/ 
Врата великих перемен Глава 110
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Repugnant-Gateway.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B0%20%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%85%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20106/7930939/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B0%20%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%85%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20113/7930945/

Врата великих перемен Глава 110

Никто бы не поверил, даже если бы это было сказано. Они бы подумали, что это сумасшедший.

Потому что только сумасшедший может придумать такую причудливую историю.

Но это была не история. Это была история, которую многие люди видели своими глазами.

Везя грушевый лук генерала Ван Кай-тай, Ань Чже перелез через стену и забрался на башню Чжун Синь. Он выстрелил пятью стрелами из заднего окна третьего этажа, и никто не мог изменить результат попадания пяти стрел в сердце. Несмотря на то, что первая стрела была слегка отклонена от центра, она все же была в сердце.

Это дело может быть даже записано в истории Академии Боевых Искусств Королевства Янь, или даже в истории военных.

Чан Хуан проглотил полный рот слюны с большим трудом, прежде чем обратиться к Ван КайТай и остальным.

В это время подошли все, включая нового декана Академии Боевых Искусств.

После смерти Санг Хай Ян Чжан Янь и солдаты не отреагировали на приказ Санг Хай стать новым деканом Академии Боевых Искусств.

Поэтому смерть Санг Хай Сутры может быть не очень хорошей вещью для Академии Боевых Искусств.

Но именно потому, что Вдовствующая Императрица с нетерпением приняла слова, которые она доверяла новому Президенту, распространились слухи о том, что Санхайская Сутра была убита Вдовствующей Императрицей.

Даже если бы никто не любил спорить, этот факт нельзя было изменить.

"Хм!"

Ян Гуй выпустил холодный гул: "Ты показываешь свой характер, тебе трудно достичь величия".

Он оставил комментарий из восьми слов, затем повернулся и ушел.

Ван Кай-тай помахал рукой Ань Цзаю-ин, сигнализируя, что ему не следует сдержанно относиться к своим словам. Потом он отказался от больших пальцев. "Удивительно!"

Во всей Академии Боевых Искусств более семисот человек были омрачены пятью стрелами.

Даже Чан Хуань, личный ученик Янь Дажи, не имел другого выбора, кроме как написать отличный балл на экзаменах Ань Чже. Другие экзаменаторы сразу же поставили Ань Чже на первое место.

"Дальше, давай сядем на лошадь и не будем их окружать. Всем приготовиться. Выбирайте лошадей!"

"Сядьте!" Чан Хуань закричал перед тем, как повернуться и сесть на платформу с мрачным выражением лица.

Кроме мирного спора, остальные девять испытуемых отправились в конюшню, чтобы собрать своих лошадей. Отбор лошадей также был одним из испытаний. Лошадей смешивали с мулами и клячами, и качество лошадей также было разным.

Чан Хуань увидел, что Ань Зайюэ не двигался, и задался вопросом, как этот человек может быть таким нетрадиционным и нетрадиционным.

"Почему бы тебе не пойти?"

Чан Хуан спросил в недружелюбном тоне.

"Я помню несколько стихотворных строк, которые восхваляли наших боевых лошадей," золотое и нефритовое седло мимо стремянки, кости необыкновенных волос.

Я очень хорошо знаю, какие чувства лошадь испытывает к солдатам Великого Яня, поэтому у меня всегда есть особая любовь к лошади".

Когда в этом нет необходимости, я не хочу ездить верхом.

Лошадь, рожденная не для того, чтобы ездить верхом, является символом свободы.

Во время войны кавалерия может принести победу, без сомнения.

Но сейчас это всего лишь испытание, и я не думаю, что есть необходимость позволять лошади нести вес. ""

Чан Хуан слегка нахмурился: "Что именно ты имеешь в виду?"

Чжань ответил серьезно: "Я... я не умею ездить на лошади".

Все были ошеломлены. Генерал Ван Кай-Тай медленно открывал рот, прежде чем посмеяться вслух: "Хахаха... ты остался в пограничной армии, как ты мог не знать, как ездить верхом на лошади".

Чжан объяснял: "У каждого есть свои вещи, которые весьма противоречат друг другу, такие как мыши, змеи и... лошади".

"Я впервые слышу, как кто-то говорит, что боится лошадей."

Чжан объяснил со всей серьезностью: "Я не боюсь, я... конфликтую, расстроен и уважаю".

Чан Хуань холодно ответил: "Нет смысла говорить слишком много". Ты не умеешь ездить на лошади, так что давай забудем об этом тесте. Ты заслуживаешь плохой езды."

Не было возражений против спора, поэтому он ничего не сказал.

Чан Хуан наконец-то нашёл слабое место и написал большую ошибку в экзаменационной книжке. После чего она не могла не насмехаться над ним: "В будущем ты можешь стать солдатом Великого Яня". Если ты не знаешь, как ездить на лошади, знаешь ли ты, что это значит?".

"Это значит, что у других есть еще один всадник", - спорил Анжу.

Чан Хуань открыла рот, когда проглотила свои слова.

Ван Кайтай сел рядом с ней и выплёвывал воду, которую только что выпил.

Он тайно дал Ань Цзэну большой палец вверх. "В этом есть смысл".

Подобно тому, как Чан Хуань собирался отругать его, Ань Инь продолжал: "Если я быстрее лошади, и более ловкий, чем лошадь, то мне не нужна лошадь".

На поле боя самая большая ценность боевой лошади - отдать ее солдату, который слабее меня.

Главный экзаменатор, хотя большой Янь не испытывает недостатка в боевых лошадях, он не полон, так что количество кавалеристов всегда около пятидесяти тысяч.

Не будет ли расточительством отдать лошадь тому, кто в ней не нуждается? ""

Чан Хуан сдержала свои слова и не знала, что сказать. Она могла только помахать рукой: "Отойди!"

Чжан подрезал кулак. "Да".

Он покинул экзаменационную площадку и вернулся, подражая Гу Цяньё. Неаккуратный взгляд на спине его руки действительно был очень высокомерен.

Вдалеке экзаменаторы выбрали своих лошадей. После этого они начали бежать вперед, все в хорошем настроении.

Когда они узнали, что не будут ездить верхом на лошади, в них поднялось чувство гордости за то, что я наконец-то стал лучше Анны, и все работали очень усердно.

У Зенга не было ничего лучше. Он приседал рядом и смотрел, как соревнуются кандидаты на экзамен.

В этот момент он увидел знакомую фигуру, идущую вдалеке, с коробкой чего-то в руках.

Выражение Сюаня изменилось, и он встал, чтобы преследовать ее.

Это была Сан Ру, и на ней также было простое белое платье.

Когда Сан Ру увидел, что к ней приближается Ань Чжоу, она захотела поторопиться и уйти, но ее остановил Ань Чжоу.

"Что случилось?"

спросил Анчжоу.

Сан Ру улыбнулась и покачала головой. "Все в порядке".

Ань Чжун посмотрела вниз и обнаружила, что в коробке, которую она несла, была небольшая платформа из чернильного камня, щетка, складной вентилятор и деревянный чайник.

Кроме того, там была записная книжка.

"Что происходит?"

он спросил еще раз.

В конце концов, слезы на глазах Сан Ру не могли не упасть. Они тихо скользили по её щекам.

Изначально она была внешне жизнерадостной девушкой, но теперь выглядела такой жалкой и слабой. "Они... Они сказали мне немедленно все убрать из дедушкиных вещей". Эта комната больше не принадлежит ему, она принадлежит новому директору."

"Когда я пошёл туда, все останки моего дедушки были оставлены во дворе." Я нашел все эти вещи и утащил остальное."

Он глубоко вздохнул, а потом спросил: "Куда это идет?"

Сан Ру покачала головой. "Не знаю. Я уже загрузил машину, так что не знаю, куда еду."

Чжан кивнул, а потом схватил Сан Ру за руку. "Пойдем со мной."

Сан Ру был в растерянности и не знал, что делать. Ее подтянул Ань Сюань и расспрашивал по дороге. Зная, что экипаж покинул задние ворота Академии боевых искусств, она привезла Сан Ру и поехала за ним.

Когда они подошли к аллее за Академией Боевых Искусств, то увидели, как несколько слуг академии катились по вагонам. Некоторые из них все еще бормотали между собой.

"Эта старая штука на самом деле так бедна, что у него даже нет ни одного приличного хорошего предмета."

"Дело не в этом." У тебя все еще есть лицо, чтобы быть деканом Академии Боевых Искусств? Нет ни одной ценной вещи."

"Что это за хлам?" Я просто вытащу их из города и выброшу."

Если бы он раньше знал, что нет ничего ценного, зачем ему было пытаться остановить эту маленькую девочку? ""

"Да, блядь, пустая трата времени".

Мало кто из них копался в вещах на карете, выбрасывал всю одежду и выбрасывал много книг.

Уборщик рылся в деревянном ящике и открыл его, чтобы посмотреть, что же это за дорогая вещь. Она была размером с ладонь, и хотя на ней был слой пыли, от нее все равно светилось слабое сияние.

Он не посмел никому его увидеть, поэтому сознательно выбросил коробку и приготовился убрать ее, когда его не заметили.

Как раз в тот момент, когда он собирался выбросить коробку, ее вдруг кто-то вырвал.

Подобно тому, как лакей собирался проклинать, он повернулся и увидел холодные глаза Чжэ.

"Ах..."

Мальчик на побегушках прыгнул в страхе, прежде чем отступить на несколько шагов назад. "Ты... что ты здесь делаешь?"

Чжань передал деревянную коробку Сан Ру и сделал шаг вперед. "Вы, ребята, отправили эти вещи директору Санг через слова резерва?"

В конце концов, по слухам, Ань Чжань был горячоголовым молодым человеком, который не боялся ни небес, ни земли.

Он даже осмеливался избивать чиновников из Академии Боевых Искусств, так что, конечно, у него не было к ним никаких угрызений совести.

"Нет, дело в тебе?"

Он задал вопрос в ответ, затем сказал своему спутнику: "Пойдем, пойдем". Давай уйдем отсюда."

Слуга толкнул конный экипаж вперед, а Зайюэ шагнул вперед, чтобы схватить за поводья. Потом он приложил силу рукой и перетянул конный экипаж. Через некоторое время конный экипаж остановился.

После того, как лошадь одной рукой опустили, гнев в глазах Ань Чжэ стал еще сильнее: "Если я не ошибаюсь, сколько бы ты ни говорил, ты не испортишь останки мертвеца".

Он определенно хотел, чтобы вы отправили эти вещи в резиденцию президента Санга, и вы думаете, что директор Санга уже мертв. Его сын всего лишь ученый, бесполезный во всех отношениях, и на нем нет никаких достижений.

"Вы, ребята, можете просто тайно вытащить эти вещи, и планировать найти ценные вещи, которые нужно сохранить, выбрасывая все остальное, так?"

Лицо одного из мальчишек на побегушках изменилось: "Вы..." Какая тебе разница? Эти вещи не имеют к тебе никакого отношения."

"Верно, это не имеет ко мне никакого отношения, но мне нравится вмешиваться в чужие дела."

Он протянул руку помощи и вытащил разнорабочего из кареты. Тело разнорабочего упало на землю большим пальцем, и Андерсен четыре раза наступил на него, переломав все кости и конечности разнорабочего.

"Человек не может злоупотреблять вещами мертвых." Ты больше не считаешься человеком."

Зайюе покалечил одного из слуг, и, не дожидаясь никакой реакции со стороны других, он прямо схватил их одного за другим и избил.

Он привязал их веревкой к дереву, сломал ветку от дерева и нарисовал ее вокруг.

После того, как он сломал одну, он переключился на другую.

Поначалу, когда их били, они еще могли проклинать. Потом они стали молить о пощаде, и, наконец, они стали плакать о своих отцах и матерях. После этого они могли только стонать.

Зайюэ и другие были избиты до полусмерти, и все больше и больше людей смотрели со всех сторон.

Отсюда до Академии Боевых Искусств было недалеко, поэтому люди из Академии Боевых Искусств быстро помчались.

После того, как Чан Хуан стал директором Академии Боевых Искусств, его повысили до заместителя директора, и общие дела академии были переданы ему.

Когда он услышал, что Ань Цзэн избивает кого-то на заднем дворе Академии боевых искусств, он подавил свой гнев и поспешил с командой командиров.

Вместе с ними были Ван Кайтай, Сюй Чао и некоторые другие.

"Что ты делаешь!"

Чан Хуань подошёл к Ань Зайюэ и остановил его, выкрикнув команду.

Чжань положил ветку в руку и сделал глубокий вдох. "Ничего страшного." Я просто хотел приберечь лицо для Академии Боевых Искусств."

"Что ты имеешь в виду?"

"Замдиректора, вы можете спросить у этого мальчика на побегушках, знает ли их замдиректора."

Чан Хуань взглянул на группу людей, которых избили до полусмерти, но она смогла распознать их как слуг его подчинённых.

Он посмотрел на повозку с лошадьми и на грязные вещи вокруг него, затем посмотрел на Сан Ру. Он уже понял, что происходит, и его лицо превратилось в зубы.

"Верните эти позорные вещи!"

Чан Хуань закричал, зная, что он не может потерять самообладание в этот момент: "Директор школы даст вам знать правила Академии боевых искусств!".

Несколько командиров бросились, как волки и тигры, перекручивая этих людей и возвращая их в Академию Боевых Искусств.

Простолюдины уже обсуждали между собой, и даже судебный пристав из резиденции Клыков не заставил себя долго ждать.

Видя, что это дело рук военных, несколько судебных приставов не шагнули вперед. Они поспрашивали вокруг, а потом ушли.

Чан Хуань холодно ответил: "Они нарушили правила Академии Боевых Искусств". Они также испортили репутацию академии". Вы не студент академии, и даже если вы студент, вы не имеете права преподавать им урок".

Чжан пожал плечами. "Я не преподавал им урок." Я просто... бросил им вызов и победил их всех."

Чан Хуань спросил: "Сколько мусора ты бросаешь вызов как культиватор?"

"Почему, мне просто нравится бросать вызов людям, которые ниже меня, есть ли проблема?"

Чан Хуан повернулся: "Возьмите его обратно!"

Ван Кайтай сделал шаг вперед. "Вице-директор, должно быть что-то не так." Ань Зайцзюнь не является членом Академии Боевых Искусств, но у Ань Зайцзюня есть должность в армии. Этот вопрос принадлежит военным."

Он помахал рукой и сказал: "Я заберу его". Если вам есть что сказать, директор Ян, пожалуйста, приезжайте в военное ведомство, чтобы обсудить это".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 176
Глава175
Глава 174
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 154
Глава 152
Глава 151
Глава 145
Глава 140
Глава 139
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 127
Глава 126
Глава 124
Глава 122
Глава 120
Глава 119
Глава 116
Глава 114
Глава 113
Глава 110
Глава 106
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 86
Глава 85
Глава 81
Глава 79
Глава 73 Убийство с помощью заимствованного ножа
Глава 72 Толстая кожа
Глава 71 Небесное состояние
Глава 70 Раскопки гробниц
Глава 69 – Мы можем вылечить повторное возмущение
Глава 68. Дерево не достаточно большое
Глава 67 Создание проблем
Глава 66 – Небесное вдохновение Сек
Глава 65–Дождитесь трех лет
Глава 64 – Невозможная битва за обе стороны
Глава 63 – Умереть без падения
Глава 62 – Рыба на Севере
Глава 61–да
Глава 60 – Древнее зло
Глава 59–Мр. Большой с убийственной аурой
Глава 58 – Армия Древнего Охотничьего клана
Глава 57 – Неожиданные горы
Глава 56 – Он в будущем
Глава 53
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
глава 177
глава 169
глава 168
глава 167
глава 166
глава 159
глава 158
глава 157
глава 156
глава 155
глава 153
глава 150
глава 149
глава 148
глава 147
глава 146
глава 144
глава 143
глава 142
глава 141
глава 138
глава 137
глава 132
глава 128
глава 125
глава 123
глава 121
глава 118
глава 117
глава 115
глава 112
глава 111
глава 109
глава 108
глава 107
глава 105
глава 99
глава 98
глава 97
глава 96
глава 95
глава 88
глава 87
глава 84
глава 83
глава 82
глава 80
глава 78
глава 77
глава 76
глава 75
глава 74
глава 55
глава 54
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.