ее отряду, сделаюсь там незаменимым человеком, а затем стану правой рукой командира, а потом...
Договорив до этого места, Юнь Ху внезапно умолк.
Ци Шаожун склонил голову набок и посмотрел на Юнь Ху.
— А потом? Одолеешь в поединке командира и займешь ее место? — спросил он.
Юнь Ху покачал головой и немного смущенно пробормотал:
— Нет, все не так!
Ци Шаожун посмотрел на покрасневшее лицо Юнь Ху, и ему стало немного смешно. Этот глупый мальчишка внезапно... застеснялся. Любому понятно, что здесь замешаны любовные чувства.
— Что ж, тогда... победи командира наемников Летающих тигров и женись на ней. Командир наемников — настоящая красавица, — сказала Юнь Цю, которая только что подошла к ним, держа в руках корзину со съедобными корнями диких растений.
— Сестрица, не говори ерунды! — подавленно произнес Юнь Ху.
— Это вовсе не ерунда, — не согласилась с ним Юнь Цю. — Ты сам всегда говоришь, что хочешь жениться на командире наемников Летающих тигров.
Юнь Цю бросила на Ци Шаожуна и Чжуан Хао извиняющийся взгляд, а потом с улыбкой произнесла:
— Мой младший брат слишком любит хвастаться. Вам не следует принимать его слова всерьез.
Ци Шаожун: "..."
Чжуан Хао: "..."
— Сестрица, хватит болтать всякую чушь! Когда это я хвастался?! — недовольно воскликнул Юнь Ху, бросив взгляд на Юнь Цю.
— Да ты вечно хвастаешься направо и налево! Полгода назад ты заявил, что твоя боевая энергия вот-вот прорвется на третий уровень. Дедушка приготовил роскошный пир, чтобы отметить твой успех, но у тебя так ничего и не вышло. Потом ты снова сказал то же самое, и дедушка снова устроил торжественный обед, но у тебя снова ничего не вышло. Через некоторое время ты опять заговорил о близком успехе, и дедушка в очередной раз накрыл стол. Мы праздновали уже восемь раз, но ты все еще на восьмом уровне. Столько денег было потрачено впустую!
Юнь Ху покраснел и заскрипел зубами от гнева.
— Сестрица, зачем говорить о таких вещах при посторонних! К тому же, нельзя сказать, что деньги были потрачены зря, ведь мы же съели все приготовленные блюда.
Ци Шаожун: "..." Восемь праздничных обедов! Нельзя не заподозрить, что этот мальчишка поступил так нарочно. С другой стороны, его дед тоже престранный человек. Мальчишка столько раз поднимал ложную тревогу, а тот продолжал каждый раз верить ему.
— Сестрица, что у нас сегодня на обед?! — поинтересовался Юнь Ху.
— Травы и корешки, — ответила Юнь Цю.
Юнь Ху посмотрел на Юнь Цю, и его плечи поникли. Когда он заговорил, его голос был полон обиды.
— Сестрица, почему мы опять едим такие вещи! Я же не какое-то блеющее животное*, чтобы питаться одной травой!
П/п: Здесь имеется в виду травоядное животное, вроде овцы или козы, которое издает блеющие звуки "ме".
— Если не хочешь, тогда не ешь, — невозмутимо ответила Юнь Цю.
Юнь Ху сразу же изменился в лице.
— Сестрица, не нужно так! Давай, я пойду в горы и раздобуду там дикую свинью на обед.
Юнь Цю взглянула на Юнь Ху и с некоторым сожалением произнесла:
— В горах небезопасно. Разве ты забыл? В прошлый раз, когда ты пошел на охоту, дикий кабан сбросил тебя со скалы, и ты чуть не расстался с жизнью.
Юнь Цю легка слегка фыркнула и добавила:
— Все это ради твоего же блага. Отец рано умер, поэтому все надежды по продолжению нашего почтенного рода возложены на тебя. Прежде чем умереть, ты обязан завести наследника.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|