/ 
Внук святого императора - некромант Глава 88. Принц охотится на Санту
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Grandson-of-the-Holy-Emperor-is-a-Necromancer.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BD%D1%83%D0%BA%20%D1%81%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%20-%20%D0%BD%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%82%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2087.%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%20%D0%BD%D0%B0%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BC/6913467/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BD%D1%83%D0%BA%20%D1%81%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%20-%20%D0%BD%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%82%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2088.%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%20%D0%BE%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%83/6913468/

Внук святого императора - некромант Глава 88. Принц охотится на Санту

----

Посреди темной и мрачной ночи.

«Человек» в красном одеянии ловко прыгал между крышами, перемещаясь с одного места на другое. У него было округлое телосложение, густая борода и такой же большой красный мешочек.

Глаза этого существа деловито метались туда-сюда. В конце концов, эти глаза обнаружили ребенка, который все еще был на улице, несмотря на поздний час.

Улыбка расплылась на губах этого существа в красном, после чего оно тихо спрыгнуло с крыши. Оно набросилось на ребенка, после чего запихнуло свою жертву в мешок.

- Уваааа?!

Внутри мешка было полно других детей, и они начали кричать вместе.

Существо в красном продолжало ухмыляться и оно прыгнуло обратно на крышу, а затем бросилось прочь оттуда.

Суматоха побудила соседей открыть окна и посмотреть на небо.

И прямо там, на крыше, освещенной бледно-голубым лунным светом, зловеще кудахтало красное существо, и в мгновение ока оно... исчезло.

Соседи тут же закричали.

- Он здесь! Дьявол явился сюда!

- Позовите гарнизон!

- Спрячьте детей! Скорее спрячьте их!

Люди называли это существо «Красным дьяволом».

Они говорили своим детям, что «если они будут делать плохие вещи, Красный Дьявол придет и сожрет их». Однако эта история была вовсе не выдумкой, а чем-то реальным.

Настоящий Красный Дьявол бродил по этому городу.

----

От первого лица.

После окончания фестиваля я провел в вотчине Хильды еще один месяц. Но, в конце концов, мне пришлось вернуться в столицу, Лавренсис.

Пока я смотрел на далекий императорский дворец, на моем лбу начали вздуваться вены.

- Ты, вонючий сукин сын, ублюдочный брат. Ну погоди, скоро я всажу тебе святую пулю в голову.

Как только я вошел во дворец, меня встретила довольно большая компания. Тем не менее, я полностью проигнорировал всех слуг и служанок, выстроившихся в коридоре, и начал шагать к своей цели.

Я также немедленно достал мушкетную винтовку. Рыцари алого креста тихо следовали за мной.

Я распахнул двери в личные покои моего дорогого старшего брата Луана Ольфолса...

- Ааааах?!

Три очень голые служанки закричали и поспешно прикрылись простынями.

Ха, пока кто-то был занят охотой в лесу, охотясь на каких-то диких зверей, кто-то другой развлекался с дамами.

Мой желудок начал болеть от ревности.

Однако, в отличие от напряженных служанок, Луан казался довольно расслабленным. Он великодушно рассмеялся, заметив меня, после чего неторопливо оделся. - Аллен, сколько времени прошло! Я слышал, что ты вернулся. Я собирался закончить и отправиться на вс...

Однако Луан замер, увидев мушкет в моей руке.

- ... Аллен, что ты делаешь с таким опасным предметом?

- Уберите отсюда этих девушек.

Я отдал приказ, и рыцари алого креста сняли свои одежды и обернули их вокруг женщин, а затем вывели их из комнаты.

Даже если они и были религиозными фанатиками, по крайней мере, они вели себя как джентльмены.

Я закрыл за ними дверь и начал вливать божественность в мушкет.

- Хм? А-Аллен, подожди. Это же не игрушка, брат.

Лицо Луана быстро потемнело. Он даже отшатнулся.

- Не волнуйся, старший брат, - я подошел к нему и направил дуло ему в голову. - Эта пуля содержит исцеляющую магию, так что ты, вероятно, не умрешь. Однако, поскольку эта пуля будет выпущена с такого близкого расстояния, может быть немного больно.

Глаза Луана заметно дрогнули.

- Я уверен, что ты все еще находишь последствия заклинания воскрешения невыносимыми, так что, как твой дорогой младший брат, позволь мне «помассировать» твою голову, хорошо?

Я хихикнул и нажал на курок.

----

Выходя из комнаты, я оглянулся.

Луан лежал на полу, все еще хрюкая от боли и держась за лоб. - Аллен, не слишком ли это?! Как ты мог так поступить со своим любимым братом?!

Я уставился на него, а уголки моих губ задрожали. - Я устал от долгого путешествия. Вот почему я думаю о длительном перерыве, и я хотел бы, чтобы ты взял на себя все обязанности, изначально предназначенные для меня, старший брат. Если у тебя осталось хоть какое-то подобие совести, то ты не сможешь отказать мне.

- Мм... очень хорошо. Я действительно совершил грех, обманув своего младшего брата, так что ничего не поделаешь, - Луан застонал и медленно кивнул. Он покачал головой, а затем показал ухмылку, после чего продолжил: - В любом случае, добро пожаловать домой, мой любимый младший брат!

Какого хрена? Ты смеешься, не так ли?

Меня чуть не вырвало. Где вы найдете кого-то под небесами настолько бессердечного, кого-то, кто отправит своего младшего брата на охоту на оборотней?!

Я сердито захлопнул за собой дверь.

Ладно, мне лучше перестать тратить время на этого парня.

Я могу отказаться что-либо делать в течение следующего месяца или около того, даже если мне придется прибегнуть к истерике или чему-то подобному. Только тогда я смогу выпустить пар.

Так как мой ранее ужасный контроль божественности начал улучшаться, то, что я должен был сделать сейчас, так это сосредоточиться на изучении новых магических заклинаний.

Я сразу же направился в библиотеку...

Нашел книгу, раскрыл ее и прочел ее от корки до корки... Одна книга, две книги, три...

Благодаря игровой составляющей моего класса я мог сразу же поглотить все знания, которые содержались в книгах.

Это было похоже на «чтение» книг в играх. За исключением того, что после прочтения я от корки до корки мог процитировать книгу, словно выучил ее наизусть.

Однако, если книга окажется сложной или часть ее будет трудно понять, мне потребуется гораздо больше усилий, чтобы освоить то, что в ней содержалось. Кроме того, я столкнулся с довольно большим количеством проблем, пытаясь читать и понимать книги, которые не предназначались для священников и некромантов.

И, наконец, даже магия, которой я овладевал, различалась по эффективности в зависимости от моего понимания.

Пока я был полностью погружен в чтение, что-то начало сильно действовать мне на нервы.

Я посмотрел вперед. Некий старик прямо сейчас спокойно и в тоже время напряженно смотрел на меня из-за открытой двери библиотеки.

- ... .

Этот старик... он начал делать это еще со времен фестиваля в вотчине Хильды.

Чтобы избежать такого пристального взгляда, я выбрал несколько гримуаров и книг, которые выглядели интересными, и вышел из библиотеки. Идя по коридору, я все еще чувствовал его взгляд, который, казалось, хотел продырявить мою спину.

На следующее утро.

Служанка открыла дверь в мою комнату, чтобы занести завтрак.

Однако Рафаэль стоял за дверью, как фонарный столб, несмотря на раннее утро.

Позже днем, когда я шел по коридорам, Рафаэль молча преследовал меня, держась на некотором расстоянии.

Утром, в обед, вечером, в библиотеке, в моей комнате, в коридорах...

... я все время ощущал на себе его пронзительный взгляд.

Его напряженный и спокойный взгляд даже не пытался скрыть «жадность», что содержалась внутри него.

Сначала я подумал, что он хотел отомстить мне за то, что я причинил вред его внучке или что-то в этом роде. Потом, поскольку она была его драгоценной внучкой и все такое, я решил, что он не спускает с меня глаз, чтобы убедиться, что я больше не буду делать все эти непристойные штучки.

Но все эти догадки были ошибочными.

Черт, теперь я даже не могу нормально дышать...

Этот чудак... он что, страдает слабоумием?!

Чувствуя это зловещее предчувствие, я изо всех сил старался держаться от него подальше.

Позже я вошел в горячие источники императорского дворца.

Я отказался от служанок, которые предложили вымыть мое тело, вместо этого приказав им никого не пускать в источники.

Как только все было надежно заперто, я погрузил свое усталое тело в теплую воду. Но потом, мои глаза начали бесконтрольно дергаться, когда определенный силуэт так естественно и незаметно проскользнул в противоположную сторону воды.

Кто еще это мог быть, если не Рафаэль Астория?

Он устроился по другую сторону от меня, а затем опять начал смотреть на меня своим спокойным, но напряженным взглядом.

Я проглотил сухую слюну. - В чем дело, ваше преосвященство?

- Ваше высочество... - наконец прервал молчание Рафаэль. - У вас есть какие-нибудь мысли о том, чтобы учиться у меня магии?

----

В покоях Луана.

- Что это за чертовщина? Дай мне чертову... Тьфу, серьезно?!

Мы сидели на его балконе, и я был занят изливанием своего горя.

Поначалу я планировал вдоволь отдохнуть хотя бы месяц, но в итоге столкнулся с неожиданной проблемой.

Первый принц Луан попытался успокоить меня, налив мне в бокал немного красного чая. - Как насчет того, что ты сначала сделаешь шаг назад и успокоишься? Рафаэль просто хочет учить тебя, вот и все. Разве это не большая честь? Возможность обучаться у главного исследователя магии континента...

- Я не хочу.

Я глубоко нахмурился, делая глоток ароматного красного чая.

Пока у меня был доступ к гримуарам и книгам, я мог изучать магию в любое время. Если мне не удавалось понять теорию, я мог либо спросить Алису, либо проверить другие связанные с этой книгой тома. Вот и все.

Но индивидуальные уроки у этого извращенца? От одной мысли об этом у меня мурашки побежали по коже.

И тут в дверь постучали...

Как только Луан разрешил войти, к нам вошла служанка. Она осторожно изучила мое лицо, после чего прошептала что-то на ухо Луану.

Он ответил: - Понятно. Я сейчас же поговорю с Его Величеством.

Слегка кивнув головой, он отпустил служанку.

Увидев это, я сказал: - В последнее время ты, кажется, очень занят.

В конце концов, он взял на себя и мои обязанности. Найти достаточно времени, чтобы вот так пить чай, было для него непозволительной роскошью.

Однако Луан пренебрежительно махнул рукой, как будто беспокоиться было не о чем. - Черный Орден снова создает проблемы, вот и все.

Черный Орден?

Об этой организации я кое-что знал. Разве та ведьма не присягнула на верность этой... О?

Внезапно мне в голову пришла одна мысль.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
✅ Глава 212. Первый шаг искателя приключений
✅ Глава 211. Первый шаг искателя приключений
✅ Глава 210. Конец и начало
✅ Глава 209. Конец и начало
✅ Глава 208. Истребитель драконов
✅ Глава 207. Истребитель драконов
✅ Глава 206. Ломания
✅ Глава 205. Ломания
✅ Глава 204. Ломания
✅ Глава 203. Ломания
✅ Глава 202. Ломания
✅ Глава 201. Ломания
✅ Глава 200. Подсказки
✅ Глава 199. Подсказки
✅ Глава 198. Дарина Роуз
✅ Глава 197. Тот, кого называют Святым
✅ Глава 196. Тот, кого называют Святым
✅ Глава 195. Деревня
✅ Глава 194. Деревня
✅ Глава 193. Деревня
✅ Глава 192. Деревня
✅ Глава 191. Деревня
✅ Глава 190. Деревня
✅ Глава 189. Деревня
✅ Глава 188. Деревня
✅ Глава 187. Желание третьего принца
✅ Глава 186. Желание третьего принца
✅ Глава 185. Приговор
✅ Глава 184. Приговор
✅ Глава 183. Суд над еретиком
✅ Глава 182. Суд над еретиком
✅ Глава 181. Суд над еретиком
✅ Глава 180. Суд над еретиком
Глава 179. Касим Дериан
Глава 178. Касим Дериан
Глава 177. Касим Дериан
Глава 176. Касим Дериан
Глава 175. Касим Дериан
Глава 174. Инквизиция седьмого принца
Глава 173. Инквизиция седьмого принца
Глава 172. Инквизиция седьмого принца
Глава 171. Инквизиция седьмого принца
Глава 170. Инквизиция седьмого принца
Глава 169. Церковь Кайолия
Глава 168. Церковь Кайолия
Глава 167. Церковь Кайолия
Глава 166. Руппель Ольфолс
Глава 165. Руппель Ольфолс
Глава 164. Руппель Ольфолс
Глава 163. Руппель Ольфолс
Глава 162. Руппель Ольфолс
Глава 161. Руппель Ольфолс
Глава 160. Руппель Ольфолс
Глава 159. Руппель Ольфолс
Глава 158. Руппель Ольфолс
Глава 157. Руппель Ольфолс
Глава 156. Руппель Ольфолс
Глава 155. Спаситель Аслана
Глава 154. Спаситель Аслана
Глава 153. Спаситель Аслана
Глава 152. Спаситель Аслана
Глава 151. Спаситель Аслана
Глава 150. Спаситель Аслана
Глава 149. Хашашины и король Рахамма
Глава 148. Хашашины и король Рахамма
Глава 147. Хашашины и король Рахамма
Глава 146. Хашашины и король Рахамма
Глава 145. Хашашины и король Рахамма
Глава 144. Хашашины и король Рахамма
Глава 143. Спасение
Глава 142. Спасение
Глава 141. Спасение
Глава 140. Спасение
Глава 139. Город рабов
Глава 138. Город рабов
Глава 137. Город рабов
Глава 136. Город рабов
Глава 135. Король скелетов
Глава 134. Король скелетов
Глава 133. Король скелетов
Глава 132. Король скелетов
Глава 131. Хранитель гробницы
Глава 130. Хранитель гробницы
Глава 129. Древние руины
Глава 128. Древние руины
Глава 127. Древние руины
Глава 126. Новая Судьба
Глава 125. Новая Судьба
Глава 124. Новая Судьба
Глава 123. Новая Судьба
Глава 122. Новая Судьба
Глава 121. Новая Судьба
Глава 120. Новая Судьба
Глава 119. Ангел Смерти
Глава 118. Ангел Смерти
Глава 117. Ангел Смерти
Глава 116. Ангел Смерти
Глава 115. Ангел Смерти
Глава 114. Ангел Смерти
Глава 113. Ангел Смерти
Глава 112. Ангел Смерти
Глава 111. Принц видел Его
✅ Глава 110. Принц видел Его
Глава 110. Принц видел Его
✅ Глава 109. Принц видел Его
Глава 109. Принц видел Его
✅ Глава 108. Принц видел Его
Глава 108. Принц видел Его
✅ Глава 107. Принц видел Его
Глава 107. Принц видел Его
✅ Глава 106. Принц видел Его
Глава 106. Принц видел Его
✅ Глава 105. Принц видел Его
Глава 105. Принц видел Его
✅ Глава 104. Принц видел Его
Глава 104. Принц видел Его
✅ Глава 103. Руппель Ольфолс
Глава 103. Руппель Ольфолс
✅ Глава 102. Руппель Ольфолс
Глава 102. Руппель Ольфолс
✅ Глава 101. Шарлотта Хераиз
Глава 101. Шарлотта Хераиз
✅ Глава 100. Шарлотта Хераиз
Глава 100. Шарлотта Хераиз
✅ Глава 99. Принц собирается в академию
Глава 99. Принц собирается в академию
✅ Глава 98. Принц собирается в академию
Глава 98. Принц собирается в академию
✅ Глава 97. Принц собирается в академию
Глава 97. Принц собирается в академию
✅ Глава 96. Принц собирается в академию
Глава 96. Принц собирается в академию
✅ Глава 95. Принц охотится на Санту
Глава 95. Принц охотится на Санту
✅ Глава 94. Принц охотится на Санту
Глава 94. Принц охотится на Санту
✅ Глава 93. Принц охотится на Санту
Глава 93. Принц охотится на Санту
✅ Глава 92. Принц охотится на Санту
Глава 92. Принц охотится на Санту
✅ Глава 91. Принц охотится на Санту
Глава 91. Принц охотится на Санту
✅ Глава 90. Принц охотится на Санту
Глава 90. Принц охотится на Санту
✅ Глава 89. Принц охотится на Санту
Глава 89. Принц охотится на Санту
✅ Глава 88. Принц охотится на Санту
Глава 88. Принц охотится на Санту
✅ Глава 87. Принц наслаждается праздником
Глава 87. Принц наслаждается праздником
✅ Глава 86. Принц охотится на зверя
Глава 86. Принц охотится на зверя
✅ Глава 85. Принц охотится на зверя
Глава 85. Принц охотится на зверя
✅ Глава 84. Принц охотится на зверя
Глава 84. Принц охотится на зверя
✅ Глава 83. Принц охотится на зверя
Глава 83. Принц охотится на зверя
✅ Глава 82. Принц охотится на зверя
Глава 82. Принц охотится на зверя
✅ Глава 81. Принц охотится на зверя
Глава 81. Принц охотится на зверя
✅ Глава 80. Принц охотится на зверя
Глава 80. Принц охотится на зверя
✅ Глава 79. Принц наслаждается охотой
Глава 79. Принц наслаждается охотой
✅ Глава 78. Принц наслаждается охотой
Глава 78. Принц наслаждается охотой
✅ Глава 77. Принц наслаждается охотой
Глава 77. Принц наслаждается охотой
✅ Глава 76. Принц наслаждается охотой
Глава 76. Принц наслаждается охотой
✅ Глава 75. Имперский принц ищет оружие
Глава 75. Имперский принц ищет оружие
✅ Глава 74. Имперский принц ищет оружие
Глава 74. Имперский принц ищет оружие
✅ Глава 73. Имперский принц ищет оружие
Глава 73. Имперский принц ищет оружие
✅ Глава 72. Имперский принц ищет оружие
Глава 72. Имперский принц ищет оружие
✅ Глава 71. Имперский принц и фестиваль
Глава 71. Имперский принц и фестиваль
✅ Глава 70. Имперский принц и фестиваль
Глава 70. Имперский принц и фестиваль
✅ Глава 69. Имперский принц и фестиваль
Глава 69. Имперский принц и фестиваль
✅ Глава 68. Имперский принц и фестиваль
Глава 68. Имперский принц и фестиваль
✅ Глава 67. Имперский принц и фестиваль
Глава 67. Имперский принц и фестиваль
✅ Глава 66. Имперский принц и фестиваль
Глава 66. Имперский принц и фестиваль
✅ Глава 65. Имперский принц и покорение вампиров
Глава 65. Имперский принц и покорение вампиров
✅ Глава 64. Имперский принц и покорение вампиров
Глава 64. Имперский принц и покорение вампиров
✅ Глава 63. Имперский принц и покорение вампиров
Глава 63. Имперский принц и покорение вампиров
✅ Глава 62. Имперский принц и покорение вампиров
Глава 62. Имперский принц и покорение вампиров
✅ Глава 61. Имперский принц и дуэль
Глава 61. Имперский принц и дуэль
✅ Глава 60. Имперский принц и дуэль
Глава 60. Имперский принц и дуэль
✅ Глава 59. Имперский принц и дуэль
Глава 59. Имперский принц и дуэль
✅ Глава 58. Имперский принц и дуэль
Глава 58. Имперский принц и дуэль
✅ Глава 57. Имперский принц на банкете
Глава 57. Имперский принц на банкете
✅ Глава 56. Имперский принц на банкете
Глава 56. Имперский принц на банкете
✅ Глава 55. Имперский принц на банкете
Глава 55. Имперский принц на банкете
✅ Глава 54. Имперский принц посещает банкет
Глава 54. Имперский принц посещает банкет
✅ Глава 53. Имперский принц посещает банкет
Глава 53. Имперский принц посещает банкет
✅ Глава 52. Имперский принц посещает банкет
Глава 52. Имперский принц посещает банкет
✅ Глава 51. Имперский принц посещает банкет
Глава 51. Имперский принц посещает банкет
✅ Глава 50. Имперский принц посещает банкет
Глава 50. Имперский принц посещает банкет
✅ Глава 49. Имперский принц возвращается домой
Глава 49. Имперский принц возвращается домой
✅ Глава 48. Имперский принц возвращается домой
Глава 48. Имперский принц возвращается домой
✅ Глава 47. Имперский принц возвращается домой
Глава 47. Имперский принц возвращается домой
✅ Глава 46. Имперский принц возвращается домой
Глава 46. Имперский принц возвращается домой
✅ Глава 45. Имперский принц возвращается домой
Глава 45. Имперский принц возвращается домой
✅ Глава 44. Имперский принц возвращается домой
Глава 44. Имперский принц возвращается домой
✅ Глава 43. Счастливого нового года!
Глава 43. Счастливого нового года!
✅ Глава 42. Счастливого нового года! (3в1)
Глава 42. Счастливого нового года! (3в1)
✅ Глава 41. Счастливого нового года! (3в1)
Глава 41. Счастливого нового года! (3в1)
✅ Глава 40. Счастливого нового года!
Глава 40. Счастливого нового года!
✅ Глава 39. Счастливого нового года!
Глава 39. Счастливого нового года!
✅ Глава 38. Счастливого нового года! (2в1)
Глава 38. Счастливого нового года! (2в1)
✅ Глава 37. Имперский принц получает божественную защиту (2в1)
Глава 37. Имперский принц получает божественную защиту (2в1)
✅ Глава 36. Имперский принц получает божественную защиту
Глава 36. Имперский принц получает божественную защиту
✅ Глава 35. Имперский принц действительно трудится
Глава 35. Имперский принц действительно трудится
✅ Глава 34. Имперский принц действительно трудится
Глава 34. Имперский принц действительно трудится
✅ Глава 33. Имперский принц действительно трудится
Глава 33. Имперский принц действительно трудится
✅ Глава 32. Имперский принц действительно трудится
Глава 32. Имперский принц действительно трудится
✅ Глава 31. Имперский принц действительно трудится
Глава 31. Имперский принц действительно трудится
✅ Глава 30. Имперский принц действительно трудится
Глава 30. Имперский принц действительно трудится
✅ Глава 29. Имперский принц действительно трудится
Глава 29. Имперский принц действительно трудится
✅ Глава 28. Имперский принц трудится не покладая рук
Глава 28. Имперский принц трудится не покладая рук
✅ Глава 27. Имперский принц трудится не покладая рук
Глава 27. Имперский принц трудится не покладая рук
✅ Глава 26. Имперский принц трудится не покладая рук
Глава 26. Имперский принц трудится не покладая рук
✅ Глава 25. Имперский принц трудится не покладая рук
Глава 25. Имперский принц трудится не покладая рук
✅ Глава 24. Имперский принц трудится не покладая рук
Глава 24. Имперский принц трудится не покладая рук
✅ Глава 23. Имперский принц трудится не покладая рук
Глава 23. Имперский принц трудится не покладая рук
✅ Глава 22. Имперский принц трудится не покладая рук
Глава 22. Имперский принц трудится не покладая рук
✅ Глава 21. Имперский принц трудится не покладая рук
Глава 21. Имперский принц трудится не покладая рук
✅ Глава 20. Имперский принц и охота на ведьму
Глава 20. Имперский принц и охота на ведьму
✅ Глава 19. Имперский принц и охота на ведьму
Глава 19. Имперский принц и охота на ведьму
✅ Глава 18. Имперский принц и охота на ведьму
Глава 18. Имперский принц и охота на ведьму
✅ Глава 17. Имперский принц и охота на ведьму
Глава 17. Имперский принц и охота на ведьму
✅ Глава 16. Имперский принц и охота на ведьму
Глава 16. Имперский принц и охота на ведьму
✅ Глава 15. Имперский принц и охота на ведьму
Глава 15. Имперский принц и охота на ведьму
✅ Глава 14. Имперский принц и охота на ведьму
Глава 14. Имперский принц и охота на ведьму
✅ Глава 13. Имперский принц и охота на ведьму
Глава 13. Имперский принц и охота на ведьму
✅ Глава 12. Имперский принц ломает головы
Глава 12. Имперский принц ломает головы
✅ Глава 11. Имперский принц ломает головы
Глава 11. Имперский принц ломает головы
✅ Глава 10. Имперский принц ломает головы
Глава 10. Имперский принц ломает головы
✅ Глава 9. Имперский принц ломает головы
Глава 9. Имперский принц ломает головы
✅ Глава 8. Имперский принц ломает головы
Глава 8. Имперский принц ломает головы
✅ Глава 7. Имперский принц – сторожила кладбища
Глава 7. Имперский принц – сторожила кладбища
✅ Глава 6. Имперский принц – сторожила кладбища
Глава 6. Имперский принц – сторожила кладбища
✅ Глава 5. Имперский принц – сторожила кладбища
Глава 5. Имперский принц – сторожила кладбища
✅ Глава 4. Имперский принц – сторожила кладбища
Глава 4. Имперский принц – сторожила кладбища
✅ Глава 3. Имперский принц – сторожила кладбища
Глава 3. Имперский принц – сторожила кладбища
✅ Глава 2. Имперский принц – сторожила кладбища
Глава 2. Имперский принц – сторожила кладбища
✅ Глава 1. Пролог
Глава 1. Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.