/ 
Гарри Поттер и Смертоносный Принц (BL) Глава 4
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Harry-Potter-and-The-Deathly-Prince.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%203/8177228/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204/8177229/

Гарри Поттер и Смертоносный Принц (BL) Глава 4

Глава 4. Косой переулок

Аид и его родители были счастливы и очень рады, получив наконец письмо из Хогвартса. Сегодня было 31 июля, день, когда Гарри Поттер отправится в Косой переулок в сопровождении великана-добряка Хагрида, и Аид прекрасно понимал, что события книги уже начались.

Было еще раннее утро, семья Уайтов только закончила завтракать, когда услышала, что кто-то стучит в дверь. Все трое обменялись друг с другом понимающими взглядами, полные волнения.

«Спорим, что это она наконец пришла!» – сказал Олдер, быстро закончив свои дела.

«Это единственный человек, который должен был посетить нас в этом месяце. Спорить, что это она, не честно!» – сказала Хелена, немного протестуя. Они ждали этого момента целую вечность с момента получения письма.

«О! Папа, мама... Вы все подготовили, да? Давайте встретим ее!» – сказал Аид, он наблюдал за общением своих родителей, хихикая, как будто это они собирались в Хогвартс, а не он.

Когда Трио Уайтов увидело стоящую перед их дверью фигуру в красивой изумрудной мантии, они все заулыбались, как дети, впервые увидевший Санта Клауса в торговом центре. Минерва была застигнута врасплох, шотландская ведьма немного покраснела, увидев, как они смотрят на нее, но сумела вернуть свое вечно строгое выражение лица.

«Кхм! Доброе утро, мистер и миссис Уайт. Сегодня я отведу вас в то место, где вы сможете купить своему сыну школьные принадлежности» – сказала Ведьма.

«Доброе утро, профессор МакГонагалл!» – взволнованно произнесла пара взрослых в унисон.

«Рад снова вас видеть, профессор» – Аид мягко и вежливо обратилась к Минерве.

«Я тоже, дорогой. Но мы должны спешить! Так, вы все держите меня за руку и не отпускайте!» – сказала Минерва, предупреждая их.

Семья Уайтов кивнула, они серьезно отнеслись к её словам, и они схватили женщину за руку. Вдруг они почувствовали странное ощущение, будто их засасывает огромная сила, а в следующую минуту они уже стояли рядом с обшарпанным трактиром под названием «Дырявый котел». Хелена и Олдер чувствовали себя плохо из-за аппарации, а вот у Аида слегка кружилась голова.

«Следуйте за мной» – дала им указания профессор, когда начала входить в «Дырявый котёл». Все еще приходя в себя после "перемещения", они последовали за ней внутрь ветхого заведения.

Минерва, не спеша поприветствовала знакомого, который, похоже, был хозяином заведения. Затем она пошла в направлении кирпичной стены в задней части трактира. Семья Уайтов спокойно наблюдала за окружающей обстановкой.

МакГонагалл трижды постучала по случайным кирпичам, и стена начала меняться, раздвинулся пролом, открывая проход на улицу полную людей.

Вся семья Уайтов тупо смотрели на эту сцену по разным причинам. Родители – потому что они никогда не представляли, что однажды станут свидетелями чего-то подобного. Аид тоже был удивлен, но потому, что раньше он был фанбоем, и сцена, изображенная в книгах и фильмах, всегда приводила его в восторг, а теперь он переживал её воочию, это было волшебно.

Теперь все четверо смотрели на переполненную людьми улицу, на которой творился хаос.

«Добро пожаловать в Косой переулок! Здесь вы сможете купить все школьные принадлежности! Но сначала давайте обменяем ваши магловские деньги на деньги волшебников!» – сказала шотландская ведьма, затем она начала болтать об их валюте с Олдером и Хеленой, дуэту было интересно узнать об экономической системе, поскольку им придется приспосабливаться к ней.

Пройдя на север, они оказались перед огромным белым зданием. Внушительное белоснежное многоэтажное мраморное здание располагалось недалеко от пересечения Косого переулка и Лютого переулка, возвышаясь над соседними магазинами. Это было место, где волшебники и ведьмы хранили самые ценные вещи.

«Это Гринготтс. Банк волшебников, управляемый гоблинами» – Минерва начала рассказывать о том, кто такие гоблины, и об истории этого места.

Аид не знал об этом, поскольку был занят чтением жуткого предупреждения, выгравированного на серебряных стенах банка, которые были одной из самых знаковых частей Гринготтса.

[

Входи, незнакомец, но не забудь,

Что у жадности грешная суть,

Кто не любит работать, но любит брать,

Дорого платит — и это надо знать.

Если пришёл за чужим ты сюда,

Отсюда тебе не уйти никогда!

]

Эти слова показались Аиду по-настоящему жуткими и зловещими, они удивительным образом пугали всех, кто их читал, вызывая дрожь по позвоночнику. Вскоре после этого они вошли в банк и с помощью профессора обменяли более чем необходимо денег на покупки. Настало время купить школьные принадлежности.

«Следующий шаг – купить тебе соответствующую одежду» – заявила Минерва, невозмутимо глядя на Аида.

Пройдя еще немного, они оказались перед другим знаковым местом, которое Аид сразу же узнал. Он улыбнулся, увидев слова, высеченные на табличке, висевшей на заведении: «Мантии мадам Малкин на все случаи жизни».

Все четверо вошли в магазин, их встретила веселая ведьма с улыбкой деловой женщины, Аид и его семья были уверены, что она рождена быть торговкой. Минерва просто поприветствовала ведьму, они были старыми знакомыми.

«Добро пожаловать, чем я могу вам помочь?» – игриво спросила женщина у маленького мальчика с любопытными фиолетовыми глазами.

«Мы пришли купить мантии для Хогвартса и необходимую одежду!» – Аид говорил уверенно, стараясь вести себя спокойно.

«Хахаха, ты такой милый! Вы пришли по адресу, и всегда приятно встретить вас снова, профессор!» – сказала женщина, повернувшись и любезно улыбнувшись Минерве.

«Всегда рада, мадам» – вежливо ответила МакГонагалл.

Ведьма, которую Аид решил отныне называть ‘мадам’, ушла в свою мастерскую и вернулась через несколько минут, держа в руках измерительную ленту.

«Подойдите ближе, молодой человек. Я должна снять с вас мерки!» – объяснила Мадам, когда она подошла ближе.

Аид послушно сделал то, что ему велели. Через несколько минут они закончили покупать всю одежду и попрощались с торговкой, которая помахала им в ответ, когда они покидали ее магазин.

Группа приступила к покупке других товаров: сначала они купили котел и все остальное оборудование для занятий по зельеварению. Затем они купили все книги, необходимые для первого года обучения. Аид купил еще несколько книг, которые он хотел прочитать, например, знаменитую ‘Историю Хогвартса’

Следующей остановкой в их путешествии была покупка домашнего животного, поэтому они отправились в Совятник. Аид хотел милую кошку, но сову можно было использовать для отправки писем, поэтому лучше всего взять сову. Аид купил красивую самку амбарной совы, он назвал ее Хути. По словам продавца, у нее был гордый характер, но, вопреки его словам, она почти мгновенно привязалась к Аиду, оставив продавца в недоумении.

«Ну, наконец-то мы добрались до последней остановки в нашем маленьком путешествии. Пора купить вашу палочку, мистер Аид!» – сказала МакГонагалл серьезным голосом, но ей нравилась эта часть путешествия, было так забавно наблюдать за удивленными выражениями лиц и за тем, какая палочка выбирает маленьких волшебников.

Наконец, после утомительного утреннего шопинга, Аид стоял в самом знаковом месте, даже более знаковом, чем Гринготтс, это было не внушительное здание, а старый на вид магазин. На табличке с золотыми буквами, висевшей над входной дверью, были написаны слова: «Олливандеры: Изготовители волшебных палочек с 382 года до нашей эры»

Уже собираясь войти в магазин, Аид столкнулся с кем-то, кто выходил из магазина.

«Прости! Я не заметил тебя» – сказал Аид, извиняясь и потирая голову, которой столкнулся с другим человеком.

«Мне тоже жаль. Я тоже тебя не заметил... Где мои очки?» – произнес мальчика тихим голосом.

Аид перевел взгляд, чтобы посмотреть, кто этот мальчик, и, к своему удивлению, сразу же узнал того, кто был этим мальчиком. Это был он, Мальчик-Который-Выжил, Гарри Поттер.

«Вот, твои очки…» – сказал Аид, подбирая очки с земли и возвращая их владельцу.

Аид тупо уставился на мальчика с изумленным видом. Гарри был таким же, как в книгах, на лбу у него был проклятый шрам в виде молнии, мальчик выглядел худым и ниже среднего роста, что неудивительно, старый козел просто оставил его с родственниками, которые издевались над ним, и притворялся, что не знает, как с ним обращались все эти годы, просто чудо, что у него не развился обскур.

Аид помнит историю Арианы Дамблдор и то, как она была вынуждена подавить свою магию после трагической встречи с мальчиками-маглами. Хотя Гарри в детстве не знал, что он волшебник, он знал, что он другой. Что могло произойти, если бы он начал подавлять эту часть себя? Аид решил больше не думать на эту тему.

Глаза Гарри были такими же, как описывала их в своих книгах Джоан Роулинг, у него были изумрудно-зеленые глаза Лили Поттер. Они были чарующими и мистическими, имея яркий зеленый цвет Убивающего проклятья. Аид зациклился на ним даже не замечая это.

Гарри смутился и начал краснеть, заметив яростный взгляд мальчика. Никто никогда не смотрел на него такими глазами, поэтому он робко сказал: «Привет, я Гарри».

«О! Прошу прощения, где мои манеры? Я Аид, приятно познакомиться с тобой, Гарри!» – сказал Аид, улыбаясь, выйдя из ступора. Его уникальные фиолетовые глаза светились, ведь он встретил одного из героев этого мира.

МакГонагалл и его родители наблюдали за тем, как мальчики общаются друг с другом. Профессор была задумчива, а родители были счастливы, что их сын так быстро обрел друга. В этот момент они услышали голос.

«Профессор! Это ваш первый ученик, которому вы помогаете?» – сказал хриплый мужской голос.

«Да, Хагрид...» – сказала ведьма, все еще погруженная в свои мысли.

Затем Минерва представила Хагрида Аиду и его родителям. «Аид, это наш Хранитель Ключей, Рубеус Хагрид. Пусть тебя не пугает его размер, он хороший человек».

«Приятно познакомиться с вами, сэр Хагрид!» – Аид поприветствовал великана.

«Хахаха. Я тоже рад познакомиться с тобой, парень!» – сказал Хагрид находясь в веселом настроении.

«Ну, я вижу, что у тебя появился друг. Но нам пора идти!» – вежливо сказала профессор, торопя их.

Аид повернулся к Гарри, ярко улыбаясь ему, и сказал: «Приятно было познакомиться с тобой, Гарри. Мы теперь друзья, верно? Мне пора идти, увидимся в поезде!».

Аид одарил мальчика наглой очаровательной улыбкой, мальчик замер на несколько секунд, но его зеленые глаза блуждали по приглашающему выражению лица другого мальчика.

«Да! Друзья... До скорой встречи, Аид...» – сказал Гарри, его уши стали светло-розовыми, он только что встретил за всю его жизнь первого человека, который хотел дружить с ним. Он был очень счастлив. Затем он ушел вместе с Хагридом.

Аид смотрел, как Гарри уходит с Хагридом, затем он повернулся к МакГонагалл и окинул ее холодным взглядом. Как эта женщина могла игнорировать очевидное состояние Гарри? Неужели ее вера в Дамблдора ослепила ее? Гарри был одет в старую, непомерно большую одежду, а признаки плохого питания были повсюду. Он решил пока не думать об этом, желая оставить эту проблему на следующий раз.

«Я рад, что у тебя появился друг, сынок! Гарри - хороший парень», – сказал отец, испытывая смесь гордости и облегчения.

«Гарри такой милый, будь с ним поласковее!» – сказала мать, она была довольна.

«Я тоже рад. А теперь пошли за палочкой!» – Аид немного успокоил их.

Внутри магазина сидел задумчивый маленький старичок. Вероятно, он думал о Гарри и его палочке. Эта палочка действительно была особенной, у нее был близнец, который оказался палочкой Риддла. Судьба – действительно невероятная вещь.

«О! Простите за мою манеру. Я Олливандер, чем я могу вам помочь?» – спросил старик у группы.

«Рада вас видеть, мистер Олливандер. Мы пришли сюда, чтобы купить палочку для мистера Уайта» – сказала профессор.

«Понятно. Палочка длиной 9½ дюймов, сделанная из елового дерева, с сердцевиной из драконьего сердца. Палочка очень хорошо подходила для Трансфигурации, что доказал ее владелец, который является профессором этого предмета. Рад видеть и вас, профессор» – сказал старик, слегка улыбаясь.

«Что ж, давай найдем тебе палочку, малыш!» – он сказал, глядя на молчаливого Аида, который был занят наблюдением за своим любимым магазином. Он мечтал купить палочку у Олливандера, когда был Питером.

«Какая у тебя основная рука?» – спросил Олливандер.

«Я амбидекстр, сэр» – ответил мальчик.

«Давай снимем с тебя мерки!» – Олливандер снял с мальчика мерку и достал ящик из бесчисленного количества ящиков, которые были повсюду.

«Вот, попробуй эту! 10¾ дюйма в длину, сделана из хорошего дерева и имеет сердцевину из драконьего сердца» – сказал Олливандер, протягивая палочку мальчику, Аид взял палочку в руки, но ничего не произошло.

«Ну, давай попробуем что-нибудь другое... Попробуй вот эту! Длиной 13 дюймов, из дерева боярышника, с сердцевиной из шерсти единорога» – на этот раз несколько коробок вылетели, как пули, со своего места.

«Определенно не эта» – радостно сказал старик, он любил сложные задачи.

После 15 различных попыток Аид почувствовал себя немного подавленным. Он устал после стольких попыток, и ни одна из них не была успешной.

«Интересно. Два сложных клиента в один день. Подождите здесь минутку, думаю, у меня есть подходящая палочка для вас, мистер Уайт» – Олливандер вошел в свою мастерскую и принес очень старую коробку, внутри которой лежала белая палочка, в этой палочке было что-то королевское.

Когда Аид взял ее в руки, палочка засияла золотым цветом, освещая всю мастерскую. Он почувствовал волну силы, она была мощной, но теплой и уютной, это было похоже на... дом. Аид чувствовал, как от палочки исходят две яростные энергии: она хотела быть с ним, словно палочка жаждала, чтобы он стал ее хозяином.

«Хахаха. Я так и знал! Вы знаете, мистер Уайт, что палочка выбирает своего хозяина. Это одна из самых старых палочек моей семьи, ее создал один из моих предков. Она 12 дюймов в длину, сделана из бузинного дерева, имеет двойную сердцевину из рога Рогатого Змея и рога василиска. Они оба очень опасные магические существа, мой предок чуть не погиб, чтобы сделать эту палочку» – сказал Олливандер, громко смеясь.

«Мой предок был очарован легендами о палочке Салазара Слизерина, сделанной из рога василиска, и легендой о палочке основателя Ильверморни, американской магической школы. Говорят, что у основателей была палочка, сделанная из рога Рогатого Змея, эта палочка не раз спасла его в прошлом. Он хотел сделать палочку из обоих существ, одного – природного магического зверя, который является царём змей и несет в себе уникальные и неизвестные силы, и другого – искусственно созданного существа, обладающего огромной разрушительной силой» – объяснил Олливандер, с нежностью глядя на белую палочку.

«Бузина – самая плохая магическая древесина для нас, волшебников, с ней труднее работать, а палочки, сделанные из бузины, самые привередливые для своих хозяев. Они также идеально подходят для лечения и наложения проклятий!» Мужчина сделал паузу, а затем продолжил: «Вы совершите великие дела, господин Аид».

«Спасибо, господин. Сколько стоит палочка?» – спросил Аид с улыбкой, этот старик так говорит каждому волшебнику, который покупает его палочки.

«С вас 10 галеонов, и берегите ее» – сказал Олливандер, довольный тем, что решил задачу и продал палочку.

Аид и его родители заплатили за палочку и покинули старый магазин. МакГонагалл отправила их обратно домой. Она также объяснила, что Аид должен отправиться на платформу 9¾ вокзала Кингс-Кросс, чтобы сесть на поезд до Хогвартса, когда придет время. Аид уже был в курсе этой информации. Мальчик был очень доволен сегодняшними событиями. Он встретил Гарри Поттера, одного из своих любимых персонажей, и не только это, но он также получил свою палочку, а также купил все вещи, он был готов к Хогвартсу...

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 (2)
Глава 12 (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 (2)
Глава 10 (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 (2)
Глава 9 (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.