/ 
Милый Пакет 017
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Lovable-Package.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D1%8B%D0%B9%20%D0%9F%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D1%82%20016/6120162/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D1%8B%D0%B9%20%D0%9F%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D1%82%20018/6120164/

Милый Пакет 017

Су Тану, по-видимому, особенно нравилось вести себя сегодня, как избалованный ребенок.

Он держался за талию Лин Сы и со своим мягким и липким голосом походил на белый и нежный маленький пакетик сахара. Прилипнув к телу Лин Сы, даже если бы тот хотел сбросить его, он не отпустил бы его.

Лин Сы тихо вздохнул. В конце концов, он понял – Су Тан напуган, и в этом ничего удивительного. В конце концов, его баловали с самого детства. Он всегда был беззаботен и ни о чем не переживал и привык быть таковым. Где он мог испытать подобное? Вероятно, предполагая, что он не был внимателен к самому себе, он заставил того волноваться.

— Не бойся, не бойся, подойди и обними меня. — прежде чем взять его на руки, Лин Сы нежно пригладил волосы Су Тана. Хотя этот маленький парень довольно худенький, он все же очень мягкий, когда его несли, и молочный аромат на его теле проникал в его нос, заставляя его чувствовать себя комфортно и приятно.

Су Тан очень любил изображать избалованного, особенно когда было кому его побаловать. С еще более милым и соблазнительным видом он протянул руку, чтобы обнять Лин Сы за шею, и положил голову на его плечо, послушно прильнув к нему при этом.

После этого он начал очень серьезно смотреть на профиль Лин Сы.

Под таким пристальным наблюдением лицо Лин Сы запылало, в то время как его сердце почувствовало комфорт и счастье. Его уши нагрелись, возможно, уже покраснели. Стараясь скрыть свою нервозность, он кашлянул и спросил:

— Почему ты так пристально смотришь на меня? Боишься потерять?

— Эн. — кивнул Су Тан и, крепко обхватив руками его шею, прошептал, — Мне нельзя потерять тебя, если буду держать тебя и смотреть на тебя внимательно, то точно не потеряю.

— Тогда, может, ты свяжешь меня веревкой и потащишь за собой, а? — спросил тогда он.

— А Можно? — Су Тану и вправду очень захотелось попробовать.

— Ты действительно воспринял это всерьез, ах. — легонько ткнув в маленькую головку Су Тана Лин Сы, не зная, смеяться ему или плакать. — Даже если ты не свяжешь меня, я всегда буду рядом. Кроме того, я такой большой, меня вообще можно потерять?

— Ух ... — простонал Су Тан, ощутив себя обиженным. С бьющимся сердцем он прикусил ухо другого человека, показав аккуратный ряд мелких следов зубов.

Наклонившись, он понюхал их. Затем, с чрезвычайно гордым выражением на лице, он потянул Лин Сы за ухо и сказал:

— Отныне ты будешь иметь мой запах на своем теле. Если ты заблудишься, я просто найду тебя по запаху и заберу обратно.

— Ах, тогда я стану полагаться на тебя в будущем, — сказал Лин Сы, и просто так рассмеялся, его мрачное настроение давившее на него мгновение назад аккуратно рассеялось. Другой человек действительно его маленьким сокровище. Всего лишь взглянув на него, можно забыть все его тревоги, какими бы большими они ни были.

Кивнув головой, Су Тан снова оперся на его плечо и начал мурлыкать.

К тому времени, когда они вернулись в Особняк Премьер-министра, небо уже начало светлеть. Оказав помощь в организации надлежащего размещения для Су Цин, Лин Сы перенес Су Тана в их комнату.

Расстелив матрас и положив ладан, он повернул голову, чтобы посмотреть назад, и увидел, что Су Тан уже завернулся в одеяло и смотрит на него большими блестящими глазищами.

— Что случилось? Не можешь уснуть? — задул свечу Лин Сы, прежде чем повернуться к нему лицом

В комнате внезапно потемнело, остался только слабый свет курильницы.

Легкий аромат наполнил воздух, маскируя запах Лин Сы. Немного не привыкнув к такому, он отбросил подушку и опустился в объятия Лин Сы, прежде чем заговорить угрюмым голосом.

— Мне не хочется спать.

— Может, мне тебя уговорить? — тихо спросил Лин Сы, протягивая руки, чтобы Су Тан мог использовать их в качестве подушки, и слегка опустил голову.

— Угу, ладно. — услышав это, Су Тан послушно закрыл глаза. Затем Лин Сы притянул его еще глубже в свои объятия и, словно утешая ребенка, легонько похлопал его по спине, уговаривая уснуть.

Возможно, из-за того, что движения другого являлись слишком мягкими, Су Тан начал постепенно испытывать сонливость и в конце концов провалился в страну грез.

И хорошо спал всю ночь.

Как обычно проснувшись на следующий день, все за пределами комнаты казалось очень тихим. Как будто ночь еще не закончилась, свет не проникал через занавески на окнах. Су Тан потянулся всем телом и нащупал рукой Лин Сы, но его встретила только прохладная постель.

Мгновенно запаниковав, он поднял голову, чтобы оглядеться, и увидел, что курильница давно перегорела. Босыми ногами он соскочил с кровати, чтобы раздвинуть занавески на окнах, и обнаружил, что солнце уже в зените. Лин Сы здесь нет. Он предал его и сбежал.

Внезапно Су Тан почувствовал сильную обиду..

Вчера он согласился не уходить, пока уговаривал и целовал его, но, как оказалось, все это просто ложь!

Когда Су Тан подумал об этом, он не мог ни о чем другом думать и выбежал за дверь в одном нижнем белье. Однако за дверью стояли служанки, и они неожиданно не позволили ему уйти.

Но Су Тан вообще их не слушал и, прокладывая себе путь через открытое пространство, он ускользнул. Хотя служанки погнались за ним, он уже убежал далеко вперед. На бегу он повернул голову, чтобы посмотреть назад, но в результате не был осторожен и случайно столкнулся с человеком.

— Больно. — по инерции Су Тан почти упал, но человек быстро поймал его и сказал, — Почему ты бегаешь здесь?

— Тебя искал, ах, — крикнул Су Тан, желая топнуть ногами, но это только причинило ему боль, когда он стукнул ею по гальке. Это только раздуло сильнее гнев в его маленьком сердечке, и он отвернулся, не желая смотреть на Лин Сы.

— Ай, что ты...... э? — Лин Сы увидел его босые ноги и так расстроился, что сразу захотел взять его на руки. Затем, внезапно заметив кое-что, он быстро приподнял его одежду.

Сзади подоспела пара служанок, шедшие следом, но, увидев эту сцену, они вдруг очень застеснялись. Думая, что двое мужчин флиртуют средь бела дня, они прикрыли глаза руками и молча ускользнули.

— Что случилось? — Су Тан тоже почувствовал неладное и быстро обернулся. Сразу же его встретил странное выражение лица Лин Сы, и его рука, казалось, потянулась, чтобы коснуться его задницы.

В ответ на действия Лин Сы его лицо очень покраснело, и прежде, чем он смог даже выругаться, его задницу уже погладили.

— Ты, это ... — Лин Сы глубоко вдохнул и вытащил большой пушистый хвост, поглаживая его рукой от корня и до кончика хвоста. Тот оказался пушистым и даже очень пушистым, и касаться его приносило невероятное удовольствие.

Хвост был совершенно белый, без единого клочка смешанной шерсти. Под светом он сиял серебристым цветом.

Пока они смотрели друг на друга, Су Тан почувствовал, как у него зачесались уши. С замиранием сердца он протянул руки, чтобы пощупать, и обнаружил, что его заостренные белые ушки тоже вылезли наружу.

Ах, что же делать?! Испугавшись и не зная, что делать, Су Тан поспешно прикрыл их руками. К счастью, Лин Сы был умен, он снял свою верхнюю одежду, накинув ее на Су Тана, прикрыв хвост и уши.

Затем он поднял того и поспешно отнес в комнату.

К счастью, вокруг никого не было, и изменение Су Тана никто не заметил. Иначе его могли бы принять за монстра и схватить.

— Почему ты ушел? — Су Тан сидел на кровати, вытянув ноги, позволяя Лин Сы осмотреть свои маленькие ступни.

— Создаю еще несколько формирований по усмирению демонов. Я боялся тебя побеспокоить, поэтому не стал будить. — закончив говорить, Лин Сы посмотрела на Су Тана и заметил, что его ушки опущены назад, и это сразу же выдало ощущение того, что его обидели.

Встав, он погладил заостренные ушки собеседника. Пушистые и шелковистые, они были горячее обычной температуры человеческого тела. Он использовал свои пальцы, зажав ухо между ними, и это действие заставило Су Тана чувствительно задрожать.

— Ты можешь их убрать? — не желая останавливаться и расставаться с ними, Лин Сы наклонилась ближе, делая вид, что проверяет их.

— Возможно. Мои демонические силы только что восстановились, так что я не знаю, смогу ли я нормально их контролировать. — Су Тан говорил не очень уверенно и украдкой пытался использовать свои демонические силы. Затем его тело вспыхнуло быстрым белым светом, но он остался прежним со все еще не исчезнувшими ушами и хвостом.

Его лицо покраснело от смущения, он быстро попытался оправдаться.

— Эм, я ......

— Я помогу тебе. Лин Сы долго пристально смотрел на хвост, его взгляд был глубоким и безмятежным, как у большого злого волка, обманывающего кролика. Затем он сказал Су Тану:

— Послушно повернись, и я помогу тебе, попробовать.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
063 (22)
041 (21)
Chapter 020
Chapter 019
Chapter 018
Chapter 017
Chapter 016
Chapter 015
Chapter 014
Chapter 013
Chapter 012
Chapter 011
Chapter 010
Chapter 009
Chapter 008
Chapter 007
Chapter 006
Chapter 005
Chapter 004
Chapter 003
Chapter 002
Chapter 001
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.