/ 
Милый Пакет 007
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Lovable-Package.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D1%8B%D0%B9%20%D0%9F%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D1%82%20006/6120152/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D1%8B%D0%B9%20%D0%9F%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D1%82%20008/6120154/

Милый Пакет 007

В этот момент Су Тан снова заставил сердце Лин Сы учащенно забиться. Он нервно смотрел в глаза Су Тану и не мог не дать волю своему воображению. Может быть, Су Тан наконец-то обрел просветление? Или……

Не в силах закончить свою мысль, так как Су Тан настаивал:

— Ну же, как ты думаешь, я хорош собой?

— Хорош...... хорош собой, ах. — Лин Сы почувствовал, что его собственное лицо слегка покраснело. Глядя на маленький нос и маленький рот Су Тана, его собственный рот и язык стали казаться ему сухими.

Не только хорош собой, ах, но и почти так же прекрасен, он подобен прекрасной фее. Во всем мире я не найду второго человека, который был бы лучше тебя. Лин Сы молча размышлял так в своём сердце, не решаясь произнести подобного вслух. Пока Су Тан смотрел на него своими большущими глазищами, он, казалось, мгновенно забывал обо всем на свете.

Су Тан заметил, что выражение лица Лин Сы стало несколько странным, и его сердце никак не могло успокоиться. Он снова спросил:

— Правда? Ты не врешь мне, да?

— Все верно, я не лгу тебе. — быстро записал Лин Сы.

— Это хорошо. — Су Тан испустил большой вздох облегчения и, видя, что Лин Сы все еще смотрит на него, он произнес слова, приготовленные им заранее для его ушей.

— Ах, если честно, моя старшая сестра выглядит даже лучше меня. Она самая красивая женщина в нашем клане. Обычно нарумяненые и дешево напудренные [1] женщины человеческого мира не могут даже сравниться с ней.

Сказав это, Су Тан почувствовал, что его способность выражать мысли является непревзойденной. Для его старшей сестры-героини Лин Сы, он,несомненно, создаст прекрасный образ в своем сердце.

С другой стороны, Лин Сы не мог должным образом отреагировать и мог лишь кивнуть головой. Сейчас он не знал, что и думать.

Су Тан нетерпеливо начал тыкать его пальцем в грудь. И заморгав глазами он спросил:

— Понимаешь, что я имею в виду?

Лин Сы поразмышляв об этом, а затем испытующе сказал:

— ... на самом деле, ты уже самый красивый в моем сердце. — кроме того, насколько бы ни была красива твоя сестра, она не будет столь красивой, как ты.

Лицо Су Тана покраснело. Хотя ему стало неловко, от похвалы этого человека, еще более неловко было от того, что его собственное восхваление героини не возымело должный эффект на главного героя. Подумав об этом, он решил стать более откровенным.

— Я имею в виду, что ты должен смотреть немного выше. Мы из клана лисиц все красивы, определенно лучше, чем любая благородная и могущественная барышня из человеческого мира. С кем бы ты ни встретился позже, тебе не позволено увлечься ею и в конечном итоге забыть о своей цели.

— Так вот в чем проблема? — Лин Сы чуть не расхохотался вслух.

— Ну да, это важно! — очень серьезно сказал Су Тан.

— Ладно, не волнуйся, ба. — улыбнулся Лин Сы и легонько щелкнул по маленькому носику Су Тана. — Ты самый красивый в моем сердце. Там нет места для других людей.

— Моя сестра тоже красива, — добавил Су Тан.

— Хорошо, хорошо, хорошо, вся твоя семья красивая, — сказал Лин Сы и вынес Су Тана за дверь.

Направляясь на север, они вскоре подъехали к воротам особняка Премьер-министра. Поместье выглядело одновременно величественно и безмятежно. Перед воротами стояли два стражника, и выражение их лиц было торжественным, словно высеченным из камня.

Возможно, из-за недавних событий к воротам особняка Премьер-министра оказались приклеены две полоски желтых талисманов. Являясь демоном, Су Тан запаниковал, увидев их, и не мог удержаться, и не подергать Лин Сы за одежду и не спросить:

— Эти талисманы смогут поймать меня в ловушку, а?

— Это фальшивые Даосские рисунки, — сообщил Лин Сы.

— Фью, это хорошо.— Вздохнул с облегчением Су Тан и посмотрел на двух походивших на камни охранников. — Сначала ты должен поставить меня на землю. Подобное поведение может повредить твоему имиджу истинного Даосского священника.

Хотя сказанное Су Таном, было вполне разумным, Лин Сы тем не менее немного удивился этому. Кивнув головой, он опустил Су Тана на землю.

— Ты можешь чувствовать себя немного некомфортно, но как только мы войдем в комнату, я найду для тебя маленький табурет, чтобы ты присел.

— Нет, я не хочу. Я должен следить за тобой, чтобы тебя не соблазнила какая-нибудь лисица. — надул губы Су Тан и посмотрел на него глазами, наполненными слезами . Встретившись с подобным взглядом, это почти заставило душу Лин Сы покинуть его.

"Этот маленький дурачок, очевидно, ты и есть та маленькая лисенок, соблазнивший меня и сбежавший с моей душой". Тайно рассмеялся Лин Сы и пригладил выступавший чубчик Су Тана.

Они поднялись по ступенькам и оказались перед охраной. Затем Лин Сы вручил им письмо и объяснил, кто он такой.

Стражники тупо уставились на них и сказали:

— Молодой Мастер, собрат Даос из того же Монастыря Великой Чистоты, что и Вы, уже прибыл в наше поместье сегодня утром. Он также помогал рисовать эти талисманы. И...... вы вместе?

Лин Сы нахмурился, и сердце Су Тана бешено заколотилось. Он еще не успел заговорить, когда ворота заскрипели, это кто-то толкнул дверь, открывая ее.

Оба человека одновременно повернули головы и сразу же увидели среднего вида мужчину, выступающего из наружу.

Мужчина был одет в Даосскую мантию и нес на спине меч. В его глазах горел вульгарный огонек, и по одному его взгляду можно было определить, что он нехороший человек. Су Тан бросил быстрый взгляд и сразу узнал его. Это был ученик старше Лин Сы, шисюн Ли Пин.

Ли Пин такой Ли Пин, вполне естественно, что он имел среднюю внешность и средненькое культивирование. Однако у него имелось ревнивое и непреклонное сердце. По отношению к Лин Сы он всегда клеветал на него злыми словами и разыгрывал бесчисленные грязные трюки за его спиной, желая превратить Лин Сы в пепел.

(Примечание анлейта: Ли Пин — плоская слива. Ping (平) означает плоский, и если оно удваивается до Pingping (平平), это означает средний / посредственный. В диалекте Минь Нань, pingping по-прежнему означает плоский. Таким образом, в принципе, Ли Пину было предопределено всегда быть средним / посредственным / плоским человеком. Бедный / не очень бедный парень.)

Поскольку эти двое были посланы своей сектой ловить демонов, вполне естественно, что они могут случайно столкнуться друг с другом. Ли Пин, увидев Лин Сы, сразу показал недовольный вид и цинично сказал:

— О, а я-то гадал, кто бы это мог быть, а на самом деле это просто пришел мой шиди.

Лин Сы наморщил лоб и промолчал.

Столкнуться с таким человеком было все равно что столкнуться с бешеной собакой. До тех пор, пока такому человеку хоть слово скажут, он немедленно бросится в атаку, вцепится и не отпустит.

Теперь они находились не на горе, а напротив особняка Премьер-министра. Если они станут тут пререкаться, то потеряют лицо не только Монастыря Великой Чистоты, но и своего шифу. Хотя Ли Пин, казалось, не принимал это во внимание, Лин Сы сделал это за них двоих.

Поэтому он просто нахмурился, не желая больше обращать на него внимания.

— Тц, опять этот невозмутимый взгляд. — видя, что Лин Сы не ведется, Ли Пин почувствовал скуку в своем сердце. Плюнув на землю, подобно обычному головорезу, он хотел отправится в Иллюзорный Дом[2] и найти красотку, чтобы провести с той время.

Как только он собрался сделать шаг, то увидел белоснежного, словно чистейший снег юношу, стоящего позади Лин Сы.

Глаза Ли Пина сразу же загорелись.

Су Тан хорошо сложенный, он напоминал маленькую фею с большими глазами и маленьким ротиком. Его кожа была такой белой и нежной, что влекла к себе взгляд. Если бы его можно было попробовать он, конечно, оставил бы богатый привкус.

Когда Ли Пин подумал об этом, он не смог удержаться, и потер руки. Сам он являлся чрезвычайно похотливым человеком и не ограничивался ни мужчинами, ни женщинами. Совсем недавно он даже приставал к старшей дочери в поместье Премьер-министра. Теперь, когда он столкнулся со столь необыкновенным маленьким красавчиком, ему невероятно повезло.

— Как твое имя, дорогушечка? — спросил Ли Пин, посмеиваясь звуками "хехе".

Су Тан не ответил и, бросив на него свирепый взгляд, тут же спрятался за Лин Сы.

— Хех, как раз в моем вкусе. — от действий Су Тана у него в сердце зашевелилось (ага в сердце как же...), и Ли Пин дважды щелкнул языком в знак одобрения. Забыв о том, что тело впереди принадлежало Лин Сы, он хотел подойти и прикоснуться к нему.

Но не успел он сделать и двух шагов, как его запястье схватили. От кожи до костей его внезапно пронзила невыносимая боль. Он резко поднял голову и увидел, что Лин Сы одарил его редкой улыбкой, улыбкой с острым лезвием, спрятанным внутри.

Кости были раздавлены в мелкий порошок, и холодная ци потекла от запястья к сердцу. Кроме того, на его тело давила мощная и невиданная прежде сила, похожая на тысячефунтовый котел. У Ли Пина, находившегося под давлением, потек холодный пот и его прямо впечатали в землю.

Лин Сы, однако, лишь улыбнулся и взял Су Тана за руку. Говоря тоном, напоминавшим их прежние дни в храме, он сказал Ли Пину:

— Он мой человек, шисюн. Поскольку даже я неохотно прикасаюсь к нему, о прикосновении других людей не может быть и речи. Подумай ... ведь сказанное мною должно быть верно?

*******

1. Обычно нарумяненые и дешево напудренные // 庸脂俗粉 // yōng zhī sú fěn – в принципе это уничижительный термин, в основном направленный на женщину. Он описывает кого-то только и умеющего, как наносить макияж, одеваться и вести себя вульгарно, не имея добродетели и без культуры.

2. Иллюзорный Дом // 云烟楼 // yún​yān lóu – дом облака/здание или дом облака и дыма/здание. Учитывая контекст, это определенно бордель.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
063 (22)
041 (21)
Chapter 020
Chapter 019
Chapter 018
Chapter 017
Chapter 016
Chapter 015
Chapter 014
Chapter 013
Chapter 012
Chapter 011
Chapter 010
Chapter 009
Chapter 008
Chapter 007
Chapter 006
Chapter 005
Chapter 004
Chapter 003
Chapter 002
Chapter 001
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.