/ 
Милый Пакет 008
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Lovable-Package.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D1%8B%D0%B9%20%D0%9F%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D1%82%20007/6120153/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D1%8B%D0%B9%20%D0%9F%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D1%82%20009/6120155/

Милый Пакет 008

Ли Пин попытался убежать, но не смог. Он также хотел сбросить руку, но не мог. Ощущение боли, исходящей от запястья, соединилось прямо с ногами, заставляя его опуститься на колени и покрыться холодным потом. В целом, он демонстрировал очень трусливый и некомпетентный вид.

Подняв голову и посмотрев прямо в глаза Лин Сы, Ли Пин почувствовал, что его окатили ледяной водой. Этот шиди, хотя обычно он не привлекал к себе особого внимания, но если он действительно захочет что-то предпринять, последствия станут поистине невообразимы.

Ли Пин был из тех типов трусливо цепляющихся за жизнь и боявшихся смерти до ужаса, и так как Лин Сы отчитывал его, как у него могло найтись ещё мужество на игры с Су Таном?

Поэтому он сменил тон и быстро взмолился о пощаде.

— Шиди, все сказанное тобой абсолютно верно. Только что меня сбило с толку и я совершил ошибку. Не обижайся. В предь я абсолютно не совершу подобного.

Этот его вид невероятно походил на слугу, пытающегося заискивать и льстить перед хозяином.

Лин Сы нахмурился и, не желая с ним более иметь никаких дел, легко отбросил мужчину в сторону одной рукой. Отброшенный Ли Пин сразу же оказался на спине, и с перекошенным телом скатился по ступенькам.

Стуча и перекатываясь и поднимая пыль во все стороны, он привлек людей из поместья Премьер-министра, которые услышав этот звук, один за другим стали прибывать, чтобы понаблюдать за ситуацией. Су Тан, не в силах сдержаться, громко расхохотался. Вскоре после этого все остальные присоединились к громкому смеху.

— Хахахахахаха.......

Услышав этот смех, лицо Ли Пина стало ярко-красным. Он хотел быстро встать, но внезапно почувствовал боль в пояснице.

Су Тан также заметил это, но все еще чувствовал потребность спустить на него своё негодование. Бессознательно двигая кончиками пальцев, он выпустил небольшое количество своей демонической силы. Затем подул странный ветер, и талисманы на воротах поместья полетели прямо в лицо Ли Пиню.

— Ха, это фальшивый талисман, нарисованный фальшивым Даосом? Как же так получается, что он слетел от одного порыва ветра? — громко упрекнул Су Тан.

Ли Пин так разозлился, что разъярился по полной. Сняв с себя нарисованные им же талисманы, его плечи сильно дрожали. Только он хотел в ярости выругаться, как вдруг что-то сообразил и громко крикнул:

— Это демон! Всего мгновение назад он использовал демонические силы!

Окружающие люди взволновались, и все они повернулись, чтобы посмотреть на Су Тана с каким-то неверящим выражением. Такой красивый ребенок, как он может оказаться демоном?

Видя, что ситуация едва не стала опасной, сердце Лин Сы сжалось. Этот Ли Пин обычно – бестактный и неумелый человечишка, но он каким-то образом мог ощущать демоническую ци. Всего лишь мгновение назад, хотя Су Тан использовал свои демонические силы совсем чуть-чуть, для него этого оказалось достаточно для обнаружения.

Люди в поместье Премьер-министра, из-за недавных неприятностей, уже боялись демонов. После сказанного Ли Пином, Су Тан оказался в щекотливом положении. Если на нем используют магические инструменты, как его маленькая лисичка выдержит это……

Брови Лин Сы напряглись, и он хотел все объясненить. Однако прежде чем он успел это сделать, Су Тан уже выскочил вперёд. Нисколько не испугавшись, он крикнул:

— Ха-ха, ты к тому же оглушил свой мозг, когда упал? Разве эти талисманы не нарисованы тобой, чтобы отгонять злых духов? Если я демон, как я могу все еще стоять перед тобой, а?

Поскольку слова Су Тана были очень разумны, Ли Пин потерял дар речи. Он указал пальцем на Су Тана и долго бормотал “ты, ты, ты”, от гнева все его тело сотрясалось.

Совершенно не заботясь о результате, Су Тан закатил свои блестящие черные глаза, выглядя одновременно привлекательно и мило. Но как только он открыл рот, чтобы заговорить, он превратился в умного и красноречивого маленького дьяволенка.

— О, я понял! Эти твои талисманы предназначены только для того, чтобы дурачить людей. В противном случае, как они даже могут не подавить демонов?

Ли Пина, которого внезапно ткнули в его больное место, и не мог даже оспорить этого, как он мог не разозлиться? Все вздохнули, и под их пристальным взглядом лицо Ли Пина стало болезненно горячим. Он немедленно начал от ползать, при этом прокричав:

— Ну подожди у меня, ещё увидишь!

— Ты такой уродливый, что я тебя точно не дождусь! — прокричал Су Тан в спину прихрамывающего Ли Пина, затем самодовольно прыгнул перед Лин Сы и спросил, — Разве я не был очень впечатляющим только что?

— Впечатляет, безусловно впечатляет, ах. — глаза Лин Сы наполнились улыбкой. Затем он посмотрел вниз и протянул руку, чтобы погладить выступающий чубчик Су Тана. Чем больше он смотрел, тем больше ему нравилось. Наконец, не выдержав, он погладил и легонько поцеловал его маленькую щечку.

Затем он очень быстро заговорил на ухо Су Тану:

— Как же я мог оказаться таким счастливчиком, что повстречал такое милое и умное маленькое сокровище, как ты?

Су Тан покраснел и задымился, как маленький пареный помидор. Лин Сы очень близко находился, и звук его голоса был очень нежным и мягким. Запах на его теле тоже был приятен. Он почти хотел...... хотел……

Су Тан, не зная, куда летят его мысли, оттолкнул Лин Сы. Другой человек просто улыбнулся и отодвинулся, чтобы избежать толчка, но так случилось, что он столкнулся с кем-то, когда он это сделал.

— Ах! — раздался мягкий голос. Су Тан и Лин Сы повернули головы, увидев нежную и красивую молодую даму, стоящую там.

Стоявшие рядом охранники тут же отдали честь и сказали:

— Госпожа.

Молодая дама улыбнулась и махнула рукой. Затем она повернулась, и посмотрела на Лин Сы и Су Тана. С чистым и дружелюбным взглядом, она спросила:

— Вы двое……

Су Тан, с лицом совершенно лишенным улыбки, нервно теребил край одежды Лин Сы. Взгляд его наполнился настороженностью. Лин Сы просто коснулся его головы и сказал:

— Госпожа Сунь, здравствуйте. Этот смиренный Лин Сы – ученик Дао Сюаня из Монастыря Великой Чистоты, к сожалению учитель скрылся для культивации за закрытыми дверями, и не смог прибыть, но он приказал мне расследовать дело демона. Вот письмо Премьер-министра, написанное от руки, в котором тот просит меня прийти, помочь и защитить вас. Пожалуйста, сначала взгляните.

Сунь Жоувань приняла письмо с улыбкой, но не взглянула на его содержание. Передав его стоявшей рядом служанке, она обернулась и сказала:

— Мой отец отправился в долгое путешествие и до сих пор не вернулся. Тем не менее, пожалуйста, продолжайте.

Закончив говорить, она с улыбкой посмотрела на Су Тана. Теплые и нежные, ее глаза выдавали нежный взгляд.

— Этот младший брат действительно хорош собой. — улыбка Сунь Жоувань была очень теплой, словно нарисованной.

Су Тан находился в прострации, и в этот момент Лин Сы просто гладил его по голове и что-то бормотал ему на ухо. Однако он, казалось, совсем не слушал, так как впервые задумался о том, как такая нежная девушка может быть такой очаровательной. Это было совсем не похоже на его собственное избалованное и неразумное поведение.

Внезапно он ощутил кризис.

В этот момент заговорила Система: [Эта госпожа Сунь идет мягким и нежным путем. Все мужчины любят мягкий и нежный тип, симпатичных и беспомощных девушек. Я не пытаюсь напугать тебя, но главный герой скорее всего попадется на её удочку.]

Услышав это, Су Тан ощутил немного ревности, и его сердце забеспокоилось. Хотя он прекрасно понимал, что все, что говорит Система, не очень надежно, он все же спросил: "И что же мне делать, ах?"

Система, желала стимулировать Су Тана, потому что другой слишком уж небрежен и неосторожен, поэтому продолжила: [Пусть главный герой и героиня станут вместе. Таким образом, тебе не придется так много работать, над выполнением задачи и просто есть куриные ножки каждый день. Тогда у нас двоих может быть ранняя смерть и ранняя реинкарнация[1], а затем полет в следующий мир и новое начало.]

Как только Су Тан услышал это, он почувствовал себя полностью парализованным. Он не понимал, что с ним происходит. Он просто испытал обиду и неудобство. Это чувство было более болезненным, чем оказаться лишенным куриных ножек.

Сунь Жоувань уже привела Лин Сы во внутренний двор. Более того, эти двое все еще о чем-то спорили. Су Тан моргнул. Его сердце болело, а грудь сдавило, он чувствовал, как глаза становятся влажными, как будто из них что-то собирается потечь.

Он начал поскуливать тихим голосом, плакал и плакал, чувствуя себя очень обиженным. Когда слезы свободно потекли по его лицу, он издал вопль, и под ложечкой у него стало душно и больно. Его маленький Даос, где же тот маленький Даос, который целовал его лицо и гладил по голове? Почему он не идет сюда, и не сопровождает его?

Неужели он ему больше не нравится?

В то время как Су Тан думал об этом, из-за звуков его плача, и слез стекающих вниз, и его рассеянности, ему показалось, что кто-то подошел, неся с собой запах зеленой травы. Затем его заключили в теплые объятия.

— Детка, что случилось? — только успел произнести Лин Сы, как Су Тан немедленно вскрикнул и начал отталкиваться. Его чувство обиды было чрезвычайно сильным.

— Разве ты не говорил, что больше никого не можешь удержать в своих глазах? Как можно повернуть голову и просто забыть? Ты сразу же позабыл меня, оставив здесь……

Заплаканные глаза Су Тана полностью опухли, но он все еще хотел видеть Лин Сы. Его взгляд все еще был нечетким, и он плаксиво спросил:

— Теперь тебе понравился другой человек и ты больше не хочешь меня……

*********

1. Ранняя смерть и ранняя реинкарнация// 早死早超生 // zǎosǐ zǎo chāoshēng – чтобы положить конец своим страданиям, быстро умирая и перевоплощаясь / покончить с этим.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
063 (22)
041 (21)
Chapter 020
Chapter 019
Chapter 018
Chapter 017
Chapter 016
Chapter 015
Chapter 014
Chapter 013
Chapter 012
Chapter 011
Chapter 010
Chapter 009
Chapter 008
Chapter 007
Chapter 006
Chapter 005
Chapter 004
Chapter 003
Chapter 002
Chapter 001
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.