/ 
Недоразумение Глава 08– Алхимия
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Undermind.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207.2/8466863/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%208.1/8466864/

Недоразумение Глава 08– Алхимия

В ее постели лежал карлик. Или, скорее, куча веток и листьев, завернутых в шкуры животных, которые она любила считать своей постелью.

 

"Я совсем не так представляла себе свой день", - подумала Саския.

 

Она была почти уверена, что карлик в ее постели был не просто человеком с карликовостью, а настоящим карликом, одним из полукровок, впервые замеченных в Германской и скандинавской мифологии, а позже популяризованных Белоснежкой, Хоббитом и Властелином Колец. В этом мире были эльфы и тролли, так что Саския почти ожидала появления гномов в какой-то момент. В каком фантастическом мире были бы эльфы без гномов? Они шли вместе, как кошки и собаки. Почти в каждом любящем эльфов высоком фэнтезийном окружении должны были присутствовать мускулистые, бородатые, злые маленькие шуты.

 

У этой карлицы не было бороды, хотя она и носила внушительные бакенбарды. Очевидно, гномы этого мира не разделяли кредо Толкина о том, что все гномы должны иметь бороды—даже женщины.

 

Женщина-гном была в плохом состоянии. За то короткое время, что прошло с тех пор, как Саския отнесла ее в пещеру, она то и дело впадала в сонное полусонное состояние, время от времени бормоча какую-то тарабарщину, которая могла быть и не быть настоящими словами. С ее неспособностью говорить на любом из местных языков, Саския не могла знать наверняка.

 

Лицо и тело гнома представляли собой массу глубоких порезов, синяков и шрамов. На ее щеке красовалась уродливая красная татуировка. Было очевидно, что это не были случайные травмы. Эта женщина была подвергнута пыткам. Саскии стало дурно от одной только мысли об этом. Для того, кто сделал это с ней, в аду будет отведено особое место.

 

Эти раны были ужасны, но переохлаждение было более насущной проблемой. Кожа женщины была холодна, как смерть.

 

Это всколыхнуло воспоминания, которые она скорее забудет. Воспоминания о ее собственном испытании там, на Земле. Она тоже страдала от сильного переохлаждения в дополнение к травмам, полученным при падении. Ее тело уже начало отключаться к тому времени, когда спасатели смогли вытащить ее из-под подножия скалы. Тогда она еще не была в сознании, но помнила, что ей говорили об этом позже.

 

Если бы то же самое случилось с ней здесь, у нее не было бы никаких шансов. По крайней мере, если она все еще была в своем человеческом теле. Какие бы незначительные чудеса ни сотворили хирурги и медсестры, чтобы сохранить ей жизнь, они были невозможны здесь, в глуши чужого мира.

 

Здесь ее возможности согреть жертву гипотермии были гораздо более ограничены. Даже спальные мешки и грелки были выше ее скудных возможностей.

 

Саския на мгновение задумалась о том, чтобы забраться в постель к карлику и согреть ее прямым прикосновением кожи к коже. Ее друзья Рэйко и Айвен поклялись этим методом, утверждая, что однажды он спас жизнь Рэйко. Конечно, Айвен был бы рад любому шансу прыгнуть в постель к Рэйко.

 

Но сейчас все было по-другому. Благодаря этому ее новому телу, коэффициент крика был умножен на коэффициент нет. Саския не хотела, чтобы у бедного карлика случился сердечный приступ. Кроме того, должны быть и лучшие варианты. У нее не было грелок, но они были.…

 

Камни!

 

Нагрев несколько камней у костра, она положила их в постель к карлику. Когда камни остыли, она заменила их более теплыми.

 

Пока она это делала, она заметила кое—что...ну, не совсем странное—после всего, что она видела-но определенно новое. Всякий раз, когда она смотрела на карлика, она начинала видеть слабые очертания и цвета, наложенные на ее тело. Потребовалось несколько минут, чтобы расплывчатые пятна превратились во что-то узнаваемое, а затем стало сразу ясно, что она видит.

 

Это была своего рода медицинская накладка, показывающая скелетную систему гнома, и со всеми ее травмами, отмеченными и закодированными цветом, как в медицинском симуляторе.

 

Что это за чертовщина? - подумала Саския. Тема Госпитализации? СимуляТролл Хирурга 2019? Ладно, я сейчас остановлюсь.

 

Посмотрев на новую накладку, я с некоторым облегчением увидел, что переломов нет. Обморожение и множество порезов и синяков были уже ясно видны невооруженным глазом. Она не нуждалась в том, чтобы этот интерфейс указывал ей на них.

 

Самым неожиданным зрелищем был зазубренный осколок...чего-то глубоко в грудной клетке гнома, прямо рядом с ее сердцем. Саския понятия не имела, что это такое, но чужеродный предмет светился ярче, чем окружающие его кости и органы. Это место означало, что она не собиралась даже думать о том, чтобы снять его.

 

После нескольких раундов нагревания камня лицо женщины из мертвенно-серого стало темно-коричневым. По крайней мере, те части тела, которые не были покрыты пятнами и опухшими, были умбровыми, ее синяки были разноцветными по-разному. Она все еще не совсем понимала, что происходит, но уже начала смотреть на Саскию с каким-то сонным недоумением.

 

Саския знала этот взгляд. Она носила этот взгляд много раз с тех пор, как прибыла в этот мир. Это был взгляд человека, который сомневался, что она все еще спит. Кто бы мог подумать, что она все еще спит.

 

Самое лучшее, что она могла сейчас сделать, это скрыться и позволить бедной женщине отдохнуть с миром...э-э ... спокойно, пока она будет заниматься своим следующим заданием. Больше всего на свете эта женщина будет нуждаться в еде. Горячая еда и много калорий.

 

Благодаря ее недавним усилиям с керамикой, у Саскии было как раз то, что она могла использовать для этого. Саския наполнила котел водой из ручья и поставила его на огонь. Пока он нагревался, она вернулась в долину, погналась за горным козлом и вырвала ему горло зубами.

 

Она продолжала время от времени упражняться с луком, но еще не достигла той точки, когда охота с ним была более эффективной, чем просто преследование своей добычи. В этой относительно открытой горной местности она могла обогнать почти все. И сегодня она очень спешила.

 

Если бы она все еще была в своем человеческом теле, то просто подняла бы тяжелую тушу на выступ и вошла в пещеру. Вход в пещеру находился по меньшей мере в трех метрах от скалы. Но она была троллем. Когда она немного выпрямила спину, то смогла просто протянуть руку и положить его на выступ. Быть гигантским монстром имело свои преимущества.

 

Вернувшись в главную пещеру, она обнаружила, что гном выглядит гораздо более бодрым, но с паническим выражением на ее покрытом синяками и опухшем лице. Саскии пришло в голову, что, возможно, эта женщина думает, что она отправится в кипящий котелок.

 

Ну, это был бы один из способов согреть ее…

 

Посмеиваясь про себя, Саския принялась за приготовление густого супа с мясом горного козла и несколькими крепкими корнеплодами, которые так любили выкапывать рогатые свиньи. Это не было необычно, но запах, доносившийся из котла, напомнил ей о вкусных супах, которые мама готовила для нее в холодные зимние месяцы на Земле.

 

Саския зачерпнула немного супа в миску. Она быстро поняла, что женщина не сможет удержать чашу в своих распухших пальцах, поэтому села, скрестив ноги, на пол рядом с кроватью, стараясь выглядеть так же безобидно, как мог бы выглядеть тролль, и протянула ей чашу. Это было неудобно, но карлик сумел опустить на землю две полные миски.

 

Несмотря на то, что она была в сознании и с некоторой пищей в животе, женщина еще не вышла из леса*. Ее руки и ноги все еще были сильно обморожены. Если Саския не сможет найти какой-то способ лечения этих ужасных ран, ампутация может быть их единственным вариантом. Даже там, на Земле, с помощью лучшего лекарства, которое можно было купить за деньги, перспективы карлика были бы мрачными.

* - не была в безопастности

 

Препарат. Саския мысленно прокрутила это слово, рассматривая его с разных сторон.

 

Что было самым близким к современной медицине в большинстве фантастических миров? Ответом, конечно же, была целительная магия. Велика вероятность, что она сможет наколдовать это на месте. Но для тех, у кого не было таланта к заклинаниям, обычно существовали другие варианты, такие как травяные лекарства и зелья. Алхимия.

 

Флаконы с жидкостью, которые она взяла у Друида, может ли один из них быть целебным зельем? Они так же легко могли оказаться ядом, поэтому она не могла просто скормить их гному, одного за другим. Но, может быть, ее пациент узнает их?

 

Каждый из них, которым она помахала перед носом женщины, вызывал явное отрицание, начиная от отвращения и заканчивая откровенным страхом. У нее возникло ощущение, что гном действительно знает, что это такое, и что это не те вещи, которые нормальный человек захотел бы съесть.

 

Ладно, значит, это был перебор. Но, может быть, есть какой-нибудь способ, которым она сама могла бы приготовить целебное зелье? Проблема была в том, что даже если алхимия действительно существовала, она понятия не имела, как это сделать. Во многих играх это было так же, как приготовление пищи, смешайте несколько ингредиентов вместе, и эй престо! Зелье уничтожения. Но в другой художественной литературе было нечто большее. Часто здесь были задействованы ритуалы или заклинания. Иногда, как в случае с Гарри Поттером, это мог сделать только человек с врожденным магическим талантом-ведьма или волшебник. Это, вероятно, исключило бы ее.

 

Затем была алхимия реального мира, которая мало походила на то, что обычно изображалось в художественной литературе, и включала в себя кучу сложных и трудоемких вещей, таких как дистилляция и ферментация. Но алхимия реального мира в любом случае была в основном полной чушью, и, вероятно, не более полезной, чем обычная игра в качестве руководства для того, что она должна делать здесь, в другом мире с другими правилами.

 

- Эй, боги интерфейса, - тихо сказала она. Мне бы очень пригодилась подсказка прямо сейчас! И если бы вы могли обойтись без медленного раскрытия на этот раз, это было бы здорово. Я немного тороплюсь…

 

Перед ее глазами ничего не вспыхнуло. В этом не было ничего удивительного. Ее интерфейс был непостоянным зверем.

 

Потом она увидела, что вся светится.

 

Нет, не светящийся. Выделенный. Точно так же, как ее интерфейс поступил с ингредиентами, используемыми в керамике.

 

Эм ... Я думаю, это значит, что я алхимический ингредиент, подумала Саския.

 

Если подумать, то одним из распространенных алхимических ингредиентов в других фантастических мирах была кровь тролля. Учитывая, что она могла регенерировать так быстро, возможно, ее кровь передаст часть этой способности другим существам? Это звучало более чем жутко, но попробовать стоило.

 

Саския открыла когтем глубокий порез на ладони, и кровь потекла в чашу. К тому времени, как чаша наполнилась на четверть, рана уже перестала кровоточить.

 

Когда она подошла к кровати с окровавленной чашей в руке, гном посмотрел на нее с отвращением и сказал что-то, что Саския приняла за гномий эквивалент: “Ты, должно быть, шутишь.”

 

Саския безжалостно прижала чашу к губам карлика, пока та наконец не смягчилась и не начала давиться темной жидкостью.

 

Через несколько мгновений женщину вырвало, а затем она закашлялась темно-красной мокротой.

 

Вот тебе и вся идея, с сожалением подумала Саския.

 

Но это не означало, что она должна просто сдаться. Ее кровь все еще может быть ключевым ингредиентом. Возможно, ей просто нужны были какие—то другие ингредиенты, а также, возможно, какой—то волшебный джиггерский покер, чтобы активировать его целебные свойства.

 

Когда она вызвала свою карту, ее подозрения подтвердились. По всей долине было отмечено несколько новых значков, добавляющихся к растущему списку показанных природных ресурсов. Сначала это были глины и другие источники минералов, которые она могла использовать для изготовления керамики, а также сухие ветки, сучья и навоз, которые она могла использовать для подпитки очага. Эти новые маркеры были в основном растениями. Они могли означать только одно: алхимические ингредиенты.

 

Нет времени, чтобы проиграть. Она выбежала наружу, чтобы обыскать долину в поисках ингредиентов, отмеченных на ее карте.

 

Первыми знаками, которые она узнала на карте, были растения с ярко-оранжевыми ягодами и миртово-зелеными листьями. Саския была слишком хорошо знакома с этими ягодами. Они росли из небольших кустов у ручья. В последний раз, когда она их ела, они вызвали у нее диарею. Она называла их дерьмовыми ягодами. Взяв щедрую пригоршню этих ужасных вещей, она снова посмотрела на свою карту.

 

Также легко узнаваемыми были скопления семян и кора от сосен-подражателей, которые были так распространены в этой долине. Их семенные гроздья не были точно сосновыми шишками, но они довольно хорошо притворялись ими.

 

Другие растения на карте было труднее идентифицировать. Многие значки листьев выглядели похожими друг на друга и не совсем соответствовали кустарникам, которые они представляли. К счастью, они были отмечены не только на ее карте. Они были выделены и для нее тоже.

 

Бросившись обратно в пещеру с ингредиентами в руках, она не могла избавиться от ощущения, что если это действительно сработает, то будет подозрительно удобно. Каковы были шансы, что именно те растения, которые ей нужны, будут найдены в этой маленькой долине? Если только это были не конкретные растения, которые были необходимы, а скорее определенные виды ингредиентов, и ее карта просто показывала ей те, которые были ближе всего.

 

Используя камень, она размолола листья, ягоды, кору и семена в пасту внутри котла. Вслед за этим она добавила щедрую порцию своей крови, затем добавила немного воды и закружила ее вокруг себя.

 

Что же касается количества, то она была полностью готова к этому. Игры редко давали количество в граммах или литрах, вместо этого используя произвольные единицы, такие как "горсть Бузины", "бутылка воды" или "одно яичко Мантикоры". - Здесь ей дали еще меньше инструкций, чем обычно. Все, что у нее было, - это некоторые основные ингредиенты, которые могут быть или не быть предназначены для одного и того же зелья. Если нужны были точные измерения, или если ингредиенты нужно было добавлять в определенное время, или в определенном порядке, то она должна была выяснить это методом проб и ошибок.

 

И это было только начало ее неуверенности. Что она должна была делать дальше? Петь что-нибудь? Нарисовать пентаграмму у ее ног? Принести в жертву курицу?

 

"Давай начнем с самого главного", - подумала Саския. Доведите его до кипения. Это ведь в значительной степени данность, верно?

 

Поэтому она поставила котел на огонь и стала ждать. Когда из глубины котла поднялись пузырьки, ее настроение поднялось вместе с ними. Она могла бы это сделать. Она была алхимиком!

 

- Двойной, двойной труд и неприятности, - пропела она, наблюдая, как зелье начинает кипеть и испаряться. – «Огонь горит, а котел пузырится». - Она тихонько хихикнула и заплясала вокруг костра.

 

Затем она повернулась к карлику, который смотрел на нее с ужасом и восхищением.

 

- Перестань так на меня смотреть! - сказала Саския, защищаясь. – «Я имею полное право немного поплясать! Одиночество делает это с девушкой. Тролль. Девочка-тролль».

 

Раздался хлопок, и из большой кастрюли вырвался огромный сгусток липкой жидкости. Котел закачался на секунду, а затем начал медленно опускаться со своего ненадежного насеста над огнем.

 

Инстинктивно Саския протянула руку, чтобы удержать его. Ее рука начала шипеть. Она вскрикнула и отдернула пальцы от обожженной поверхности.

 

Котел покатился по земле, разбрызгивая кипящее содержимое по ее ногам и лодыжкам.

 

Взвыв от боли, она подпрыгнула на своих обожженных пальцах, сжимая обожженную руку. Ай-ай-ай!

 

Хуже всего было то, что ее регенеративная способность действовала на тепловые ожоги не больше, чем на кислотные. Она узнала об этом несколько недель назад после нескольких ранних кулинарных неудач. Эти шрамы все еще не зажили, и теперь у нее будет больше возможностей пополнить коллекцию.

 

На самом деле, нет, это было не самое худшее. Хуже всего было то, что женщина могла умереть или лишиться конечностей из-за того, что Саския приготовила это зелье. Женщина, которая прямо сейчас наблюдала за ней со смесью недоверия и ... веселья. Маленькому негодяю это показалось забавным. Очевидно, она понятия не имела, что Саския делает это для нее. Что ее жизнь висит на волоске.

 

Ладно, успокойся, сказала себе Саския. Все не так уж плохо. Все, что вам нужно сделать, это пойти туда и собрать еще несколько ингредиентов, а затем попробовать снова. Ее руки и ноги не отвалятся прямо сейчас.

 

На этот раз Саския собрала побольше листьев, ягод, семян и коры-достаточно, чтобы сделать еще несколько попыток сварить зелье. Очевидно, искусство алхимии заключало в себе нечто большее, чем просто бросание горсти ингредиентов в горшок и произнесение "абракадабра".

 

К своей следующей попытке она подошла более осторожно, наблюдая с безопасного расстояния, на случай, если пузырящаяся смесь окажется слишком густой.

 

О-о, все прошло нормально. Хотя на этот раз котел был наполовину пуст, результатом стало миниатюрное извержение вулкана, разбрызгивающее обжигающую жидкость по огню и окружающему полу пещеры.

 

- Сюртук*! - закричала она и опрокинула горшок, добавив еще один ожог к своему ожогу. – «Ай, ай, ай!»

* Frock – я реально не знаю, что имелось в виду, платьице, сюртук, тельняшка. Хммм.может слово похоже на какой то матерок и заменяет?

 

В этой смеси было что-то крайне неустойчивое. Но что именно?

 

Неужели это моя кровь так бурно реагирует? - удивилась она. Я уже знаю, что тепло - это мой криптонит.…

 

В следующий раз она пропустила свою кровь из смеси. Когда он закипел, перед ней появились маленькие песочные часы, из которых быстро вытекал призрачный песок.

 

Что ж, это было многообещающе. Таймер не появился для ее предыдущих попыток.

 

Конечно же, эта смесь была гораздо более стабильной. Как только таймер истек, она заглянула в котел и увидела, что его содержимое превратилось в густую коричневую жижу. Это было совсем не похоже на темно-малиновый цвет и водянистую консистенцию, которую она ожидала бы от целебного зелья.

 

После того как она сняла котел с огня парой палочек, перед ней появился термометр. Смысл его был ясен. Ей пришлось подождать, пока смесь остынет, прежде чем добавить последний ингредиент—свою кровь.

 

Саския налила отвратительного вида варево в несколько кувшинов и стала ждать. Когда ртуть опустилась до отмеченного уровня, призрачный термометр исчез. Это было самое время.

 

Дрожа от нетерпения, она разорвала запястье и позволила своей крови капнуть в ожидающий ее кувшин. Она помешала все это деревянной ложкой.

 

Ее нос сморщился от отвращения. Это было совсем не правильно! Как масло и вода, эти две жидкости не смешивались.

 

Что же она упустила?

 

Она рассеянно попробовала немного сиропа, который поднялся до самого верха. Она покрутила его во рту, словно пробуя на вкус лучший винтаж. Гладкий, как кровоточащие артерии, с пикантным ароматом скотного двора и тягучим послевкусием.

 

Эх, бывало и похуже. Ее тролльские вкусовые рецепторы позволяли ей переваривать то, что заставило бы ее человеческое " я " впасть в неистовство метательной рвоты. Она сделала еще один глоток.

 

Не успев опомниться, она прикончила весь кувшин, за исключением нескольких капель собственной крови, которая осела на дно. Может быть, это и неудачное зелье, но эта штука вызывала...странное привыкание.

 

Появились еще одни песочные часы.

 

Какого черта?

 

Сначала она просто чувствовала себя...странно. Как будто что-то происходило глубоко внутри нее. По мере того как призрачный песок продолжал падать сквозь песочные часы, ощущение нарастало до тошнотворного дискомфорта. Вскоре это тоже прошло, сменившись ползучим зудящим ощущением по всей поверхности ее тела, но сильнее всего оно сконцентрировалось в руках и ногах. Сопротивляясь желанию поцарапать их своими острыми когтями, она осмотрела свои ожоги. Красная, шелушащаяся кожа от недавних ожогов начала отслаиваться, и она могла видеть свежий слой гладкой сине-серой кожи, поднимающейся под ней. Ее старые шрамы от ожогов тоже быстро исчезали.

 

Ничего себе, это было неожиданно! Каким-то образом эта смесь позволяла ей залечивать раны, которые ее естественная регенерация не могла сделать.

 

Упала последняя песчинка, и призрачные песочные часы исчезли. Судя по таймеру, что бы там ни происходило внутри нее, все шло своим чередом. И все же ее ожоговые шрамы продолжали исчезать, так что было ясно, что это не так.

 

Если…

 

Она снова открыла свою вену, наливая густую, насыщенную алую жидкость в пустой кувшин. Вещество—она не решалась назвать его кровью, потому что оно не выглядело так же, как обычно выглядела ее кровь—казалось живым и полным потенциала.

 

О, подождите...это был просто ее интерфейс, делающий все это блестящим, но все же, теперь все было по-другому. Она это чувствовала. И она знала почему.

 

То, чем она только что занималась, не было алхимией, по крайней мере, не той мистической разновидностью, которая так часто встречается в играх и фантастике. То варево, которое она сварила, не было зельем. Это была пища, обеспечивающая ее организм особыми питательными веществами, которые ему были необходимы.…

 

Чтобы изменить себя изнутри. Песочные часы показывали ей время, необходимое для завершения трансформации. По-видимому, эти изменения будут продолжаться только до тех пор, пока в ее организме сохранится мощная комбинация питательных веществ, но до тех пор ее кровь будет работать с турбонаддувом.

 

Этого вполне могло быть достаточно для того, чтобы ее кровь наделила способностью к спонтанной регенерации тех, кто ее пил. Надеюсь!

 

Саския улыбнулась карлику и показала ей большой палец. Женщина ответила ей ошеломленным взглядом. Когда Саския принесла кувшин к ее кровати, этот взгляд сменился паникой. Сморщив нос, карлица повернула голову в сторону.

 

- О Нет, ты не можешь отказаться от своего лекарства! - фыркнула Саския. – «Только не после всего, через что я прошла, чтобы сделать это!»

 

Честно говоря, это был уже второй раз, когда она заставила гнома выпить ее кровь, и в последний раз все прошло не так хорошо. Но сейчас все было по-другому. На этот раз все должно было сработать!

 

Наконец женщина смягчилась и сделала глоток из кувшина. Она давилась и задыхалась, глядя на нее кинжалами.

 

Но Саския не была склонна к милосердию. Она не смягчилась, пока все содержимое кувшина не оказалось в животе ее пациента.

 

Карлик сказала ей несколько слов, которые, без сомнения, лучше было бы не переводить.

 

Через несколько минут выражение возмущенной ярости на лице гнома сменилось удивлением. Саския зачарованно наблюдала, как ее кровь творит свою магию. Потребовалось некоторое время, чтобы все видимые изменения стали заметны, но постепенно темные пятна и рваные порезы на лице и руках женщины начали исчезать. К тому времени, как эффект прошел, здоровая плоть начала проступать насквозь. Ее синяки и шрамы все еще были там—только гораздо бледнее, чем раньше. Но самое главное-опухоль на ее руках заметно уменьшилась. Они оставались нездорового малинового оттенка, но, по крайней мере, теперь они были похожи на руки, а не на фиолетовые воздушные шары.

 

Чувствуя головокружение от облегчения, Саския тут же налила еще один кувшин восхитительной крови. На этот раз, однако, женщина-гном, казалось, испытывала трудности с его спуском. На середине кувшина ее вырвало прямо на пол пещеры.

 

"Дерьмо, ладно, похоже, есть предел тому, сколько ее тело может усвоить", - подумала Саския, хмуро глядя на беспорядок. Думаю, нам придется действовать медленно.

 

Она подождала до следующего дня, прежде чем попытаться снова. Ее тело вернулось в нормальное состояние в течение нескольких часов, и кровь, которую она собрала, казалось, так же быстро теряла свою силу. Поэтому ей пришлось повторить весь процесс с самого начала—выпить еще один кувшин странной смеси, а затем ждать, пока она впитается в ее организм,—прежде чем она сможет сдать еще одну пинту трансформированной крови. Это стоило больших усилий. В очередной раз, ее больной перенес значительное улучшение.

 

Хорошей новостью было то, что раны гнома зажили достаточно, чтобы она смогла проковылять несколько шагов и поесть без посторонней помощи.

 

Саския делала все возможное, чтобы обеспечить свою гостью, готовила еду и убирала за ней. И все же, когда Саския находилась в пещере вместе с гномом, в воздухе стояла ощутимая тишина.

 

Ах, неловкое молчание, подумала Саския. Как же я по тебе скучала! Прошло уже несколько недель с тех пор, как ей было с кем-то неловко.

 

Наконец тишина стала слишком громкой даже для нее, поэтому она подошла к карлику и попыталась представиться. Указывая на себя, она сказала: - «Саския». - Повторив это несколько раз, она указала на женщину-карлика, которая смотрела на Саскию снизу вверх, и на ее избитом лице была написана неуверенность.

 

Саския вздохнула и повторила попытку еще раз, повторив свое имя, а затем попыталась получить ответ.

 

После долгой паузы женщина сказала: - «Рухильди».

 

- Рухильди, - повторила Саския, пробуя имя на вкус. Она не была уверена, было ли Рухильди именем человека, сидящего в ее постели, или словом для гномов в целом, или каким-то другим обозначением, но это было имя. Она могла бы с этим работать.

 

Это было все, что она смогла сегодня вытянуть из гнома. Попытки Саскии сломать лед не слишком быстро увенчались успехом. Рухильди была не очень разговорчива, и языковой барьер казался непреодолимым. Простые жесты, язык тела и мимика не позволяли вести содержательные беседы. Трудно было сказать, значат ли они вообще одно и то же для них обоих. На Земле кивок головы обычно означал "да", а покачивание головой - "нет", но в некоторых местах их значения были полностью противоположны. Сколько еще различий может быть у разных видов в другом мире?

 

На следующий день, пораженная внезапным вдохновением, Саския нашла большую плоскую площадку на полу пещеры и своими когтями нарисовала картину долины снаружи. Когда она привела карлика посмотреть на него, женщина выглядела удивленной.

 

“Ты что, никогда раньше не видел, как рисуют тролли?- удивленно сказала Саския.

 

Здесь Саския была в своей стихии. Рисунок был прост, но она знала, как передать суть сцены с помощью всего лишь нескольких хорошо расположенных линий.

 

Саския быстро нацарапала на месте происшествия какие-то предметы. Постукивая по ним когтями, она произнесла английское слово для каждого из них. Каждый раз, когда она заговаривала, Рухильди отвечала ей тем же словом, которое, как предполагала Саския, было эквивалентно Гномьему. Вскоре они обменялись словами о деревьях, скалах, горах, реках и бесчисленном множестве других вещей. Саския никак не могла запомнить даже четверть этих слов, но это было только начало. Наконец-то они куда-то добрались!

 

Один маленький кусочек, который она узнала, заключался в том, что Гномское слово для них самих звучало как дварф. А их слово для тролля? Верить. Эти слова были слишком похожи на те, что она знала, чтобы быть простым совпадением.

 

Когда Саския нарисовала эльфа на глине, Рухильди нахмурилась и прошипела слово с таким ядом, что Саския заподозрила бы, что она только что выучила свое первое гномье ругательство, если бы оно не звучало так похоже на ее собственное слово для этой расы. Кивнув в знак согласия, Саския добавила лук к рукам эльфа—Альвара - и нарисовала свое изображение с несколькими стрелами, торчащими из спины. Она поморщилась и потерла это место, вспомнив боль. Рухильди фыркнула на это, а затем неохотно кивнула ей (что, как оказалось, означало то же самое для гномов, что и для Саскии, хотя некоторые другие гномьи жесты были менее узнаваемы). Посыл был ясен: ни один из них не был поклонником этих ксенофобских ослиных жоп.

 

К концу дня у нее разболелась голова, и они все еще были далеки от того, чтобы поговорить по-настоящему. Почему это не может быть больше похоже на настоящую видеоигру? - раздраженно подумала Саския, засыпая. В игре—даже в одном наборе на чужом мире-все будут просто говорить по-английски или, по крайней мере, иметь удобные субтитры. Игровой мир не был бы очень веселым, если бы игрок не мог разговаривать с его обитателями, и никакая игра не была бы настолько суровой, чтобы заставить своих игроков выучить совершенно новый язык.

 

Саския проснулась от тяжелого дыхания, сопровождаемого хриплым стуком, как будто палки скребли по камням. В воздухе раздавался неисчислимый шепот слабых голосов. Были ли они реальны или это отголоски угасающего сна? Она с трудом перевела взгляд на Рухильди, которая стояла в дальнем углу, опустив голову. Грудь гнома поднималась и опускалась с глубокими, ровными вдохами. "Она ходит во сне", - подумала Саския. Или, по крайней мере, спать-стоя.

 

Что-то выскользнуло из-за спины спящего гнома. Кости клацали, когда они скребли по полу, волочась за ободранными конечностями, лишенными всех мышц и сухожилий.

 

- Куча костей на пого-стик*! - Саския вскочила на ноги и побежала к карлику. – «Рухильди, отойди от этой штуки!»

* pogo stick - У нас это называется, тренажер Кузнечик. устройство для совершения прыжков, состоящее из пружины, ручки, педалей и основной платформы. Человек надавливает ногами на пружину, и она придаёт ему обратный импульс.

 

Рухильди дернулась, и ее глаза распахнулись. Шепот прекратился. Словно внезапно перерезав веревки, мертвое существо рухнуло, и его кости рассыпались по полу.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Троубейн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Арбордеус
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Беседка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Спуск
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Избранный
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Демон
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Скеллингтоны
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Оракулы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Некроргист
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 09– Рухильди
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 08– Алхимия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 07– Украшения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Раскол
Глава 06– Зеленая рука (часть 2)
Глава 06– Зеленая рука (часть 1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Саския
Глава 05– Дом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Черви
Глава 04– Телеграфирование
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Пустота
Глава 03– Подушечка для булавок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Вопросы
Глава 02– Троллинг
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Безоружный
Глава 01– Нити
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.