/ 
Моя Принцесса Переродилась Глава 22 Введите V тройной
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/My-Princess-Has-Been-Reborn.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%BE%D1%8F%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B0%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2021%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%20%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B1%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2/6344544/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%BE%D1%8F%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B0%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2023%E2%80%93%20%D0%94%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B5%2C%20%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B5%2C%20%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B5/6344546/

Моя Принцесса Переродилась Глава 22 Введите V тройной

Когда Лу Цыпей вернулась в свой новый дом, за окном уже было темно.

К счастью, когда Ци Ян отправила ее обратно, кучер семьи Лу все еще ждал у Академии Ханьлинь. Она ехала в карете обратно в дом, и ей не пришлось никому ничего объяснять. В конце концов, для пожилых людей в Академии Хэнлинь нормально запугивать новичков, и это нормально, когда новички слишком сильно откладывают свою работу.

Лу Ципэй сегодня очень устала, не задерживалась в главном зале и вернулась в свою комнату. По дороге она увидела несколько зеленых бамбуков, стоящих у дороги, и не могла не вспомнить предыдущий диалог с Ци Ян - очевидно, это был особняк ее принцессы. Почему она задавала вопрос о планировке особняка? Ее Королевское Высочество человек не нерешительный, она властна до мозга костей!

Когда она подумала об этом, ее  ум стал активным. Однако Лу Цыпей больше не осмеливалась думать об этом. Она была трусихой, которая боялась, что ее проткнет оконная бумага. Она даже не решалась иметь лишних мыслей.

Снова взглянув на зеленый бамбук, Лу Цыпей отвела взгляд и устало зашагала обратно в комнату.

Встречается Аю. Она была с Лу Цыпей много лет, даже если Лу Цыпей больше не доверяет ей, другие не знают об этом. Поэтому после ее возвращения Аю снова была отправлена ​​к ней, и небольшая служанка также была оборудована, чтобы выйти с ней на улицу, а все остальное осталось как обычно.

В этот момент Аю увидела возвращающегося в темноте Лу Ципея, поэтому она с беспокойством спросила:

«Почему вы вернулись сегодня так поздно? Идите в дом, можете  поесть? Не морите свой желудок голодом время уже поздние . "

Ужин, конечно, бесполезен, но пирожные, которые принесла Ци Ян, очень полезны. Она накормила Лу Цыпей одной тарелкой молочного торта и двумя чашками чая. В тот момент она не была голодна и не хотела ничего есть. Она вошла в дом, махнула рукой и сказала:

«Нет необходимости. Сегодня много дел, и я очень устала. Вы попросили кого-то приготовить горячую воду раньше, а мне нужно лечь раньше после купания "

Услышав эти слова, Аю остановилась и искоса взглянула на тонкий профиль Лу Цыпей. На мгновение ей показалось, что ее трясет, и в ее глазах вспыхивали сложные эмоции, которые не были очевидны в тусклом свете.

Лу Цыпей не заметил этого и продолжила  уходить.

Вернувшись в комнату, планировка нового дома все еще кажется ей немного странной, но личное пространство всегда расслабляет.

Сегодня действительно устала, старики из Императорской Академии жесткие, с ними трудно иметь дело, особенно суровы по отношению к тем, кто смотрит на них свысока. В своей предыдущей жизни Лу Цыпей сначала взяла на себя инициативу весной, а затем сияла на банкете Цюнлинь. Несмотря на то, что она была знаменита, она, естественно, завоевала расположение многих людей в Императорской Академии. Так что, хотя ей было трудно поступить в Академию Хэнлинь, все было размеренным, и у нее было место для демонстрации того, что она узнала.

Но теперь все по-другому. Император, не сказав ни слова, отправил ее в Императорскую Академию. Императорская Академия не могла отказаться от этого, но она не произвела хорошего впечатления о ней, малоизвестном человеке, и  не было бремени, которое могло бы усложнить жизнь другим.

Пить чай и наливать воду недостаточно, чтобы унизить людей, но помочь нести документ для передачи сообщения - это тривиальное дело, от которого нельзя отказаться. Так мелочи связаны с мелочами, и в один прекрасный день заканчивается. Лу Ципэй не знала, что, когда Ци Ян затащила ее в карету, с какой настойчивостью она сопровождала ее по городу, не меняя лица, даже видя три особняка подряд!

В этот момент Лу Цыпей терла больную икру, но, когда она вспомнила ее, она не чувствовала усталости. С того момента, как она увидела Ци Ян, она не думала о себе, даже когда уставала. 

У Лу Цыпей никогда не было такого опыта, но это означает, что она настолько умна, насколько могла и не знать ...

Лу Цыпей думала о том, что происходит, ее красивые брови бессознательно нахмурились, но Аю вернулась к ней очень быстро.

Она не только вернулась, но еще и держала поднос в руке. На подносе стояла суповая чашка:

«Дочка, ты за весь день устала, и ужин не пагубно сказывается на твоем здоровье. Почему бы не выпить тарелку супа?».

Услышав эти слова, Лу Цыпей спокойно взглянула на суповую чашку и не отказалась:

«Я вижу, вы можете поставить ее. Я не хочу использовать ее сейчас, я выпью ее позже». Приготовьте  горячую воду, поторопитесь ".

У Аю не было выбора, кроме как оставить суповую чашку, и она вышла на улицу, чтобы убедить людей принести горячую воду.

Поворачивайте голову на шаг за шагом. Не знаю, была ли это ее иллюзия. Аю всегда чувствовала, что после того, как пропавшая хозяйка была найдена, она сильно оттолкнула ее и даже помешала ей оставаться в комнате ... Такая перемена немного испугала ее.

Лу Цыпей не собиралась гадать, о чем думала Аю. Она просто ждала, пока кто-нибудь уйдет, и нахмурилась, глядя на чашку с супом - возможно, это была тень, оставленная прошлой жизнью, но она не осмелилась есть что ей принесла  Аю. 

На этот раз, естественно, то же самое. Она не смеет защищаться, она не хочет снова умирать, не зная об этом!

Лу Ципэй вздохнула, встала на подлокотник стула и собиралась заняться супом в суповой тарелке. Когда она встала, она не знала, о чем думала, и внезапно передумала. Она разделила суп в суповой чашке на две части, половину налила, как обычно, а другую половину налила в чайную чашку, а затем поставила суп с мясом и кровью в углу двора, 

Пробыв здесь несколько дней, Лу Цыпей обнаружила, что возле ее двора всегда есть дикие кошки. В середине весны посреди ночи дикие кошки мяукают  довольно проницательно, иногда звук настолько близок, как будто они находятся под окном.

Дикие кошки приходится искать пищу на улице, и практически от всех видов корма не отказываются. Кошки пришли сегодня вечером съесть 80% этого супа.

Когда Лу Ципей поставила чашку с супом, она не думала о последствиях. Она просто немного устала от мер предосторожности и хотела попросить душевного спокойствия. Она также не думала, что кто-то захочет ее жизнь в это время, так что суп был в порядке, просто покормила кошку.

Дневная усталость постепенно снимается под замачиванием в горячей воде, а затем появляется неконтролируемая сонливость. Какой бы обаятельной  и осторожной она ни была, она не моглла вынести сонливости, которая пришла к ней словно морской прилив..

Лу Цыпей не чувствовала себя обиженной, она вытерла свои длинные волосы после купания и вскоре вернулся в постель, чтобы заснуть.

Той ночью ей приснился сон с Ци Ян и цветками персика. Казалось, время вернулось к их первой встрече на реке Циншуй в том году. Во сне она, казалось, понимала, почему Ци Ян любит цветы персика, но когда она проснулась, она почувствовала чувство потери ...

С чем вы познакомились в начале года? После возвращения это было всего несколько дней назад. И их первая встреча в персиковом лесу прошла. Эта жизнь - всего лишь случайно проходящая мимо принцесса и нашла на обочине дороги оборванного «пастушьего младенца» - просто подумав об этом, она пожалела, что оделась в тот день. Неряшливость не может не оставить хорошего впечатления!

Проснувшись рано утром, Лу Цыпей сидела, и много думала про себя.

Затем, прежде чем она пришла в себя и осознала, о чем думала некоторое время, она услышала восклицание со двора. На какое-то время она опешила, потеря ее первого пробуждения мгновенно исчезла, и она была потрясена.

В это время было еще рано, и за окном не было ничего, кроме туманного света. Она думала, что есть еще много людей, которые еще не проснулись, как Лу Цыпей. Восклицание Лу Ципэя, очевидно, беспокоило не только ее. Голоса людей быстро раздавались извне, и короткие слова тревожили ее сердце.

Лу Цыпей полностью проснулась, с двумя сомнениями встала, переоделась и завязала волосы. Не позвав Аю, она пошла проверить.

Ранней весной тепло и холодно, а вечером и ранним утром еще холодно. Особенно когда она только что встала с теплой постели и ее унес надвигающийся утренний ветерок, сонливости в ее теле полностью пропала.

Когда Лу Цыпей открыла дверь комнаты, холодный утренний ветерок ударил ее в лицо. Она моргнула и вышла за дверь. С первого взгляда она увидела в углу двора двух или трех человек, которые были новыми слугами. Но дело явно не в наблюдателях. Дело было в том месте, где они находились - Лу Цыпей узнала его с первого взгляда. Это был тот угол, куда она вчера вечером поставила чашку с супом, чтобы покормить кошку.

Но это всего лишь чашка с супом, и люди стояли в том углу  Стоит ли об этом так беспокоиться?

Сердце Лу Ципэя упало без причины. Она нахмурилась и подошла к ним, бессознательно сжав свои скудные губы.

Рано утром было очень тихо, и звук шагов Лу Цыпей быстро встревожил остальных, и люди за углом сознательно отступили, увидев ее приближение. Поэтому, прежде чем Лу Ципей подошла ближе, она ясно увидела сцену в углу - стояла чашка , которую она поставила вчера вечером, все еще стояла в углу, но на земле перед чашкой лежал трехцветный кот.  рядом с ним все еще  была  лужа темно-красной крови которая вылилась из его пасти !

Лежащий кот был явно мертв. Как раз в это время подул еще один утренний ветерок, и холодок, казалось, пробежал по его лицу.

Зрачки Лу Ципэя внезапно сузились, когда она увидела эту сцену, и она не знала, о чем думать, и ее  лицо на мгновение побледнело. Она попыталась сохранить самообладание, поэтому глубоко вздохнула, но почувствовала, что воздух утром был настолько холодным, что ее легкие, казалось, замерзли.

Садовник  не знал, что было внутри, и, подождав некоторое время, Лу Цыпей ничего не сказала, поэтому он смело сказал:

«Моя хозяйка  я не знаю, кто поставил сюда эту чашку . Я увидел этого. мертвого кота, когда я ждал других слуг сегодня утром. "

Кто-то сбоку прошептал:

«Эта кровь вся черная, похоже, в чашке был сильный яд ...»

Слова «сильный яд», казалось, сломало напряженные нервы Лу Цыпей, и ее слегка беловатые губы задрожали, и кровь на ее лице, наконец, исчезла.

Она быстро повернулась и вышла из двора, независимо от того, как выглядела в данный момент, но в первый раз хотела сбежать.

Она сделала это с ней снова, она хотела, чтобы она умерла, и никогда больше не была на этом свете!

Лу Цыпей не могла придумать большего, единственной мыслью в ее голове было остаться в живых. В юном возрасте у нее все еще прекрасная жизнь, так почему она должна расставаться с ней? Более того, она только стала меняться к лучшему!

Это действительно ужасное место. Она  вырастила ее и научила ее стихам и этикету, но все же она была ужасна

Лу Ципей была в редкой панике когда столкнулась с Аю  после проишествия сегодня утром . Она все еще держала в руке горячую воду для мытья и, казалось, удивилась, увидев ее появление. Когда она остановилась, вода в медном тазу сильно заколебалась:

«Хозяйка, , что ты здесь делаешь?»

Аю пыталась сохранить спокойствие, пытаясь изобразить беспечность, но в этот момент любой мог видеть ее панику.

Увидев Аю, которая запаниковала больше, чем она, Лу Цыпей по какой-то причине внезапно успокоилась.

Она смотрела на нее, ее глаза продолжали мерзнуть, глядя прямо на руку Аю, дрожащую все больше и больше, и, наконец, она не могла держать таз.

Медный таз с лязгом ударился о землю, и горячая вода брызнула во все стороны, намочив одежду и обувь их двоих. Но этот сигнал тревоги прозвучал как потрясающий шок в тихое и спокойное раннее утро. Это сильно поразило сердца людей, а также потрясло еще больше людей.

Аю задрожала от шока. Несколько человек, которые раньше наблюдали за мертвым котом, услышали движение и быстро подбежали. Еще больше слуг вышли из-за пределов двора, и в конце концов даже Ци Бо, который встал рано, был встревожен и поспешно подошел.

Просто все смотрели на эту сцену  перед собой, но им было немного непонятно.

Глубокий взгляд Лу Ципэя скользнул по всем и, наконец, она сказала:

«Ничего страшного, но сегодня утром у нас во дворе нашли мертвого кота».

Видя, что все еще не ясно, она добавила тихую фразу. :

«Я встал вчера вечером и случайно взяла свой суп и поставила его во дворе, чтобы покормить кота».

В конце концов, почему ты не понимаешь? Особенно когда она раньше видела труп кота и узнала, что отравились несколько человек, они вздохнули.

Ци Бо первым отреагировал, сразу же отпустил всех не относящихся к делу людей и приказал помалкивать.

Лу Цыпей наблюдала за его словами и делами. Она также играла в азартные игры, поспорив, что Ци Бо этого не знал - это было нормально. После того, как она успокоилась, она подумала об этом и обнаружила, что у Ци Бо нет причин исключать ее в это время. В конце концов, даже если это заменитель, они культивируют ее бесчисленными усилиями, даже если от нее нужно отказаться, ей нужно достаточно ценности и отдачи.

Как и в прошлой жизни, она отплатила своей репутацией чемпионки и личностью принцессы Ци Ян. Но теперь, даже если она войдет в Ханьлинь с изуродованным лицом Лу Цичэна, неужели она все еще не захочет заменить ее?

У Ци Бо была книга в его сердце, и он не стал бы делать такой убыточный бизнес, поэтому единственным, кто напал на нее, был Лу Цичэн, который ей завидовал.

В его  сердце нет утешения, но мне еще холоднее!

После того, как Лу Ципей узнала, что она переродилась, каждый раз, когда она входила в контакт с Лу Цичэном, она могла видеть его самые темные и уродливые стороны. В результате первоначальные чувства были стерты, и их даже нельзя было рассматривать как обычно, и постепенно они превратились в полное отвращение.

Подумав об этом, она ничего не сказал, Лу Ципей холодно наблюдала, как Ци Бо все устроил, а затем пошла во двор. И казалось, что все игнорируют Аю, он все еще стояли на месте, но ее тело бесконтрольно тряслось и, она была похожа на мякишь хлеба..

Лу Цыпей проигнорировала ее и не боялась, что она убежит. Она посмотрела на край мокрой одежды и последовала за Ци Бо обратно.

В углу двора труп кота все еще там, и цвет шерсти Санхуа на самом деле довольно хороший, но жаль, что красивый мех в этот момент потерял свой первоначальный блеск. Он тихо лежал на земле, недалеко от чайной чашки, перед ним была небольшая лужа темно-красной крови, а между его маленькой мордочкой и носом были засохшие пятна крови. Видно, что яд ушел очень быстро, и он даже не успел изо всех сил убежать!

Это напомнило Лу Цыпей из ее прошлой жизни, когда она была отравлена ​​до смерти тарелкой супа Аю, так быстро. Так быстро, что у нее не было времени бороться, только в последний момент она поняла, кто убил ее, и как ей было жаль Ци Ян.

Глядя в этот момент на отравленного кота, Лу Цыпей необъяснимо пожалела ту же болезнь и на какое-то время почувствовала себя немного грустно.

Во дворе никого не было, кроме Ци Бо, и Лу Ципэй внезапно сказала:

«Кот  умер и спас меня».

Лицо Ци Бо было уродливым, но он не ответил на слова Лу Ципэя. Он, очевидно, догадывался, кто сделал ход, но не мог сказать Лу Цыпей или даже сообщить Лу Цыпею. Он уставился на Лу Цыпей, внимательно наблюдая за ее выражением лица, но увидел только, что она в изумлении смотрела на трех цветного кота.

Спустя долгое время, за исключением небольшой грусти, он больше ничего не нашел. Ци Бо в глубине души клеветал на Лу Цыпэя за то, что он слишком эмоциональный, но в то же время он почувствовал большое облегчение. Он немного подумал, все-таки указал на чайную чашку и спросил:

«Дочка что с этим супом?»

Лу Ципей не скрывала этого и легкомысленно сказала о том, что произошло прошлой ночью:

«Этот суп был доставлен мне Аю вчера вечером. Вчера я слишком устала, и у меня совсем не было аппетита. Жалко, что суп разлили. Мне показалось, что в последнее время я всегда слышал кошачие мяуканье  по ночам. ,Тревожные сны, поэтому я хотела этим супом заткнуть пасть дикому коту. Но когда я проснулась сегодня утром, слуги во дворе обнаружили, что дикий кот был смертельно отравлен ​​».

Она нахмурилась, когда говорила, очевидно, все еще охваченная страхом, и в то же время чувствуя себя немного удачливой.

Ци Бо тоже повезло. Он просто вздохнул с облегчением в тот момент, когда ситуация изменилась. Он не мог представить, как будет обидно, если Лу Цыпей уйдет и бросит свою предыдущую работу, и с каким концом он столкнется после этого!

К счастью, эту миску с ядовитым супом случайно отдали коту, и еще оставалось место для выздоровления.

Подумав об этом, Ци Бо снова посмотрел на небо и сказал Лу Цыпэю:

«,Еще не рано, тебе нужно спешить в Академию Ханьлинь сегодня утром, и ты не сможешь задержаться тут . Аю и ядовитый  суп  будет передан. Отдайте ее старому рабу, старый раб позаботится о ней ».

Услышав эти слова, Лу Цыпей не стала спорить, кивнула и согласилась:

«Так будет старый Господин».

Поразмыслив над этим, она добавила:

«Если ты ничего не можешь узнать, репортер может это сделать. В конце концов, на кону жизнь».

Когда Ци Бо услышал эти слова, его лицо было неловким, он кивнул и сказал:

«Не волнуйся хозяйка».

Когда Лу Цыпей увидела это, она перестал что-либо говорить и с торжественным выражением лица вернулась в комнату. Закрыв дверь комнаты, она держалась за дверную панель, чтобы почувствовать, как ее ноги стали мягкими, и холод, окутавший все ее тело, никогда не утихал, напоминая ей, что нужно скорее бежать!

Подол юбки Аю  был мокрым от горячей воды, и большая часть вышитой обуви под юбкой тоже была мокрой. Прилипала к ее телу было очень неудобно. Но это не имеет значения, ведь по сравнению с жизнью о юбках и носках упоминать не стоит.

Дрожа всем телом, она долго стояла, пока спина Лу Цыпей не исчезла из его поля зрения, а Аю пришла  в себя.

Прошлой ночью в кастрюле с супом был яд, Аю знала, что она не только знала, что он ядовит, но и сама получила яд! Она не могла винить ее за игнорирование своих старых чувств. Отношение ее в последнее время действительно пугает - очевидно, что она потерял себя, но, вернувшись, она относилась к ней так холодно, как будто во всем, что произошло, была ее вина.

Но что она сделала не так? Ничего не делала, белая воротничка наказана, а хозяин ей противно!

А Юй раньше думала, что Лу Цыпей была нежным человеком, но теперь она думает, что она очень холодная. Даже если она все еще улыбается ей или мягко разговаривает с ней, эти нежные проявления подобны туману, который никогда не может проникнуть, полностью блокируя ее.

Через некоторое время Аю почувствовала панику и беспокойство. Она больше не была незаменимой личностью в окружении Лу Цыпей.

Когда доверие пропало, предательство, кажется, не требует причины - это оправдание, но это оправдание убедило Аю, поэтому она приняла просьбу Лу Цичэна и даже без колебаний отравила суп своей хозяйки!

Просто когда дело сделано, Аю этого не боится. Прошлой ночью она не спала почти всю ночь, думая о том, когда отраву придется подождать, пока не сработает. Ведь убить себя непросто.

Она думал об этом всю ночь, и она тоже всю ночь волновалась. Когда она увидела, как человек, которого она считала мертвой, появлялся перед ней рано утром и смотрел на нее таким глубоким и непостижимым взглядом, как Аю могла не выйти из себя? И она очень хорошо знала, что ее реакцию заметила Лу Цыпей. Вчера вечером она сама отправила суп. Если что-то случится, она не сможет сбежать!

Жизнь слуги ничего не стоит, и убийство хозяина будет убито, и никто не обратит внимания.

Аю очень хорошо знала свою ситуацию, поэтому она была напугана, боялась, что выздоровеет до крайности, поэтому она хотела быстро найти свою поддержку. Когда Ци Бо и Лу Ципей ушли, она повернулась и побежала во двор Лу Цичэна.

После ста дней травм и костей травма ноги Лу Цичэна, очевидно, не зажила после более чем месяца тренировок, но рана на его лице, наконец, зажила и покрылась корками. Однако у него плохой характер и он не может спать по ночам, поэтому просыпается очень поздно, но еще не проснулся.

Поспешное прибытие Аю нарушило спокойствие маленького дворика, а также разбудила Лу Цичэна, который уже был непотопляем.

Всегда неприятно, когда его беспокоят хорошие сны, не говоря уже о том, что Лу Цичэн - человек с плохим характером. Но когда он услышал, что это Аю, его глаза внезапно загорелись, и он позвал человека, не сказав ни слова.

Аю пришла очень быстро, но панику на его лице невозможно было скрыть, и человек  сразу понял, что что-то происходит.

Глаза Лу Цичэна заблестели, когда он увидел это, и он был так напуган, что она подумала, что убила талант. Поэтому он махнул рукой и отпустил всех слуг, которые служили в доме, а затем ему не терпелось спросить:

«Что все получилось?»

Однако Аю его разочаровала. Она увидела, что ее ноги стали мягкими. Она опустилась на колени перед кроватью с «пуф» и запинаясь, пробормотала:

«Молодая хозяйка, обнаружила ,что еда была отравлена !»

Сказав эту фразу, она заплакала еще больше:

«Она не ела вчера ничего , поэтому я положила яд в суп и оставила его у нее . Кто  же знал , что она даже суп не ела  и даже кота им  накормила ... "

Лицо Лу Цичэна исказилось, когда он услышал о провале, и он больше не хотел ее слушать. Он не смог даже сохранить оригинальную нежную маску, поэтому взял фарфоровую подушку и разбил ее.

Аю была в панике и не заметила движений Лу Цичэна, и то что он кинул фарфоровую подушку.

Восклицание пронзило его уши, но Лу Цичэн почувствовал еще большее раздражение, а его лицо было таким тяжелым, что капала вода:

«Такую мелочь не можеь сделать хорошо, какая польза от тебя?

 

Аю прикрыла лоб рукой, и красная кровь потекла из ее пальцев, мгновенно окрасив одежду на ладони в красный цвет. Сильная боль оставила ее мозг пустым, но, услышав слова Лу Цичэна, она все же немедленно отреагировала, умоляя:

«Молодой Мастер, Молодой Мастер, вы спасите меня. И Молодая хозяйка  и Ци Бо знают. Да, я не могу сбежать. Да , Я не хочу умирать ... "

Лу Цичэн не заботится ни о своей жизни, ни о смерти. Горничная для него ничем не отличается от муравья, не говоря уже о горничной, которая более чем успешна! Он был очень нетерпелив и хотел было сделать ей выговор, чтобы она отступила, но в этот момент распахнулась закрытая дверь!

Это был Ци Бо. Он только что успокоил Лу Цыпей, умылся и вышел, как обычно. Он повернул голову и принес мертвого кота  Лу Цичэну. Ему незачем допрашивать. Как только он вошел в дверь, он увидел эту. Что еще он не понял?

Поскольку его лицо было повреждено, действия Лу Цичэна становились все более неструктурированными, и Ци Бо, который был оптимистичен в отношении него, был разочарован в последние дни.

Не впуская посторонних, Ци Бо лично нес корзину с мертвым котом  и поставил ее перед Лу Цичэном, затем взглянул на Аю, которая стояла на коленях сбоку и у которой текла кровь , и сказал глубоким голосом:

«Молодой мастер безрассуден».

Лу Цичэн отвел взгляд, не взглянул на мертвого кота и некоторое время молчал.

Но Ци Бо не позволил ему сбежать. В конце концов, он не смог сдержать острого взгляда. Лу Цичэн сердито сказал:

«Я сделал это, и что? Она - моя замена, все должно основываться на мне. Почему ты спрашиваешь меня сейчас из-за нее ?!»

Услышав это, Аю опустила голову, съежилась и опустилась на колени в сторону, надеясь избавиться от ощущения присутствия.

Ци Бо не хотел позволять ей слушать, в конце концов, в его глазах Аю уже была мертвым человеком. Он выслушал слова Лу Цичэн, помимо разочарования и сожаления, он покачал головой и вздохнул:

«Молодой мастер так нетерпелив, как он может стать великим в будущем?

Вы также знаете, что она делает все для вас. теперь, чтобы она могла получить место в суде для тебя. Что случилось? Ты как ... ты не можешь пойти за ней прямо сейчас ».

Услышав это, Лу Цичэн рассердился еще больше. Что это значит для нее? Очевидно, ей следовало позаботиться о себе, и все в ней тоже принадлежит ей! Может ли быть, что даже Ци Бо передумал, презирал его но ценил Лу Цыпей все больше и больше?

Когда тебе нечего делать, легче думать больше. Эта идея - не первый случай, когда Лу Цичэн высказывается. Именно из-за этого он становился все более нетерпеливым. Чтобы он не мог дождаться, когда ударит убийственную руку Лу Цыпэя, полностью игнорируя текущую ситуацию.

Но он не мог поговорить с Ци Бо. Поэтому, несмотря на скрипящие зубы и хмурые глаза, он все же дал объяснение:

«Рана на моем лице зажила и зажила, и я смогу вовремя прикрыть выздоровление. Теперь официальная позиция зафиксирована, а не позволяя ей длиться дольше. Появление людей перед миром оставит больше дыр в будущем. Лучше убить их заранее! "

По его словам, он поднял глаза, чтобы посмотреть на Ци Бо, его взгляд был свирепым, как у  волка:

«Рано или поздно найдутся люди, которые умрут. Какой смысл оставаться?»

Если Лу Цыпей действительно умрет, то следующее не невозможно устроить. В конце концов, эти две жизни так похожи. Лу Цыпей вчера показала свое лицо в Императорской Академии, но не все знакомы. Если он болеет два месяца, Лу Цичэн может логически заменить ее.

Не потому ли, что Лу Цичэн умер в предыдущей жизни, потому что Ци Ян была знакома с Лу Ципэем, а затем довела его до конца?

Хотя Лу Цичэн не родился свыше и не помнил о своей предыдущей жизни, такие опасения также имели смысл - это было лучшее оправдание, о котором он думал долгое время, прежде чем начал убеждать Ци Бо.

Если ему непонятна текущая ситуация, Ци Бо видит Лу Цичэна таким и говорит, что не может похвалить его за принятие решения. К сожалению, как все может быть так просто, как он сказал? Более того, разум и цель Лу Цичэна вовсе не здесь.

Ци Бо снова почувствовал близорукость Лу Цичэна и глубоко вздохнул, что этот человек безнадежен. Раньше это выглядело справедливо, но кто знал, что Синьсин был настолько хрупким, что не мог выдержать ни малейшего воздействия. В таком сравнении равнодушный ум Лу Ципэя, равнодушный Цзиюэ, лучше его. Жалко, что такой темперамент тоже неуместен. Из двух детей, которых он вырастил сам, никто этого не заслужил!

Думая об этом, Ци Бо был немного подавлен, и он не хотел больше спорить с Лу Цичэном. Он снова поднял мертвого кота, повернулся и пошел прочь. Выйдя за дверь, он взглянул на охранника, ждущего снаружи, который немедленно бросился в комнату всем сердцем, схватив Аю за рот и утащив человека прочь.

Лу Цичэн холодно посмотрел на него, не комментируя.

Рано утром Лю Мансьон воззвал, но, к счастью, дворецкий Ци Бо был очень строгим, и слово было запечатано вовремя, но новость не распространилась. Когда Лу Цыпей вовремя вышла в официальной одежде, все было совершенно спокойно.

Просто это спокойствие было на поверхности. Что-то о том, что произошло сегодня утром в особняке Лу, вскоре было передано во дворец Цзинчэнь.

Этим утром Ци Ян была в хорошем настроении, и, несомненно, было приятно снова увидеть Лу Ципэя после долгого отсутствия. В частности, вчера они вместе ходили выбирать новый особняк принцессы. В особняке растет персиковый лес. В будущем они посадят зеленый бамбук, который любит Лу Цыпей.

На этот раз особняк принцессы больше не будет таким холодным и одиноким и не будет заражен их кровью, там будет дом двоих.

Настроение Ци Ян было чрезвычайно расслабленным, и прошлой ночью ей приснился хороший сон. Проснувшись рано утром, она приказала горничной нанести пером и тушью рисунки, присланные Министерством инженерии, и тщательно спланировала будущую резиденцию. Она планировала принести рисунки, чтобы найти Лу Цыпей через два дня.

В этот момент пришли новости из-за пределов дворца - после возрождения желание Ци Ян контролировать стало чрезвычайно сильным, и она больше не могла выдерживать преследование Лу Ципэй без ее ведома. Следовательно, она давно похоронила шпионов в Луфу. Некоторые из них были в Луфу, где она жила раньше, но в новом Луфу их стало больше. Еще более случайным является то, что слуга, подметавший сегодня утром двор Лу Ципэя, оказался шпионом Ци Янь!

Шпионы стали свидетелями смерти дикого кота и услышали от Лу Цыпей, что это был кот, которого  она кормила, поэтому так называемая печать слов Ци Бо, естественно, не имела никакого эффекта.

Всего через час после инцидента перед дворцом принцессы стало известно о том, что произошло в особняке Лу.

После того, как Ци Ян посмотрела на это, она от удивления перевернула чайную чашку, вылила прозрачный чай на рисунок и сразу же потеряла сознание от чернил.

Увидев это, Чжи Тин поспешила убраться, но прежде чем книжный шкаф был закончен, она обнаружила, что лицо принцессы было чрезвычайно уродливым. Мрачный вид увидела только Чжи Тин, что ее обеспокоило, и ей пришлось осторожно спросить: «

Его Королевское Высочество, с тобой все в порядке?»

Ци Ян была совсем не хороша, бумага для писем в ее руке была почти раздавлена ​​ею. Услышав это, она подняла глаза, и в ее глазах появилась резкость:

«Переоденься, иди из дворца!»

После этих коротких слов, как бы Чжи Тин ни отреагировала, Ци Ян щелкнула рукавами и отвернулась.

Ее Королевское Высочество было настолько импозантным, а цвет лица был не таким хорошим, что все дворцовые люди, которые встречались с обрывами, наклонились и не осмелились взглянуть на это. Но в этот момент, если бы у кого-то хватило смелости поднять глаза и взглянуть вверх, они бы обнаружили, что лицо маленькой принцессы побледнело от мрачного выражения, ее тонкие губы были плотно сжаты, и даже руки, прикрытые рукавами, не могли остановиться. дрожь - говоря, что она рассердилась. Чрезвычайно ясно, что она еще больше напугана и даже не в силах сдержать себя.

После того, как она вернулась в спальный зал, сердце Ци Ян немного успокоилось. Она изо всех сил старалась успокоиться. Глядя на солнце снаружи, она знала, что еще слишком рано. Даже если бы ее не было во дворце, она не увидела бы Лу Цыпей, но все равно ничего не могла с собой поделать. Она не могла чувствовать себя комфортно, не видя этого человека.

Подумав об этом, она переоделась и рано покинула дворец.

Карета вылетела из имперского города, но не остановилась за пределами императорского двора, как вчера, ожидая, пока человек потеряет ценность. Ци Ян только заставила кучера покачиваться за пределами Академии Ханьлинь, взглянула на правительственный офис с широко открытой средней дверью и снова ушла.

Еще рано, никого не видно, и она не собиралась ждать здесь. Более того, Лу Цыпей все еще можно ценить сегодня, как обычно. Она, должно быть, только немного испугалась и не пострадала ...

Ци Ян успокоилась и убедила себя в этом. Вполне возможно, что оплошность Лу Цыпэя в описании новостей в то время все еще вызывала беспокойство. В то же время снова разгорелась ненависть к Лу Цичэну.

Она никогда не была щедрым человеком. Она властна и недальновидна до мозга костей. Возрождение не означает, что ее прошлые обиды были уничтожены. Ци Ян держала все свои ручки в своем сердце, но из-за Лу Ципэя она никогда не убивала Лу Цичэна.

Но теперь кажется, что ее сиюминутная мягкость может быть ненужной. Кроме того, вместо того, чтобы подвергать Лу Цыпей опасности, лучше ее огорчить!

В то время Ци Ян не знала, что последняя дружба брата и сестры Лу Ципэя с Лу Цичэном была полностью уничтожена в последние дни. Никто не может сохранить свои первоначальные намерения, несмотря на неоднократные злонамеренные травмы. Они так же безразличны, как Лу Цыпей. 

Если однажды она окажется в безвыходной ситуации, возможно, ей не понадобится Ци Ян, чтобы действовать, она также сама позаботится об этой угрозе!

Просто Лу Цыпей еще не покорила ее сердце, а Ци Ян уже приняла решение.

Карета, запряженная лошадьми, уехала от императорского двора, и кучер гнал карету неторопливо, словно проезжая мимо. Пока не ушел официальный офис Академии Ханьлинь, Ци Ян в экипаже  опустила слегка приподнятый занавес.

Кто-то на обочине случайно поднял голову и мельком увидел хрупкую сторону девушки в машине, которая вскоре была заблокирована опущенной занавеской.

Ци Ян закрыла глаза и села в карету. Некоторое время она не знала, что она помнила, и внезапно открыла глаза и сказала:

«Пусть люди остаются за пределами Императорской Академии. Если кто-то выходит рано, следуйте за ним. Не позволяйте им убегать».

В карете больше никого не было. Ци Ян даже не брала с собой Чжи Тина эти два раза. У вагона был только водитель. Однако, как только послышались слова команды, из ниоткуда раздался голос, и было дано низкое обещание, которое было внезапным, как иллюзия.

Ци Ян прислушалась и снова закрыла глаза. Она действительно испугалась, что Лу Цыпей не согласится, и сбежала!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 39 Расчеши мне волосы
Глава 38 Ты мой котенок
Глава 37 Ваше Высочество, милая
Глава 36 Слишком крепкое вино
Глава 35 Просто наслаждайся чашкой чая
Глава 34 Подарю тебе приданое
Глава 33 Ваше Высочество, не создавайте проблем
Глава 32 Она не жалеет
Глава 31 Я не боюсь онемения
Глава 30 Она немного кислая
Глава 29 Сердце сплетен Ханлинса
Глава 28 Я ее невеста
Глава 27 Этот аромат бесконечен
Глава 26 Но больше никогда
Глава 25 Разве это не хорошо?
Глава 24 Тьма наводняет глаза
Глава 23– Дальше, дальше, дальше
Глава 22 Введите V тройной
Глава 21 Просто посадите несколько зеленых бамбуков
Глава 20 Сырая, вторая приготовленная
Глава 19– Особенно сладко улыбаться
Глава 18– Дополнительная экзаменационная работа
Глава 17 – Какая она, черт возьми, сестра?
Глава 16 – Человек предлагает, Бог располагает
Глава 15 – Пропал ее принц–консорт
Глава 14 – Наследный принц
Глава 13 – Неожиданная переменная
Глава 12– Она не могла не любить
Глава 11 – Скрытые и открытые схемы
Глава 10 – Сцена великого экзамена
Глава 9 – Поцеловал ее в лицо
Глава 8 – Ткнула в грудь
Глава 7 – Вы это видели?
Глава 6 – Критерии выбора принца–консорта
Глава 5 – Это имя мне очень подходит
Глава 4 – Было бы лучше, если бы ты вернулся со мной
Глава 3 – Ты действительно хорошо выглядишь
Глава 2 – Мир принадлежит ей, чтобы блуждать
Глава 1 – Что мне нравится больше всего?
A serene lotus 2 Отправление
A serene lotus 2 Главные героини 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.