/ 
Если отаку-оружейник переродится в магическом мире, то заведёт себе гаремную армию с пушками?! Глава 25. День 2– Каштановый блинный торт
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Gun-ota-ga-Mahou-Sekai-ni-Tensei-Shitara-Gendai-Heiki-de-Guntai-Harem-o-Tsukucchaimashita.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%95%D1%81%D0%BB%D0%B8%20%D0%BE%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%83-%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%2C%20%D1%82%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%91%D1%82%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B8%D1%8E%20%D1%81%20%D0%BF%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B8%3F%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2024.%20%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8B%D0%B9%E2%80%93%20%D0%BF%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B3/6429952/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%95%D1%81%D0%BB%D0%B8%20%D0%BE%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%83-%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%2C%20%D1%82%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%91%D1%82%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B8%D1%8E%20%D1%81%20%D0%BF%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B8%3F%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2026.%20%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B9%20%E2%80%94%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8C%E2%80%93%20%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%BE%D1%84%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%87%D0%B8%D0%BF%D1%81%D1%8B/6429954/

Если отаку-оружейник переродится в магическом мире, то заведёт себе гаремную армию с пушками?! Глава 25. День 2– Каштановый блинный торт

Второй день, утро.

Я пошёл вместе с главной горничной Мерсе разбудить юною госпожу.

Мерсе постучала, как вчера, затем открыла дверь, не дожидаясь ответа.

-Юная госпожа, прошу нас простить.

Прошу нас извинить.

Сегодня утром юная госпожа кажется более бодрой, сидя на кровати королевского размера. Она была одета в пижаму, сделанную из чего-то вроде шёлка, у неё были слегка волнистые светлые волосы, разбросанные по белой простыне. Поскольку она всё ещё была сонливой, у неё был пустой взгляд, но её прекрасная красота была почти как у принцессы из сказки.

-Доброе утро, юная госпожа.

-Доброе утро.

Когда мы с Мерсе поприветствовали её, юная госпожа быстро склонила голову. Она больше не избегала и не пряталась, даже когда я, мальчик, был здесь. Вместо этого она провела пальцами по своей мини-доске.

-Я буду ожидать сегодняшнего чаепития и вечеринки, - то, что она написала нам.

-Я сделаю всё, что в моих силах, и приготовлю сладости для юной госпожи.

Когда я ответил, она смущённо улыбнулась.

Дерьмо, она милая! Если бы в моей предыдущей жизни у меня была дочь как юная госпожа, я бы избаловал её до посинения.

С этой мыслью в моей голове, я вышел из комнаты на мгновение, чтобы приготовить завтрак.

▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼

Сегодня у меня снова был поздний завтрак с Мерсе. После завтрака я сразу же начал готовить сладости для вечернего чаепития. Эксклюзивный шеф-повар готовил торты, которые должны были быть поданы юной госпоже. Я начал работать над созданием чего-то другого, помимо вчерашнего пудинга. Торт, который я решил приготовить сегодня это каштановый блинный торт. Это делается путём наложения крема и сливок между каждым блином. Блины были впервые сделаны во Франции, но происхождение этого торта - японское.

Во-первых, я приготовил тесто и прожарил его на мелкой сковороде, регулируя огонь на плите. Как только я приготовил блины, я оставил их остывать.

Далее я сделал заварной крем. Крем состоит из яичного желтка, сахара, муки и молока. Я смешал желток, сахар и муку и смешивал их до нужного вида, добавляя молоко. Затем я положил его на слабый огонь, пока он не стал густым. Как только заварной крем был готов, я порезал фрукты, чтобы положить на торт. Сегодня я буду использовать фрукты, похожие на клубнику, называемую сырой ягодой. Она была вкусной, как земляника, когда я попробовал её.

Я порезал ягоды на тонкие ломтики. После того, как все было готово, всё, что оставалось сделать, это сложить блинчики друг на друга, добавляя крем между ними, затем я положил сверху кусочки сырой ягоды.

После 20 слоёв торт был готов. Но в конце концов, я всё ещё был любителем в готовке, поэтому мне пришлось показать его шеф-повару дома Влада.

Шеф-повар, Малкольм из Демонической расы, клана Ящеров, положил немного оставшегося заварного крема сверху и поставил на него ненарезанную сырую ягоду. Таким образом, он стал выглядеть презентабельно, я даже подумал, что его можно поставить на ветрину. Как и ожидалось от шеф-повара.

Юная госпожа, несомненно, была бы довольна этим.

▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼

-Это торт, который я приготовил, каштановый блинный торт с сырыми ягодами.

Сейчас было послеобеденное чаепитие. Я принёс торт в её комнату. На столе уже был подан ароматизированный чай, покрытый скатертью. На столе лежали также другие торты, помимо моего торта. Но глаза юной госпожи полностью были привязаны к торту.

"Оно выглядит так вкусно".

Написала мне юная госпожа на своей мини-доске, которая стояла у порога.

Я слегка поклонился в благодарность её словам.

Пока я стоял у двери, Мерсе помогала юной госпоже. Юная госпожа немедленно сказала Мерсе, что хотела съесть его.

Шеф-повар Малкольм уже разрезал торты, так что всё, что должна была сделать Мерсе, так это положить сладость на тарелку.

Юная госпожа протянула деревянную ложку к торту перед её глазами.

"♪♪♪"

Юная госпожа счастливо опустила лицо на руки, когда она сделала глоток. Второй глоток, третий, как я заметил, она уже съела целую тарелку пирожного. Затем юная госпожа попросила добавки.

Во время завтрака и ужина она ела большое количество еды, но, похоже, у неё был отдельный желудок для сладостей. Как и ожидалось от сладкоежек демонической расы.

Она выпила немного ароматизированного чая, чтобы смыть сладкий привкус, и написала на своей мини-доске.

"Вчерашний пудинг был действительно вкусным, но сегодняшний торт тоже был очень вкусным. Можете ли вы приготовить для меня ещё?"

-Разумеется. Я сделаю всё возможное и приготовлю другие сладости, которые я также смогу сделать для юной госпожи.

"Я действительно с нетерпением жду этого".

Юная госпожа придерживалась очень дружелюбного отношения по сравнению с прошлым днём. Однако...

-Хорошо, тогда я заберу пустые тарелки.

"-хи!"

Я подошёл к юной госпоже, чтобы забрать тарелки. Когда я это сделал, её тело застыло. Кажется, она всё ещё боялась противоположного пола. Она до сих пор не полностью раскрыла своё сердце. Я сократил дистанцию с "Великой операцией сладостей", но она всё ещё не полностью раскрыла своё сердце.

(Даже если я продолжаю делать такие сладости, я не могу заставить её открыться мне, да уж…)

Я начал задумываться над другими планами помимо "Великой операции сладостей", пока убирал посуду.

▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼

-Ну, и что мне теперь делать?

-Действительно, это проблематично…

После полуденного чаепития, Мерсе и я вместе подметали особняк. В коридоре был пустой комплект брони с алебардой со сломанным лезвием, броня могла вместить в себе два маленьких ребёнка. Тут также были картины и декорированные плюшевые звери.

У нас с Мерсе была стратегическая встреча, одновременно убирая всё в помещении. И снова я полагаюсь на Мерсе, которая предложила "операцию сладостей".

-Мерсе, у вас есть другие хорошие идеи помимо "операции сладостей"?

-Да. Что если дать юной госпоже какой-либо подарок после этого?

-Ясно. Хотите сказать, что я должен с ней сблизиться, подарив подарок. Интересно, чего бы хотела получить юная госпожа?

-Как на счёт вещей, которые нравятся девушкам - вроде букетов или драгоценностей?

-…Но у меня нет денег.

Если бы у меня были деньги, чтобы подарить ей драгоценности, я бы не был рабом. На лице Мерсе появилось выражение, словно она смотрела куда-то в даль, когда я указал на это.

-…Лют, хоть мы и не были долго знакомы, было приятно работать с тобой.

-Снова эта шутка. Я не собираюсь снова на неё попадаться.

-…

-Почему вы так затихли?! Вы были серьёзной сейчас?! Не смотрите в сторону!

-…Если ты не можешь подарить ей драгоценности или букет, тогда может юной госпоже понравится, если вы покажите ей особые навыки? У тебя есть особые навыки, которые ты мог бы показать ей?

-Навыки, значит… я могу оторвать вот так свой большой палец.

-?!

Я сложил свои большие пальцы вместе и скрыто убрал один. Это была практичная шутка, который знает каждый японец. Я слышал, что некоторые иностранцы удивляются, когда показываешь им это. Но когда я показал это Мерсе, она сделал шаг назад и упала на бёдра. Она выглядит очень напуганной.

-Вы выглядите удивлённой, Мерсе! Я просто сложил большие пальцы вместе и скрыто убрал их вот так.

-…Я знала это с самого начала, знаешь ли. Ничего особенного. Я просто удивилась, когда Лют вдруг сделал нечто странное.

-А, она прикусила язык.

Мерсе поднялась обратно с неопределённым лицом и убрала пыль на её униформе горничной.

Чёрт. Она гораздо более забавная, чем кажется.

-Ой.

Пока мы вели разговор, глава стражников Гиги позвал нас.

-Хорошая работа, Гиги.

-…Хорошая работа.

Мерсе и я поприветствовали его. Гиги также поприветствовал нас слегка склонив голову.

-У вас есть к нам какое-то дело?

-Как твои дела с юной госпожой? Сможешь сделать так, чтобы остаться в поместье семьи Влад?

Гиги ответил на мой вопрос вопросом. Похоже, что он беспокоился. Так как Гиги был союзником, который хотел, чтобы я остался, я вкратце рассказал ему ситуацию. Я сделал это также потому что он мог бы также придумать хорошую идею.

-…Ясно, значит ты сблизился с ней при помощи сладостей.

-Да. Но самое трудное только впереди. У вас есть какие-либо идеи?

-Используй её.

Гиги дал мне предмет в своей руке. Это была книга.

-Ты можешь читать на демоническом языке

-Да, я справлюсь.

Я даже сейчас говорил на демоническом языке. Чтение также не было проблемой, в случае если книга не слишком сложная. Я бы лично предпочёл чтение разговорам. Книга похоже на простую книжку с картинками для чтения детям.

Книга была о принцессе, которую похитил Лорд Демонов из Демонического Континента и о герое демонической расы, который одолжил силу других героев и пришёл спасти её, это была приключенческо-любовная история.

Похоже, что это одна из книг, которая нравиться юной госпоже.

-Юной госпоже нравятся книги, она обычно пряталась в школьной библиотеке. Лют может использовать это, чтобы сблизиться с ней.

-Спасибо вам большое, Гиги!

Гиги закончил свои дела и тихо ушёл обратно на свой пост.

Смотря ему в спину, я придумал план. Если я правильно реализую его, это может помочь мне сблизиться с юной госпожой. Я рассказал о своей мысли Мерсе и:

-Это действительно может быть хорошим планом. Если ты всё сделаешь хорошо, юная госпожа могла бы начать видеть хорошие черты Люта.

Она согласилась. Благодаря этому я неожиданно взбудоражился.

Готовясь к сегодняшней вечеринки, я начал перебирать в своей голове воспоминания из моей предыдущей жизни.

▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼

Вечер второго дня. Вчера я приготовил пудинг. Так как сегодня осталось немного заварного крема, я помазал его на белый хлеб и поместил фрукты между ломтиками.

Идеальный фруктовый сэндвич.

Конечно, я сделал его маленьким для вечеринки.

Юная госпожа подумала, что между ломтиками хлеба находятся овощи и мясо, поэтому она вначале не особо присматривалась к сэндвичу с фруктами.

Сочетаются ли крем с хлебом?

Однако, она вспомнила, какими восхитительными были пудинг и блинный торт, так что она доверилась мне и попробовала его.

"♪♪♪"

Юная госпожа тут же широко улыбнулась.

Она с радостью схватила сэндвич с фруктами и съела его, словно белка.

Она выглядела очень мило.

"…"

(глоть)

Я вступил в зрительный контакт с Мерсе.

Я кивнул и заговорил с юной госпожой.

-Юная госпожа, есть одна вещь, которую я хотел спросить, вас это не затруднит?

"?"

Юная госпожа наклонила голову, все ещё держа сэндвич с фруктами и кивнула.

Она дала знак "хорошо".

Я медленно приступил к вопросу.

-Вообще-то, сегодня я встретил главу стражей Гиги, и я услышал, что юная госпожа любит читать сказки. Если вы не против, я хотел бы рассказать вам историю, которая хорошо известна в моей стране. Хотите послушать?

Юная госпожа кивнула, улыбаясь всем своим лицом. В моём сердце я сделал позу победителя.

Я прочистил горло и сразу начал рассказывать ей историю, которую я вспомнил из своей предыдущей жизни.

Похоже, что лучше рассказать ей истории, которые она хотела бы, например, "Золушка" "Белоснежка" или "Ромео и Джульетта".

Я медленно начал рассказывать историю "Золушки", когда молодая леди потягивала свою чашку с ароматизированным чаем.

-Ну тогда…. Когда-то давно жила была молодая девушка по имени Золушка…

Когда я закончил рассказывать юной госпоже историю "Золушки", она хлопнула в ладоши, её глаза были яркими. Похоже, она прекрасно понимала суть рассказа.

Это автор сказки сделал её такой увлекательной, не я, но я всё ещё был доволен, что ей она понравилась. Ощущение, словно я читал вслух сказку из книжки для ребёнка.

Я продолжил и рассказал ей рассказы "Белоснежка" и "Ромео и Джульетта".

Когда я сказал ей о "Ромео и Джульетта", в глазах юной госпожи вспыхнули слёзы, которые были освещены светом волшебной лампы.

"Я облажался?", Я впал в панику, но, похоже, её тронул рассказ, что аж довёл её до слёз.

Она вытерла глаза, используя платок, который Мерси вручила ей. Я посмотрел на них и молча погладил свою грудь.

-Ну, уже поздно, поэтому нам пора закончить на сегодня. Если вы не против, хотите, чтобы я рассказал вам другую историю на завтрашней вечеринке?

"Разве вы не можете рассказать мне ещё одну историю?"

Юная госпожа написала на своей мини-доске, встала со своего места и прижала её прямо передо мной. Мы с Мерсе с удивлением смотрели друг на друга, несмотря на то, что они были перед юной госпожой, такими удивительными были её действия.

"Разве вы не можете?"

Юная госпожа восприняла это как нет, и её лицо стало мрачным. Я поспешно переубедил её.

-Нет, проблем нет. Хорошо, тогда я расскажу юной госпоже последнюю историю на сегодня.

Когда я это сказал, выражение юной госпожи полностью изменилось и стало ярким. Затем она, не возвращаясь на своё место, завернулась в одеяло и скатилась на кровать.

Затем она приказала мне подойти к кровати. Затем я приподнял стул и сел рядом с кроватью, как она велела мне.

Юная госпожа посмотрела на меня с выражением, которое соответствовало бы термину "возбуждённая".

(Значит юной госпоже нравятся рассказы о "Золушке" "Белоснежке" и "Ромео и Джульетте"…)

Обычно, у меня бы закончились истории, но в моей предыдущей жизни я слышал не только эти истории, ещё были аниме, лайт новеллы и манга.

У меня всё ещё было много материала для историй.

Я сложил руки и немного задумался.

Я подумал об истории, которую хотела бы услышать юная госпожа и повернулся к ней.

-Хорошо, тогда я, наконец, расскажу вам лучшую историю, которую я сохранил на конец.

"Я с нетерпением жду этого".

Юная госпожа умело написала на мини-доске, лёжа на кровати.

Я прочистил горло, и, представив одну из самых известных историй в моей стране, я сказал название.

-Тогда последняя история на сегодня будет:"Лапута: Небесный замок".

*Примечание от переводчика*

Глава была взята с сайта  и не распространяется по подписке.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 34. Вечеринка–сюрприз. (Часть 2)
Глава 33. Вечеринка–сюрприз. (Часть 1)
Глава 32. Братья. (Часть 2)
Глава 32. Братья. (Часть 1)
Глава 31. Шоппинг
Глава 30. Планы на день рождения
Глава 29. Братик
Глава 28. Учебный бой
Глава 27. Новая жизнь
Глава 26. День третий — последний день– картофельные чипсы
Глава 25. День 2– Каштановый блинный торт
Глава 24. День первый– пудинг
Глава 23. Условия найма
Глава 22. Недопонимание
Глава 21. Дом работорговли Рано
Глава 20. Демонический континент
Глава 19. Ловушка
Глава 18. Приготовления для задания второго уровня
Глава 17. Результат доклада
Глава 16. Первое задание
Глава 15. Гильдия авантюристов
Глава 14. Отбытие
Глава 13. Браслет
Глава 12. Сноу. (2)
Глава 11. Сноу. (1)
Глава 10. Откровение
Глава 9. AK–47
Глава 8. Начало битвы
Глава 7. Создание оружия
Глава 6. Ночь со Сноу
Глава 5. Торговля с купцом. (Часть 2)
Глава 5. Торговля с купцом. (Часть 1)
Глава 4. Реверси. (Часть 3)
Глава 4. Реверси. (Часть 2)
Глава 4. Реверси. (Часть 1)
Глава 3. Обучение магии. (Часть 2)
Глава 3. Обучение магии. (Часть 1)
Глава 2. Волшебный жидкий метал. (Часть 2)
Глава 2. Волшебный жидкий метал. (Часть 1)
Глава 1. Перерождение в другом мире
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.