/ 
Если отаку-оружейник переродится в магическом мире, то заведёт себе гаремную армию с пушками?! Глава 33. Вечеринка–сюрприз. (Часть 1)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Gun-ota-ga-Mahou-Sekai-ni-Tensei-Shitara-Gendai-Heiki-de-Guntai-Harem-o-Tsukucchaimashita.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%95%D1%81%D0%BB%D0%B8%20%D0%BE%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%83-%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%2C%20%D1%82%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%91%D1%82%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B8%D1%8E%20%D1%81%20%D0%BF%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B8%3F%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2032.%20%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F.%20%28%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%202%29/6429961/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%95%D1%81%D0%BB%D0%B8%20%D0%BE%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%83-%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%2C%20%D1%82%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%91%D1%82%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B8%D1%8E%20%D1%81%20%D0%BF%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B8%3F%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2034.%20%D0%92%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B0%E2%80%93%D1%81%D1%8E%D1%80%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B7.%20%28%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%202%29/7232184/

Если отаку-оружейник переродится в магическом мире, то заведёт себе гаремную армию с пушками?! Глава 33. Вечеринка–сюрприз. (Часть 1)

-Лют, куда мы идем?

Всякий раз, когда Карен приходила к госпоже на чайную вечеринку, она обычно направлялась к ней в комнату. Но на этот раз я повел ее к обеденному залу на первом этаже.

Вот почему она заинтересовалась и спросила меня об этом.

-Большая столовая. Все уже ждут нас.

-Эм, все ждут?

Она услышала мой ответ и склонила голову набок.

Прежде чем она успела задать еще один вопрос, мы подошли к дверям столовой.

-Я привел мисс Карен. - сказал я, постучав в дверь.

Дверь медленно открылась…

-Карен-чан, с днем ​​рождения!

-!?

После приглушенного хлопка тело Карен осыпали конфетти и тканевыми лентами.

Карен вздрогнула, услышав звук, которого никогда раньше не слышала.

Затем послышались бурные аплодисменты.

В обеденном зале были госпожа Крисс, Мастер, Мадам и слуги дома Влад.

Так же тут были Барни, Мюири и горничные, которых они привели, чтобы помочь.

Стены столовой были украшены разноцветными лентами.

А в самом центре висел плакат со словами [С 11-летием, Карен-чан], написанными на языке демонов.

Пока Карен все еще пыталась разобраться в ситуации, к ней подошла госпожа с букетом в руках.

[Карен-чан, с днем ​​рождения]

-Крисс!?

Карен снова была удивлена, потому что госпожа, которая якобы не могла выйти из своей комнаты из-за издевательств, теперь была здесь перед ее глазами.

Взяв букет, она, наконец, поняла, что эта встреча для - вечеринка-сюрприз по случаю её дня рождения.

Карен расплакалась. Это выглядело так, словно только что прорвало плотину.

-К-Крисс такой хороший друг, что даже вышла из своей комнаты, чтобы отпраздновать мой день рождения! Большое спасибо! У меня такие замечательные друзья!

-……

Все друзья детства Карен в холле, включая госпожу, переглянулись.

Они уже знали, что Крисс выходила в город, чтобы подготовиться к дню рождения. Конечно, они также знали, что она не выходила специально из-за Карен. Но ни у кого не хватило духу это сказать.

Они только неловко улыбнулись, но Карен, которая была тронута до слез, не обратила на это внимания.

Как только она вошла в зал, сразу получила подарки.

-Первый от меня.

Трехглазая Барни вручила ей подарок.

Её подарок выглядел как 5-килограммовый мешок риса.

-Это магическая копилка. Её абсолютно невозможно открыть, пока не наберешь определенную сумму денег, так что постарайся заполнить её, ладно?

-Спасибо, Барни. Я буду использовать её с большой осторожностью.

Это был вполне подходящий подарок от дочери торговца.

[Следующий мой.]

Госпожа протянула ей маленькую коробочку, туго завернутую в ткань.

[Это всего лишь серьги, но я буду рада, если ты с радостью их примешь.]

-Спасибо, Крисс. Я не смогу носить их каждый день, но я буду использовать их для вечеринок или важных дней.

-Последний от меня. Я буду счастлива, если ты сможешь использовать их вместе с подарком Крисс.

Горничная, которую привела с собой Ламия Мюири, приготовила подарок.

Ее подарок был единственным не завернутым в ткань. Подарок, который она приготовила, был роскошным розовым платьем с белыми кружевами.

В моей прошлой жизни это было бы не вечернее платье, а скорее стильное платье милой лолиты.

Карен сначала потеряла дар речи, а затем ее лицо покраснело.

-М-Мюири! Что с этим вычурным, кружевным платьем!? Ты уверена что мне пойдет что-то подобное?

-Всё в порядке, оно как раз тебе подходит.

-Ты снова меня дразнишь!

Карен с красным лицом разозлилась.

Но госпожа и Барни поддержали Мюири.

-Дело совсем не в этом, у Карен-чан красивое лицо и хорошая фигура, так что ты будешь хорошо смотреться в нем.

[Серьги, которые я подарила, были простыми, но я думаю, что они хорошо сочетаются с этим платьем. Пожалуйста, надень их и покажись нам в следующий раз.]

-Ну, но, эм…

Эти двое серьезно настаивали на том, что она будет хорошо в нем смотреться.

Поэтому Карен, которая хотела это отрицать, не смогла ничего ответить. Она лишь неуклюже улыбнулась.

-С-спасибо, Мюири. Я буду бережно хранить его, чтобы оно не испачкалось.

-Я рада, что тебе понравилось. Надень его в следующий раз, когда у нас будет чаепитие, окей?

-Ну, если мне захочется, тогда...

-Хохохо...

Когда они закончили с подарками, группа музыкантов, которую подготовили мастер и другие, начала играть. Под музыку госпожа принялись за еду.

Еда была собрана и приготовлена ​​тремя семьями. Семья Мюири принесла ужин из морепродуктов. Клан Барни принес мясо. Сторона госпожи была ответственна за другие блюда.

Кроме того, шеф-повар Малькольм-сан приложил все усилия и приготовил гору десертов. 

Также были приготовлены закуски, которые я приготовил - Гигантский пудинг в форме шарика, милле креп с нарезанными на сердцевины блинчиками, картофельные чипсы и много других видов закусок.

Крисс, хозяин, мадам и служанки из семей Ламий и Трехглазых с радостью ели приготовленную пищу.

Мы, слуги дома Влад, устроившего мероприятие, работали на кухне и разносили напитки.

Это не составило особого труда, так как участников было немного.

Главный дворецкий Мерри-сан вложил в работу все свои силы.

Карен задала вопрос, поедая гигантский нарезанный пудинг.

-Кстати говоря, что это был за хлопок и кусочки ткани у двери?

[Это была игрушка для вечеринок под названием [Конфетти], которую сделал братик Лют]

-Конфетти?

Я сделал их с позволения мастера к открытию вечеринки.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 34. Вечеринка–сюрприз. (Часть 2)
Глава 33. Вечеринка–сюрприз. (Часть 1)
Глава 32. Братья. (Часть 2)
Глава 32. Братья. (Часть 1)
Глава 31. Шоппинг
Глава 30. Планы на день рождения
Глава 29. Братик
Глава 28. Учебный бой
Глава 27. Новая жизнь
Глава 26. День третий — последний день– картофельные чипсы
Глава 25. День 2– Каштановый блинный торт
Глава 24. День первый– пудинг
Глава 23. Условия найма
Глава 22. Недопонимание
Глава 21. Дом работорговли Рано
Глава 20. Демонический континент
Глава 19. Ловушка
Глава 18. Приготовления для задания второго уровня
Глава 17. Результат доклада
Глава 16. Первое задание
Глава 15. Гильдия авантюристов
Глава 14. Отбытие
Глава 13. Браслет
Глава 12. Сноу. (2)
Глава 11. Сноу. (1)
Глава 10. Откровение
Глава 9. AK–47
Глава 8. Начало битвы
Глава 7. Создание оружия
Глава 6. Ночь со Сноу
Глава 5. Торговля с купцом. (Часть 2)
Глава 5. Торговля с купцом. (Часть 1)
Глава 4. Реверси. (Часть 3)
Глава 4. Реверси. (Часть 2)
Глава 4. Реверси. (Часть 1)
Глава 3. Обучение магии. (Часть 2)
Глава 3. Обучение магии. (Часть 1)
Глава 2. Волшебный жидкий метал. (Часть 2)
Глава 2. Волшебный жидкий метал. (Часть 1)
Глава 1. Перерождение в другом мире
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.