/ 
Один меч, чтобы править всеми | Завершён ✅ Глава 30. Воссоединение
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/One-Sword-to-Rule-them-All.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%B4%D0%B8%D0%BD%20%D0%BC%D0%B5%D1%87%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B8%20%7C%20%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D1%91%D0%BD%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2029.%20%D0%92%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B5%20%D0%B7%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%A5%D0%BE%D0%B1%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%B0/6331313/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%B4%D0%B8%D0%BD%20%D0%BC%D0%B5%D1%87%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B8%20%7C%20%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D1%91%D0%BD%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2031.%20%D0%9A%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%86%D0%BE/6331315/

Один меч, чтобы править всеми | Завершён ✅ Глава 30. Воссоединение

Гэндальф на мгновение заколебался, не зная что ответить, и Артас взял инициативу на себя: "Маленький хоббит, я друг Гэндальфа; Артас, к твоим услугам"

“Я Фродо Бэггинс, рад познакомиться с вами, мистер Артас"

“Приятно познакомиться, мистер Бэггинс” - кивнул Артас – “В любом случае зови меня Артас"

“Тогда зови меня Фродо"

Артас кивнул и повернулся, чтобы посмотреть на Гэндальфа: “Я пойду в конец Шира, я хочу посмотреть, как Бильбо постарел вблизи. Увидимся там" - Он вышел из кареты и, попрощавшись с Фродо, пошел прочь. Гэндальф пожал плечами и жестом пригласил Фродо сесть в экипаж, который с явным замешательством посмотрел на Гэндальфа: “Он знает Бильбо?"

Гэндальф вздохнул, "Ну... Следопыт, о котором говорит Бильбо - это он..." - Глаза Фродо расширились.

Артас гулял по дорогам Хоббитона и наслаждался оживленной атмосферой, хоббиты время от времени поглядывали на него, так как это было редкостью для человека, чтобы пойти в Хоббитон.

“Он совсем не изменился! Хоббиты разные, ни одного знакомого лица не видно, но земля, дома и дороги те же, хоббиты приходят и уходят, а мир продолжается... Неужели это и есть одиночество Бессмертных? Чтобы увидеть, как все меняется на протяжении веков, люди приходят и уходят, только для того, чтобы один остался свидетелем всего этого” - подумал он с легкой грустью.

Эти мысли пришли к нему, потому что он бессчетно искал тех же хоббитов, которых встретил здесь в первый раз, только чтобы осознать горькую правду: “Они, вероятно, мертвы; какая трагедия-видеть жизнь и смерть других перед своими глазами и все же оставаться свидетелем большего. Возможно, именно поэтому эльфы так замкнуты, они хотят держаться подальше от всего этого и живут со своими бессмертными сородичами”

Он дошел до конца Шира и нашел тот самый дом, который принадлежал Бильбо, он остановился и задумался: “Я помню те дни, когда моя мать была молода и жизнерадостна, а потом состарилась и заболела, но я был сначала ребенком, а потом взрослым. Я был свидетелем старения моей матери на Земле и оставался в забвении, потому что я тоже старел, но теперь я останусь таким, какой есть, но другие, которые не бессмертны, умрут. Возможно, возвращение на Землю не принесет мне ничего, кроме одиночества и горя, если я найду способ вернуться. По крайней мере, здесь бессмертные существуют”

Он вздохнул, покачал головой и улыбнулся: "Это не те мысли, которые должны быть при встрече с другом после стольких лет” - пробормотал он.

“В самом деле, если ты сейчас не постучишь, позволь мне сделать это, по крайней мере!” - сказал Гэндальф из-за его спины.

Артас обернулся и закатил глаза: “Иди поздоровайся со своим старым любовником..."

Гэндальф воскликнул: "Эй! Он не был, и никогда не будет моим любовником"

“Тогда объясни свою странную любовь к хоббитам” - невозмутимо произнес Артас.

Гэндальф фыркнул и проигнорировал его. На Артаса это не произвело впечатления.

Гэндальф подошел к садовой дорожке Бэг-Энда и постучал посохом по фасаду. Записка гласила: "Вход воспрещен, кроме как по делам вечеринок”

Чей-то голос с явным раздражением произнес: "Нет, спасибо! Нам больше не нужны ни гости, ни доброжелатели, ни дальние родственники"

Артас увидел, что Гэндальф уже открыл рот, и опередил его: “А как насчет друзей? Гэндальф здесь!"

Гэндальф просто повернулся и посмотрел на него взглядом, который говорил: "Серьёзно?!” - Артас ухмыльнулся и прошептал: "Не игнорируй меня снова" - Гэндальф покачал головой и открыл рот, чтобы что-то сказать...

Внезапно дверь отворилась, и перед ними возник Хоббит - Бильбо Бэггинс, неопределенного возраста, с огоньком в глазах. Он был одет в парчовый жилет и выглядел щеголевато, как очень эксцентричный джентльмен.

В глазах Гэндальфа ясно читалось раздражение, но оно исчезло так же быстро, как и появилось. Хоббит перед ними удивленно сказал: "Гэндальф? А… Артас?! Это ты!"

Гэндальф изобразил улыбку и опустился на колени, чтобы обнять своего старого друга: “Бильбо Бэггинс! Рад тебя видеть. Сто одиннадцать лет, кто бы мог подумать!"

Гэндальф пристальнее посмотрел на Бильбо с каким-то странным выражением в глазах: "Ты не постарел ни на день!"

Артас приветливо махнул рукой: "Привет, ты хорошо постарел!" - Он обнял Хоббита с дружеской улыбкой.

Бильбо засмеялся: "Вы совсем не постарели; дорогой Гэндальф и дорогой Артас, входите, входите! Добро пожаловать, добро пожаловать!!"

Они рассмеялись и последовали за ним внутрь, Артасу пришлось пригнуться, так как он был немного выше Гэндальфа. Войдя в знакомый дом, он улыбнулся воспоминаниям.

“Он так изменился... Это чувство довольно неприятно...- Чувство, когда возвращаешься в какое-то место спустя долгое время только для того, чтобы увидеть, что место то же самое, а люди другие, это совершенно необъяснимо”

Бильбо повел их в Бэг-Энд... Там было уютно и завалено сувенирами с путешествий Бильбо. Гэндальфу пришлось пригнуться, чтобы не удариться головой о низкий потолок. Бильбо повесил шляпу Гэндальфа на крючок рядом с плащом Артаса и побежал по коридору.

Он выглядел счастливым и взволнованным, когда Бильбо взглянул на своих старых друзей и сказал: "Чай? Или что-нибудь покрепче... У меня осталось несколько бутылок старого Виньярда, 1296 года...очень хороший год, почти такой же старый, как я. Он был заложен моим отцом. Что скажете, если мы откроем одну, а?" - Он исчез на кухне, чтобы найти бутылки, и услышал, как Артас сказал с явной радостью: "Да, принеси столько, сколько сможешь; я собираюсь устроиться как дома, так как у меня еще осталось несколько дней аренды, помнишь ту золотую монету?!"

Бильбо рассмеялся, вспомнив, что он все еще должен Артасу, так как Артас не остался в его доме после того, как заплатил ему в первый раз, когда они встретились: "Конечно, конечно. Будьте как дома" - Он был очень рад, что они пришли навестить его в день рождения. Он увидел седые волосы Артаса и все еще молодое лицо, которое выглядело довольно странно, но он тоже странно постарел, так кто же он такой, чтобы судить?

Гэндальф огляделся, явно наслаждаясь знакомым домом, в отличие от Артаса, который восхищался сувенирами, собранными Бильбо. Он ударился головой о светильник и столкнулся с деревянной балкой, он застонал и фыркнул, когда увидел, что Артас смотрит на него и смеется.

“Я ждал тебя где-то на прошлой неделе. Не то чтобы это имело значение, ты приходишь и уходишь, когда тебе заблагорассудится, всегда так поступал и всегда будешь поступать” - послышался слабый голос Бильбо, когда он обошел дом.

Артас проигнорировал их, когда нашел карту. На ней была изображена часть Средиземья, Артас посмотрел на нее и гордо улыбнулся, увидев на ней Лордерон. Он почувствовал, что Гэндальф стоит у него за спиной и смотрит на карту: "Одинокая гора... Конечно, навевает воспоминания..." - Артас кивнул.

Бильбо вернулся, но Артас не обратил на них внимания и погрузился в раздумья. Оглядываясь назад, он только сейчас понял, какое невероятное и долгое путешествие он пережил. Как далеко он ушел от простого человека к любимому королю, которого по большей части нет, но все еще любят. Он вспомнил расстроенное лицо Эйлиандира, занимающегося бумажной работой, и улыбнулся. Бедный эльф думал, что он особенный, когда Артас дал ему самую высокую ответственность в королевстве, он понятия не имел, что Артас хотел свалить на него всю бумажную работу и раздражающие вещи. Он специально подготовил эльфа к этой роли...

Внезапный стук в парадную дверь вернул его в настоящее, когда Артас осторожно воссоединился с ними и увидел Бильбо, жалующегося на разные вещи.

“Старый Бильбо все еще там...” - Подумал он и почувствовал, что его забавляют жалобы Хоббита.

Гэндальф вздохнул, и они вдвоем заговорили о серьезных вещах, Артас почувствовал, что у него начинает болеть голова, потому что он знал, о чем они будут говорить, поэтому он решил извиниться и пойти осмотреть место.

“Гэндальф, Бильбо, я пойду посмотрю, что изменилось в Хоббитоне; я скоро вернусь..." - И он ушел.

Оба вздохнули: "Он не так уж сильно изменился...”- сказал Бильбо со смехом. Гэндальф кивнул со вздохом: "Если бы только, он стал более предприимчивым с тех пор, как он застрял во дворце в течение многих лет, управляя своим королевством"

Артас улыбался, спокойно наблюдая за происходящим. Он медленно шел в определенном направлении, его надежный меч за спиной был в специальных ножнах, которые скрывали все, кроме рукояти. Он был специально разработан для Фростморна. Он никогда не мог отделить меч от себя, самое дальнее расстояние было 3 метра, прежде чем меч последовал бы за ним. Он исследовал эту ситуацию, но ничего не нашел.

Его улыбка медленно исчезла, а лицо стало серьезным, когда он приблизился к определенному месту, к тому самому месту, где впервые открыл глаза на этот мир. Он нахмурившись, присел на корточки, медленно опустил руку на землю и закрыл глаза.

Его лицо выражало ясную сосредоточенность, он пытался почувствовать что-нибудь, любую форму энергии или необычной активности, но ничего не находил. Какое-то время он пытался сосредоточиться, его концентрация была необычайно сильной. Он даже мог чувствовать жизненную силу птиц за много миль отсюда, но не было ничего, что могло бы сделать это место необычным. “Ничего?! Даже никакой формы пространственной энергии или деформации. Какое разочарование...”- пробормотал он, нахмурившись.

Он встал и пошел прочь, испытывая неизмеримое разочарование. Когда он вернулся в Хоббитон, уже смеркалось. Он увидел Гэндальфа и Бильбо, курящих перед дверью. Подойдя к ним сказал: “Привет, как там ваше маленькое воссоединение? Никакой любовной ссоры?!"

Гэндальф рассердился: "Не начинай снова..."

Бильбо смутился и, не обращая внимания на слова Артаса, сказал: “Я сомневаюсь, что вы найдете траву лучше"

Глаза Артаса сверкнули: "Травка?! Я с вами"

“Да, старина Тоби” - сказал Бильбо, набивая трубку – “Самая лучшая трава в Саутфартинге! Вот, держи” - Он протянул ему готовую трубку.

Артас закурил и некоторое время смаковал её: “Очень хорошо. Это лучше, чем все, что я пробовал в Лордероне!"

Бильбо рассмеялся: "Конечно, это правда"

Гэндальф посмотрел на Артаса и удивленно сказал: "Никогда не думал, что ты куришь"

Артас пожал плечами: "Иногда я так и делаю, по какой-то причине она не действует на меня, но эй, это весело" - Гэндальф понимающе кивнул.

Бильбо выпустил идеальное кольцо дыма. Сквозь него проплыл крошечный парусник, сделанный Гэндальфом из дыма.

“О-О-О, Гэндальф, мой старый друг...это будет незабываемая ночь!” - сказал Бильбо с улыбкой. Артас кивнул, и взрывы фейерверка сотрясли небо.

“Гэндальф, я хочу чтобы ты научил меня этому трюку с дымом! Напомни мне об этом позже. Это красиво..."

Гэндальф ответил, как будто инстинктивно: “Значит, ты сможешь произвести впечатление еще на большее количество девушек?”

Артас фыркнул: "Очевидно!"

Бильбо рассмеялся: "Я скучал по этому”

“Я лучше пойду посмотрю, что они там делают, в конце концов, у меня сегодня день рождения. Увидимся там, внизу” - Он ушел. Артас тоже встал, чтобы присоединиться к группе, но остановился, услышав голос Гэндальфа: "Как ты думаешь, в чем смысл жизни?"

Артас приподнял брови: “Почему ты спросил об этом?”

“Во время нашего предыдущего разговора о системе образования в твоем королевстве мне пришло в голову, насколько жизнь может быть изменена в зависимости от окружающей среды, поэтому я задался вопросом, что ты думаешь о смысле жизни..." – ответил Гэндальф.

Артас сел и немного покурил, глядя в небо: “Я не уверен, но ответ приходит на ум. Думай о нашей жизни как об истории, каждый человек является главным героем своей истории, и эти истории переплетаются друг с другом, чтобы создать мир. Рассказываются ли истории ради их начала или конца? Они о путешествии и о многих необычных вещах, которые происходят в них. Им говорят, что они делятся опытом главного героя, когда он проходит через многие вещи, чтобы стать лучшим или худшим существом. Поэтому, глядя на это таким образом, я верю, что жизнь - это переживание; Её цель-научить нас мудрости и знанию по мере того, как мы их переживаем; в конце концов мы взрослеем и переходим к более высокой форме жизни, и так далее..."

Гэндальф некоторое время молчал, а потом вдруг сказал: "Если так, то разве в вашей системе образования не учат конкуренции, которая приходит с жизнью? Это важнейшая часть жизни, и поскольку вы видите ее цель как таковой, они должны узнать о ней. конкуренция есть во всем, будь то природа или царство"

Артас понимающе кивнул и повернулся, чтобы посмотреть на него: "Это присутствует, как ты знаешь, большинство учителей-эльфы, и из-за небольшого числа они принимают много учеников. Там формируется дух соперничества, и настоящая конкуренция начинается, когда они становятся взрослыми и достаточно зрелыми, чтобы справиться с ней. Я считаю, что дети не должны подвергаться давлению конкуренции. Те, кто блестящи, будут сиять, независимо от того, есть ли конкуренция, чтобы показать свою ценность или нет. Мы не можем остановить сияние звезды. Они познают мир, когда растут с друзьями и учителями, они испытывают соперничество и трудности, когда они готовы, они видят кровь и войну, чтобы созреть и выпустить свои разочарования и свое внутреннее "Я", которое хочет сражаться. Это ведь форма жизни, не так ли?! Что может быть лучше, чтобы подготовить кого-то к миру?"

Гэндальф кивнул и встал: "Я вижу, все эти разговоры заставили меня проголодаться, пойдем на вечеринку!"

Артас встал с улыбкой: "Я прямо за тобой"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 49. Конец
Глава 48. История Мелькора
Глава 46. Смелость
Глава 45. Интерлюдия (5) (Часть 1)
Глава 44. Начало войны
Глава 43. Интерлюдия (4)
Глава 42. Путешествие (6) Восстание Анкалагона
Глава 41. Путешествие (5) Драконы?
Глава 40. Путешествие (4) Барлоги?
Глава 39. Путешествие (3) Балрог
Глава 37. Путешествие (1)
Глава 36. Интерлюдия (3)
Глава 35. Альянс
Глава 34. Выбор
Глава 33. Воспоминания
Глава 31. Кольцо
Глава 30. Воссоединение
Глава 29. В поле зрения Хоббитона
Глава 28. Интерлюдия (2)
Глава 27. Возвращение короля (3)
Глава 26. Возвращение короля (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25. Возвращение короля (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24. 60 лет (7)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. 60 лет (6)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22. Интерлюд (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20. 60 лет (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. 60 лет (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. 60 лет (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Эхо
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14. Разговор Королей
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13. Выбор
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12. Начало новой истории королей
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. Путешествие Паладина (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9. Путешествие Паладина (3) Саурон
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8. Путешествие Паладина (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Путешествие Паладина (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6. Леди Галадриэль
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Долгий путь (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Долгий путь (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Долгий путь (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Начало путешествия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.