/ 
Если отаку-оружейник переродится в магическом мире, то заведёт себе гаремную армию с пушками?! Глава 32. Братья. (Часть 2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Gun-ota-ga-Mahou-Sekai-ni-Tensei-Shitara-Gendai-Heiki-de-Guntai-Harem-o-Tsukucchaimashita.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%95%D1%81%D0%BB%D0%B8%20%D0%BE%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%83-%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%2C%20%D1%82%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%91%D1%82%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B8%D1%8E%20%D1%81%20%D0%BF%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B8%3F%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2032.%20%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F.%20%28%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%201%29/6429960/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%95%D1%81%D0%BB%D0%B8%20%D0%BE%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%83-%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%2C%20%D1%82%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%91%D1%82%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B8%D1%8E%20%D1%81%20%D0%BF%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B8%3F%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2033.%20%D0%92%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B0%E2%80%93%D1%81%D1%8E%D1%80%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B7.%20%28%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%201%29/7231433/

Если отаку-оружейник переродится в магическом мире, то заведёт себе гаремную армию с пушками?! Глава 32. Братья. (Часть 2)

Из-за гневного голоса тонкие плечи госпожи задрожали.

-…Извините.

-Тс... Хоть ты и простой зверочеловек. Ах… верно. Крис, как твои дяди, мы очень тронуты тем, что ты можешь спокойно выйти из своей комнаты.

Пюльканнен продолжил свое выступление.

-Но, видишь ли, мы не понимаем, почему ты не хотела выходить из дома.

Пюльканнен скривил странную улыбку.

Это было выражение лица человека, который находит абсолютную радость в страданиях других людей.

-В любом случае, несмотря на превосходную родословную нашего семейства Влад, у тебя нет таланта к магии. Если бы это был я, я бы давно убил себя. Верно, младший брат?

-Все так как ты и сказал старший брат.

-Или, может быть, это могло быть то самое...

-Мм, о чем это ты, старший брат?

-Младший брат, ты знаешь о птичке по имени кукушка? У кукушки есть особенность, она оставляет свои яйца в гнезде другой птицы, заменяя ее собственное. Возможно, что… мой младший брат Дэн мог пострадать от чего-то подобного. Он ведь глупый. Он мог и не заметить, если бы его жена спала с другим парнем.

-Как и ожидалось от старшего брата, такая житейская мудрость.

Казалось, что у меня лопнул кровеносный сосуд.

Меня не волнует, даже если это брат Мастера, он высмеивает госпожу как "бездарного ребенка, рожденного из-за внебрачной связи мадам"!

Я непроизвольно сжал ладони в кулак.

-Г-госпожа!

Когда я оглянулся из-за испуганного голоса Гиги-сан, госпожа начала убегать, прикрыв голову руками.

Она побежала в направлении, противоположном Пюльканнену и Равино.

Я так потеряю ее из виду!

-Лют, предоставь это мне. Беги за госпожой! 

-А, хорошо!

Я побежал за Крисс, по дороге свирепо взглянув в сторону Пюльканнена и Равино.

Из-за того, что она мало занималась физическими упражнениями, вскоре она начала уставать.

Даже в таком случае, поскольку базовые способности вампира были выше, чем у человека, я не мог сразу догнать меня.

-Смотри, куда прешь! 

Госпожа врезалась в человека, который нес деревянный ящик, и упала на землю.

К сожалению, она упала в грязную лужу.

Ее свежевыстиранная белая одежда, лицо, тело и волосы испачкались грязью.

-Госпожа!

Поскольку она упала, я наконец смог ее догнать.

Она не пыталась подняться с земли. Когда я бросился к ней, я увидел, что ее глаза пусты и лишены энергии - она ​​была вялой.

Лицо этой девушки, которая всего несколько минут назад ярко улыбалась, теперь стало мрачным и лишенным эмоций.

Даже когда я впервые встретил Крисс, выражение ее лица намного лучше.

-Госпожа, прошу прощения.

-……

Я извинился, поднял ее на руки и побежал к тому месту где мы оставили карету. Посадив ее на скамейку я купил воду и начал чистить ее от грязи, сначала руки и лицо, затем волосы.

На ладонях госпожи, красных, как осенние листья, сочилась кровь из поцарапанной кожи.

Это была не очень серьезная травма.

Ее можно будет вылечить с помощью целительной магии Гиги-сана, не оставив шрама.

И все же мое сердце было охвачено горем.

Я смыл с нее грязь, вытер начисто и посадил в карету.

Через 30 минут появился Гиги-сан.

Он исцелил раны госпожи исцеляющей магией.

Мы выехали из города так, словно пытались сбежать.

-……

-……

Внутри кареты находились только я и госпожа.

Она сидела, обняв колени.

Я тоже молчал и просто продолжал сидеть напротив нее.

Когда Крисс подняла глаза, она написала на мини-доске.

[… Мои одноклассники говорили мне то же самое, когда я еще ходила в школу.]

-Но ведь способности не всегда передаются по наследству от родителей к ребенку.

[Я тоже сначала сопротивлялся. Есть шанс, что способности не передаются по наследству, даже если оба родителя - маги. Но каждый раз, когда я говорила это, они просто смеялись надо мной, не слушая меня как следует ...]

Госпожа писала дрожащими пальцами.

[Братик Лют, неужели я презренное существо из-за того, что не унаследовала талант к магии? Я правда никому не нужна?]

Я покачал головой.

В предыдущей жизни надо мной издевались, поэтому я точно знал, что она хотела услышать.

Так что я посмотрел ей прямо в глаза и заявил.

-Я не знаю о других людях, но Мастер и мадам определенно так не думают. Также Гиги-сан и все остальные слуги, включая меня, конечно, никого из нас не волнует, может ли госпожа использовать магию! Мы все любим госпожу! Мы счастливы только от того, что увидеть вашу улыбку! 

-….!

Я понимаю, что госпоже было трудно из-за того, что другие смотрели на нее сверху вниз и делали объектом насмешек.

Но я думаю страшнее всего было думать, как при это к ней могут отнестись родители.

Может быть она думала, что они не любят ее просто из-за того что у нее нет таланта к магии.

Когда я стал хикикомори, потому что боялся стать мишенью этих преступников, я боялся даже узнать, что мои родители думают о моем несчастном "я".

Поэтому я сделал все, что мог, чтобы оставаться внутри и максимально сократить контакты с членами семьи. У меня создалось впечатление, что они не заботятся обо мне и в конце концов наши отношения испортились.

Вот почему я сказазал ей это.

Мы будем ее союзниками, пусть она и не может использовать магию, даже если весь мир восстанет против нее.

Мы всегда будем рядом с ней.

Эти чувства, кажется, достигли ее, и госпожа вновь расплакалась.

Она медленно протянула руки, схватила мой костюм дворецкого и прижалась лицом к моей груди.

*всхлип*

Госпожа продолжала плакать, пытаясь приглушить голос.

Как будто она выпускала всю печаль, наполнявшую ее грудь.

Я продолжал нежно гладить ее мягкие волосы все время, пока она не перестала плакать.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 34. Вечеринка–сюрприз. (Часть 2)
Глава 33. Вечеринка–сюрприз. (Часть 1)
Глава 32. Братья. (Часть 2)
Глава 32. Братья. (Часть 1)
Глава 31. Шоппинг
Глава 30. Планы на день рождения
Глава 29. Братик
Глава 28. Учебный бой
Глава 27. Новая жизнь
Глава 26. День третий — последний день– картофельные чипсы
Глава 25. День 2– Каштановый блинный торт
Глава 24. День первый– пудинг
Глава 23. Условия найма
Глава 22. Недопонимание
Глава 21. Дом работорговли Рано
Глава 20. Демонический континент
Глава 19. Ловушка
Глава 18. Приготовления для задания второго уровня
Глава 17. Результат доклада
Глава 16. Первое задание
Глава 15. Гильдия авантюристов
Глава 14. Отбытие
Глава 13. Браслет
Глава 12. Сноу. (2)
Глава 11. Сноу. (1)
Глава 10. Откровение
Глава 9. AK–47
Глава 8. Начало битвы
Глава 7. Создание оружия
Глава 6. Ночь со Сноу
Глава 5. Торговля с купцом. (Часть 2)
Глава 5. Торговля с купцом. (Часть 1)
Глава 4. Реверси. (Часть 3)
Глава 4. Реверси. (Часть 2)
Глава 4. Реверси. (Часть 1)
Глава 3. Обучение магии. (Часть 2)
Глава 3. Обучение магии. (Часть 1)
Глава 2. Волшебный жидкий метал. (Часть 2)
Глава 2. Волшебный жидкий метал. (Часть 1)
Глава 1. Перерождение в другом мире
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.