/ 
Злодейка 99 уровня ~Может быть, я и скрытый Босс, но я не Король Демонов~ Глава 26. Воссоединение, предназначенное судьбой
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Villainess-Level-99-I-may-be-the-Hidden-Boss-but-I.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0%2099%20%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%8F%20~%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%2C%20%D1%8F%20%D0%B8%20%D1%81%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%82%D1%8B%D0%B9%20%D0%91%D0%BE%D1%81%D1%81%2C%20%D0%BD%D0%BE%20%D1%8F%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2~%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2026.%20%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2/6251603/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0%2099%20%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%8F%20~%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%2C%20%D1%8F%20%D0%B8%20%D1%81%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%82%D1%8B%D0%B9%20%D0%91%D0%BE%D1%81%D1%81%2C%20%D0%BD%D0%BE%20%D1%8F%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2~%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2027.%20%D0%AD%D0%BF%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B3%201%E2%80%93%D0%B3%D0%BE%20%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%B0/6251604/

Злодейка 99 уровня ~Может быть, я и скрытый Босс, но я не Король Демонов~ Глава 26. Воссоединение, предназначенное судьбой

Единственное место, которое приходило на ум, когда люди говорят "за городом", - это луга возле города Долкнес. По совпадению, это было то же самое место, куда Патрик привел меня и я впервые выпила.

Я сама отправилась на место встречи, полностью вооруженная мечом с темными атрибутами и посохом, усиляющим все атрибуты.

Когда я обернулась, то могла видеть город и резиденцию Лорда в центре. Я надеялась, что место встречи позволит мне иметь четкую видимость на город, и мое желание было исполнено. Герцог Хиллроуз стоял там, откуда открывался именно такой вид. Его глаза не отрывались от города.

- Хм, городок без какой-либо хорошей ценности. Он не большой, да и не промышленный. Это лишь простой и обычный город.

- Но мне он нравится.

- Полагаю, вы правы. По сути, вы хороший человек, у вас не должно быть привязанности к городу, которым вы управляете, - сказал герцог с мерзкой улыбкой на лице, которая начала выводить меня из себя из-за всех неприятностей, которые он причинил.

Ранняя пташка получает червяка. Давайте возьмем фору и захватим его. О деталях и о том, что с ним делать, мы поговорим позже. Возможно, мои кулаки также окрепли за все то время, что очаровательно.

Отбросив меч и посох в сторону, я метнулась прямо к герцогу. Ударить ли мне его правой рукой, левой, или обеими?

Герцог, кажется, никак не отреагировал на мои движения, и я задалась вопросом, следовало ли мне использовать правую руку.

Как раз перед тем, как я сделала предварительный замах для удара, я почувствовала боль на своем лбу.

- Ой.

- Я не ожидал, что оно так внезапно активируется.

Я бессознательно присела, держась за лоб, где чувствовалась боль. Это было так, как если бы я наткнулась на невидимую стену, но единственная оказалась пострадавшей…

- Ох! Это церковный барьер!

- Это инструмент церковного магического барьера. При использовании его на меньшей площади сила умножается в несколько раз, может быть, даже в дюжину—

- Я никогда не думала, что увижу его снова...

- Он может противостоять не только темным атрибутам, но и физической силе… эй, ты меня слушаешь?!

Герцог Хиллроуз говорил о чем-то, чего я уже не слышала.

Я нашла свою немезиду! Когда я подумала, что никогда больше не увижу его после того, как украли устройство, барьер появился прямо у меня перед глазами. Мы - обреченные на встречу. В конце концов, нам нужно было уладить кое-какие дела. Неудивительно, что нас тянуло друг к другу.

Первым, что я попыталась сделать, был удар с разворота, но барьер не дрогнул. Однако, по сравнению с прошлым разом, я могла видеть его тонкие очертания. Столь тонкий, блестящий куб был грозным врагом, которого я должна была победить. Он также был меньше, чем предыдущий, достаточно, чтобы защитить пять человек.

- Ха-ха-ха, ты становишься крепче.

- Эй, слушай, когда я говорю! Вот что я тебе скажу—

Собрав всю свою силу, я ударила его правой рукой!

Затем я услышала треск.

Это что? Когда я посмотрела на свою руку, мое правое запястье оказалось согнуто в природно невозможном направлении. И болталось без сил.

- Тот факт, что вместо моей руки было сломано запястье, является признаком того, что я теряю силы. Мне нужно больше сосредоточиться.

- Твоя рука! Ты в порядке?! Это больно?!

Я сконцентрировала свой разум, исцеляя запястье магией восстановления, чтобы высвободить всю мощь моего специального удара. Однако посторонний голос отвлек мою концентрацию. Этот человек уже некоторое время надоедал мне.

- Слушай, когда я говорю!

- Чего вы хотите? Вернее, кто вы такой? Вы мне мешаете. Пожалуйста, исчезните.

- Юмиэла Долкнес! Ты здесь, потому что я вызвал тебя!

А? Но разве не этот мир привел меня к воссоединению с моим заклятым врагом?

Я изо всех сил старалась вспомнить, кто он такой, копаясь в своей памяти. И тут я поняла, что он герцог Хиллроуз. Прошло много времени с тех пор, как я о нем думала.

- А, я помню. Вы - герцог Хиллроуз. Что я могу для вас сделать?

- Наконец-то! Я уже давно пытаюсь с тобой поговорить!

Герцог прерывал свои слова, отчаянно крича. Он не такой человек, верно?

- Ух... о! Вы пытались устроить переворот, не так ли?

- Вот именно! Я собираюсь посвятить тебя в одну старую историю.

почему бы и нет? Мне не терпелось продолжить борьбу с барьером. Когда он понял, что привлек мое внимание, он заговорил немного быстрее.

- Это будет быстро, ладно?

- Хорошо, пожалуйста, поторопитесь.

- С чего мы начнем… Вы знаете, как возник герцогский дом? Я знаю, что вам, вероятно, это неинтересно. Младший брат короля первого поколения, которого называли героем, основал герцогство.

Я знала об этом. Не стоило меня недооценивать, в школьные годы у меня было много свободного времени, и я прочла все книги в библиотеке.

Однако последовавшую за этим историю я никогда раньше не слышала. Я не могла не обратить внимания и не выслушать его.

- Первый герцог думал о том, как он мог бы защитить королевство, основанное его братом. Он ставил на первое место благополучие королевства, а не свой дом. Это значение передавалось из поколения в поколение.

Он утверждал, что ставил благополучие королевства на первое место, но я слышала, что дом герцога давным-давно конфликтовало с королевской семьей. Когда я посмотрела на него с сомнением, потому что история не складывалась, он ухмыльнулся и сказал:

- Точно, мы были не в ладах с королевской семьей в течение многих поколений. Все дело в королевстве.

- Я не понимаю.

- В этом королевстве много благородных семей. Их число росло на протяжении всей долгой истории Бэлшайна. Естественно, найдутся и те, кто попытается выступить против королевской семьи. Было бы опасно, если бы мы не могли распознавать опасные элементы.

Некоторые дворяне не любили королевскую семью. Те, кто выпал из основной фракции, присоединились к герцогу, и люди называли их экстремистами… Ни в коем случае, только не говори мне, что герцог собирал всех людей, у которых был конфликт с королевской семьей, в одном месте?

- Значит, вы—

- Видите ли, мы имеем дело с теми, кто выступает против королевской семьи из-за кулис. Время от времени мы убеждали их не делать ничего броского, а иногда мы тащили королевскую фракцию вниз, чтобы уладить их жалобы.

Если это так, то почему он не предупредил их о недавнем волнении вокруг принца Эдвина? Он мог бы предупредить их, что сейчас неподходящее время что-либо предпринимать, и что им следует держаться в тени, иначе их раздавят.

С другой стороны, герцог взял на себя руководство планированием переворота. Его улыбка исказилась, когда он продолжил.

- Я на пределе своих возможностей. В этом королевстве скопилось слишком много гноя. Пришло время собрать вредных людей в одном месте и избавиться от них одним махом. Я знал, что делать лишь то, что делает дом герцога, будет недостаточно. Я решил провести большую уборку до и после фиаско Короля Демонов. Что также является причиной, по которой я отослал своего сына.

Он планировал казнь. Он собирался забрать с собой всех дворян, которые восстали против королевской семьи.

- Как вы могли так поступить?

- Как я мог?

- Как вы могли пожертвовать такой большой частью себя ради Его Величества?

- Я думаю, вы неправильно поняли. Мне на него наплевать. Но я люблю это королевство. Мне плевать на избалованных членов королевской семьи, которые узнали о наших обязанностях и пытались остановить нас.

Он казался необъяснимо счастливым, когда плохо отзывался о Его Величестве, несмотря на то, что был его лучшим другом. Все это время он лгал, чтобы углубить конфликт с королевской семьей, и я уверена, что он лжет и сейчас.

Наконец-то я поняла его цель. Он собирался совершить "двойное самоубийство" с экстремистами и очистить королевство. Но какое это имело отношение ко мне?

- Я понимаю, что вы пытаетесь сказать. Но почему вы искали меня?

- Есть две причины. Я хочу, чтобы люди знали, что мое намерение восстать реально. Письменный план, вероятно, сейчас находится в руках Рональда с инструкцией держать себя в безопасности внутри барьера, пока монстры атакуют столицу. Ситуация была бы опасной, поэтому я хотел сделать это в месте с наименьшей опасностью.

- Вы невнимательны—

- Я пытался уговорить вас присоединиться к моему лагерю, но вы отказалисиь. Я заставлю монстров атаковать территорию Долкнеса в качестве практики для столицы.

Ох, планы переворота находились в моем доме, а не в руках Рональда-сан. Наверное, я упустила подходящий момент, чтобы упомянуть об этом.

Что-то еще беспокоило меня. Он утверждал, что может заставить монстров стянуться в определенные места, но только Король Демонов обладал такой способностью. Я не думала, что люди могли владеть необходимыми навыками управления монстрами.

- Не слишком ли нереалистичен ваш план?

- Хм, вы не можете приказать им идти в какое-либо место. Но разве вы не знаете, что их можно призвать в определенное? Самое время.

Как раз в тот момент, когда герцог Хиллроуз произнес последнее предложение, я услышала знакомый звук, доносящийся из города позади меня.

Звук исходил от флейты призыва монстров, которая была полезна во время моей прокачки. И звук этот был усиленный во много раз.

- Вы ведь знаете, что это такое, верно? Я приготовил флейту призыва монстров, и к тому же она редкая и очень большая, - гордо сказал он.

- Ох! Она моя! Я собиралась ее купить. Пожалуйста, отдайте ее, я заплачу любую сумму!

- Скоро все монстры соберутся в этом городе. Когда они это сделают—

- Это  ваши люди ее использовали, верно? Где они? О, вы же не собираетесь бросить ее и отступить или что-то в этом роде? Если я возьму ее, она станет моей, хорошо?

- Эй! Слушай. Когда. Я. К. Тебе. Обращаюсь.

Обращаешься? Не было ничего более важного в разговоре, чем сверхбольшая флейта призыва монстров! Было неприятно, когда я не смогла ее получить. Я даже сделала из-за этого что-то неловкое.

- Мне жаль, что я потеряла самообладание.

Воспоминание о моей истерике по этому поводу помогло мне восстановить самообладание. Герцог тяжело вздохнул и произнес:

- Ха, вы просто нечто.

Это то, что Патрик говорил мне. Сейчас об этом не стоило упоминать.

Тем не менее, это флейта призыва монстров.

- Приближается.

- Я чувствую целую орду.

- Я не это имела в виду.

Приближается мой компаньон. Пока я стояла тут, мне, вероятно, следовало бы начать готовить объяснение для Патрика, поскольку мне нужно было дать ему понять, что это не я использовала флейту.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 29. Эпилог 2–го тома
Глава 28. Сломанный барьер
Глава 27. Что призвала флейта
Глава 27. Эпилог 1–го тома
Глава 26. Воссоединение, предназначенное судьбой
Глава 26. Правда о Короле Демонов
Глава 25. Письмо от герцога
Глава 25. Путешествие в замок демонов
Глава 24. Хиллроуз– уход
Глава 24. Признание во тьме
Глава 23. Неожиданное событие
Глава 23. Осмотр территории
Глава 22. Патриот или предатель?
Глава 22. Секрет Короля Демонов
Глава 21. Дело "власти"
Глава 21. Конфронтация с родителями
Глава 20. Кстати, о белом платье
Глава 20. Неделя покушений
Глава 19. Вечер под луной
Глава 19. Погружение в подземелье
Глава 18. Сверхбольшая флейта призыва монстров
Глава 18. Мальчик с темно–коричневыми волосами
Глава 17. Два пользователя магии земли
Глава 17. Друзья Рюу
Глава 16. О карете и бандитах
Глава 16. Наслаждение и радость от прокачки уровней
Глава 15. Пропуск вечеринки с другом
Глава 15. Извинения принца
Глава 14. Разведка соседней страны и мои чувства к "нему"
Глава 14. Герцог Хиллроуз
Глава 14. Разведка соседней страны и мои чувства к 'нему'
Глава 13. Бывший директор
Глава 13. Яйцо дракона
Глава 12. Плюсы и минусы синдрома
Глава 12. Уничтожение дракона
Глава 11. Предложение о реформе территории
Глава 11. Правда обо мне в игре
Глава 10. Разговор с кардиналом
Глава 10. Моя изменившаяся школьная жизнь и игра
Глава 9. Церковь Бога Света
Глава 9. Тренировка на свежем воздухе
Глава 8. Синдром восьмиклассника
Глава 8. Новый директор
Глава 7. Вторжение дочери герцога
Глава 7. Я не Король Демонов
Глава 6. Ситуация в королевской столице
Глава 6. Популярна? Кто, я?
Глава 5. Мать Патрика
Глава 5. Чаепитие с Королевой
Глава 4. Граф Эшбатон
Глава 4. Аудиенция у Короля
Глава 3. Как избежать войны
Глава 3. Первый урок меча и магии
Глава 2. Ремн, Бог Тьмы
Глава 2. В путь – на территорию Эшбатон
Глава 2. Пересеклась с игровыми целями
Глава 1. Таинственный мальчик, который появился в моем сне
Глава 1. Будущее
Глава 1. Поднимаем 99–й уровень!
Иллюстрации
Экстра 5
Экстра 4. Событие, в котором героиня дарит герою домашние сладости
Экстра 3. Ситуация с питанием Рюу
Экстра 2. Семь чудес школы
Экстра 1. Но луч
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.