/ 
Врата великих перемен глава 143
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Repugnant-Gateway.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B0%20%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%85%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20142/7930974/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B0%20%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%85%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20144/7930976/

Врата великих перемен глава 143

Зенг и Ду опираются на плечи, когда покидают секту. Как только они покинули секту, они побежали до конца, опасаясь, что Гу Цяньё снова их догонит.

Четвертая восточная улица на самом деле находилась недалеко от Секты Небесного Мстителя, но недалеко от Небесной Тюрьмы.

Лю Юань и Ду Чжоу зашли так далеко, чтобы успокоиться, опасаясь, что тетя Йе отомстит им.

В конце концов, они никогда бы не подумали, что тётя Йе будет находиться на расстоянии менее пятнадцати сотен метров от них.

Зенг и Худышка Ду впервые вошли в казино. Все казино в городе Фан Гу принадлежали семье Гао. У них был хороший порядок.

За исключением особо темных подземных казино, янки редко вступали в споры по поводу ставок.

Ставки, но большинство людей делают хорошие ставки.

Двое мужчин переоделись в туалете, старик, одетый в белые волосы, и молодой торговец, одетый в шикарный наряд, а затем выпрыгнули из заднего окна казино, чтобы избежать охранников.

"Чжан, почему я чувствую, что что-то не так с его личностью?"

"Что не так?"

"Я сильный, но на самом деле я торговец?"

""Я думаю, что это все еще телохранитель." Охранники больше подходят мне. Даже чернорабочий выглядел бы более приятно для глаза."

"Тогда дайте мне ношу."

""Я притворюсь старым разносчиком." Ты можешь покупать вещи, не заплатив, а потом издеваться надо мной."

Она начала спорить у входной двери дома Маленького Сюаня, чтобы узнать, выйдут ли Лю Юань и Ду Чжоу.

Можно считать, что эти двое людей боятся последствий, даже если ветер и трава немного потревожат их, они все равно будут бояться.

"Если они покинут дом этой женщины, лучше проследить за ней и найти место для нападения."

Худышка Ду спросил: "Ты убил его?"

Зенг покачал головой: "Неужели ты не можешь действовать так импульсивно?" Может ли убийство людей решить проблему?"

"Тогда что же нам делать?"

""Лучше убей его.""

Эти двое какое-то время обсуждали. Они говорили о множестве способов пытать других, но на самом деле, они определенно не могли этого сделать.

Сначала он искал Лю Юаня и Ду Чжоу, потом женщину-доктора, Пан Чунмэй.

Однако, как только он оказался рядом с домом Маленького Сюаня на Восточной Четвертой улице, он увидел несколько человек, выходивших из двора с подозрительными выражениями на лицах. Затем он ускорился и ушёл.

"Перемена произошла. Берегись меня. Я войду сзади."

Они вдвоем обошли сзади двор. Они передали предметы Дину, а потом перевернули стену.

Двор был очень тихим, но он тоже не был большим. Некоторые из тесных дворов были заросли сорняками, и видно, что эта госпожа Маленькая Сюань не была прилежным человеком.

Дом был разбит, только одна комната выглядела чистой, а окно рядом с ним было наискосок.

Как только Ань Чжичжэн толкнул заднее окно, запах крови перелился изнутри комнаты.

Андерсен нахмурился, вскочил и увидел трех мертвецов, лежавших в комнате.

Лю Юань, Ду Чжоу и эта маленькая Сюаньюаньская дама были все мертвы.

У всех троих была только одна смертельная рана, так что их нельзя было ограбить или что-то в этом роде. Убийца пришел убить их.

Андерсен подумал о мужчинах, которые вышли со двора, повернули и ушли со двора. Затем он повел тощего человека по другому переулку, чтобы проследить за группой.

После ухода с Четвертой улицы эти немногие, похоже, сильно расслабились, и их шаги замедлились.

Они выглядели так, будто бесцельно ходили по магазинам, но те немногие из них постоянно сотрудничали друг с другом и постоянно меняли позиции, постоянно наблюдая за своим окружением. Было очевидно, что они были хорошо обучены.

Зайюэ нахмурился, думая про себя, откуда они? Могут ли они быть со стороны вдовствующей императрицы?

Он последовал за теми немногими людьми через дорогу, но ни Чжэ, ни Ду не осмелились подойти слишком близко. С выдающимся расследованием Чжэ и контр-расследованием, это не будет трудно для них, чтобы скрыть.

Наконец, они повернули квартал и остановились у небольшого дворика.

Ань Чжэ и Ду были тонкими и худощавыми. Они забрались в дом, который находился в десятках метров от этих людей. Они поднялись на крышу и слегка засунули головы, чтобы посмотреть вон туда.

"Это... дом женщины-врача, Пан Чхунмэй?!"

Это было место, где они с Худышкой Ду намеревались преподать урок Лю Юаню и Ду Чжоу.

Только потому, что он следовал за теми людьми, на которые отреагировал.

Мужчины посмотрели друг на друга, а затем оставили двоих стоять на страже снаружи, одного впереди и одного сзади.

Остальные трое перевернулись через стену и исчезли.

"Не говорите мне, что эти люди в одной группе с нами?"

Один Зайян сказал: "Наверное... это люди из Царь Янь, Му Чанъян."

Я думал, что народ Её Величества убил её, чтобы заставить замолчать, но, подумав, Её Величество в этом не нуждалась.

Конечно, тётя Е знала, что люди, пытающие её, были посланы вдовствующей императрицей, поэтому она не стала ничего скрывать.

"Значит, не вдовствующая императрица убила его, а герцог Янь, отомстивший за тетю Йе."

Он лежал на крыше и сказал: "Что ты делаешь?" Твоя женщина сидела в тюрьме 4 года, и теперь, когда она вышла, он хочет отдать свой гнев за тетю Йе". Я смотрю свысока на такого мужчину."

Там смотрел Зайюэ, подсчитывая время, когда эти люди войдут.

Примерно через три минуты они втроем вынесли во двор женщину без сознания.

Женщина была врачом, Панг Чунмэй.

Двое охранников снаружи вытащили оружейный мешок и поместили в него Пан Чунмэй. Несколько из них несли свои сумки и быстро ушли.

"Почему они никого не убили на этот раз?"

Он встал и посмотрел на него, а потом попытался слезть с крыши.

Чжичжэн схватил его, а потом увидел на улице девушку в белом платье, с маленькой корзинкой.

"Разве это не Дин Нингдонг?"

"Что она здесь делает?"

Он покачал головой.

Дин Ниндонг подошёл к двери Пан Чхунмэй, засомневался на мгновение, а потом начал стучать в дверь.

После некоторого времени стука никто не ответил. Она позвала старшую сестру, но никто не обратил на неё внимания. Она могла только повернуться и уйти.

"Старшая ученица-сестра?"

Зайюэ нахмурился: "Так Пан Чунмэй - ученик Чжугэ Люйюня... Странно. Как ученик, почему Панг Чунмэй пошёл против Чжуге Лююня?"

"Пан Чуньямэй пытал тётю Йе, а Чжугэ Люйунь спас тётю Йе." Даже если есть просьба вдовствующей императрицы, Пан Чунмэй может подделать ее или даже избежать".

"Эта маленькая девочка Динг Донг довольно загадочна." Её отец - Дин Чжунся, заместитель министра по делам обрядов, а её брат - единственный, кто хочет убить тебя, Дин Шэнся."

"Она на самом деле младшая сестра Пан Чхунмэй." Ее отношения очень грязные."

"Следуй за ним."

"Нехорошо следовать за маленькой девочкой среди бела дня", - сказал Ду.

"Я говорю о том, чтобы следовать за этими людьми!"

Зенг постучал по тонкой голове Ду и спрыгнул первым.

Они держались на достаточно безопасном расстоянии друг от друга, чтобы их не заметили.

Очевидно, люди тоже передумали, или зачем им идти по улице с мешком.

Они предположили, что это потому, что они знали, что Дин Нин Дон вдруг появится, что они решили забрать его.

Зайхай продолжал думать, что если бы эти люди были достаточно злыми, они должны были убить Дин Нин Донга одним махом.

Он вдруг подумал о другой возможности?

Неужели эти люди решили уехать с Пан Чхунмэй, потому что боялись Дин Нин Дон?

Эта тоненькая и маленькая очаровательная девочка, чего бояться?

Вскоре на перекрёстке остановилась карета, и мужчины сели.

Было очевидно, что они уже придумали второй план и были чрезвычайно благоразумны и благоразумны в своих действиях.

Вагон продолжил движение вниз по улице, направляясь из города.

Сюань и Ду взглянули друг на друга. Они последовали за ними.

После того, как они покинули город, экипаж проехал по крайней мере четыре или пять миль. Для Ань Цзэна и Ду было нехорошо продолжать следовать за ними. На дороге не было много людей, поэтому было слишком очевидно, что они следовали за ними.

Точно так же, как они собирались разворачиваться, дюжина или около того людей позади них проходили мимо, болтая и смеясь, как будто они были студентами, путешествовавшими вместе.

Зенг и Ду наклонились в сторону, а потом эти люди внезапно сделали свой ход. Два больших мешка были открыты, и они пристегнулись к тонкой голове Ань Чже и Ду.

Сюань бросился назад и пнул двух молодых людей перед собой.

Худышка Ду схватил двух человек одного за другим и яростно бросил их на землю.

Двое из них предприняли действия и четверо были побеждены. Остальные не осмелились поспешно сделать ход.

Чжэ увидел, что вокруг их талии висели знаки.

"Один из нас".

Жан открыл табличку с выгравированной на ней Вермиллионной Птицей. Выражения этих людей стали более расслабленными, когда они спросили: "Что вы все здесь делаете?".

По чьему приказу? '

"Тот же порядок, просто следи за успехом".

Эти люди твердо верили ему: "Людям из вашего лагеря "Вермильон птиц" очень повезло. Они всегда берут легкие квесты. Люди из нашего Лагеря Черных Черепах и Белых Тигров делают всякую тяжелую работу."

"Когда мы усердно трудились, ты не знал."

Человек, который был сбит с ног, встал с унылым взглядом на лице: "Ты знаешь, что это один из твоих людей, но ты все еще такой тяжеловесный".

"Если бы ты действительно ударил меня слишком сильно, тебя бы давно убили."

Кто-то сказал: "Так как ты тоже здесь на задании, тогда давай пойдем и посмотрим".

"Так как мы уже встречались, нет смысла расставаться."

Энн кивнула и пошла с ними.

Еще несколько миль и они вошли в лес.

Карета остановилась за лесом, и двое мужчин наблюдали за ветром.

Очевидно, что эти двое мужчин нервничали, когда Энн пыталась заставить их приехать.

Подтвердив, что они его люди, он отпустил их.

В лесу молодой человек, выглядевший в подростковом возрасте, держал в руке нож, когда он смотрел на Пан Чхунмэя, стоящего на коленях перед ним. "Ты знаешь, какое преступление ты совершил?"

Панг Чунмэй холодно фыркнул. "Вы, никчёмные ублюдки, я знаю, что вы герцог Янь. Даже такой ребенок, как вы, хочет сразиться с вдовствующей императрицей."

"Даже если ты убьешь меня, рано или поздно у тебя не будет хорошего конца."

Молодой человек сказал ясным голосом: "Мы все амбициозные молодые люди Великого Яня, борющиеся за его возрождение".

Король Ласточкин сын объединил нас, чтобы уничтожить червей вашей страны.

Если вы хотите избавиться от внешних неприятностей, сначала нужно избавиться от внутренних забот.

Вдовствующая императрица - самый большой жук в Большой Ласточке, рано или поздно я порежу ей руку.

"Теперь, от имени народа Великого Яна, я избавлюсь от тебя, подонок!"

Он посмотрел на Пан Чхунмэй и сказал: "Не смотрите свысока на нас, молодых людей. В будущем мы будем теми, кто будет противостоять Великому Яну."

"Убей!"

Он отрубил лезвием голову Пан Чунмэй.

Кровь вылилась из сломанной шеи, окрасив одежду молодого человека в красный цвет.

Однако, похоже, ему было все равно. Как будто он гордился тем, что сделал что-то настолько потрясающее.

Самым страшным было то, что на его лице всегда было чувство справедливости.

Зенг чувствовал себя немного напуганным, чувствуя, что этим молодым людям, похоже, промыли мозги.

Они думают, что то, что они делают, правильно, все для будущего Великого Яна, все для людей Великого Яна.

После того, как молодой человек убил, остальные собрались вокруг и положили руки на грудь, скандируя: "С нашей плотью и кровью, в обмен на светлое будущее Великого Яня".

"То, что они делают, верно королю Яня, верно народу Великого Яня."

Молодые люди, которые стояли рядом с ними, положили руки на грудь и сказали это вместе.

Зенг и Ду посмотрели друг на друга. Они могли видеть намек на страх в глазах друг друга.

Правда, что Панг Чунмэй заслужил смерть, но является ли убийство этих молодых людей олицетворением справедливости?

Они в этом не сомневаются, они в это верят.

Это было ужасно. Они не знали, насколько сильны их противники, и не знали, с чем им придется столкнуться.

Они думали, что это был идеал, который никто не может остановить.

Чжан чувствовал прохладу по всему телу. Лицо Му Чанъян появилось в его сознании, постепенно превращаясь в отвратительное выражение.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 176
Глава175
Глава 174
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 154
Глава 152
Глава 151
Глава 145
Глава 140
Глава 139
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 127
Глава 126
Глава 124
Глава 122
Глава 120
Глава 119
Глава 116
Глава 114
Глава 113
Глава 110
Глава 106
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 86
Глава 85
Глава 81
Глава 79
Глава 73 Убийство с помощью заимствованного ножа
Глава 72 Толстая кожа
Глава 71 Небесное состояние
Глава 70 Раскопки гробниц
Глава 69 – Мы можем вылечить повторное возмущение
Глава 68. Дерево не достаточно большое
Глава 67 Создание проблем
Глава 66 – Небесное вдохновение Сек
Глава 65–Дождитесь трех лет
Глава 64 – Невозможная битва за обе стороны
Глава 63 – Умереть без падения
Глава 62 – Рыба на Севере
Глава 61–да
Глава 60 – Древнее зло
Глава 59–Мр. Большой с убийственной аурой
Глава 58 – Армия Древнего Охотничьего клана
Глава 57 – Неожиданные горы
Глава 56 – Он в будущем
Глава 53
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
глава 177
глава 169
глава 168
глава 167
глава 166
глава 159
глава 158
глава 157
глава 156
глава 155
глава 153
глава 150
глава 149
глава 148
глава 147
глава 146
глава 144
глава 143
глава 142
глава 141
глава 138
глава 137
глава 132
глава 128
глава 125
глава 123
глава 121
глава 118
глава 117
глава 115
глава 112
глава 111
глава 109
глава 108
глава 107
глава 105
глава 99
глава 98
глава 97
глава 96
глава 95
глава 88
глава 87
глава 84
глава 83
глава 82
глава 80
глава 78
глава 77
глава 76
глава 75
глава 74
глава 55
глава 54
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.