/ 
Я перевоплотилась в злодейку, но почему вместо этого я стала дворецким-котом? Глава 3
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-Reincarnated-As-A-Villainess-But-Why-Did-I-Become-A-Cat-Butler-Instead.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D1%83%2C%20%D0%BD%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B2%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B0%20%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%BC%3F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%202/7411429/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D1%83%2C%20%D0%BD%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B2%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B0%20%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%BC%3F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204/7411431/

Я перевоплотилась в злодейку, но почему вместо этого я стала дворецким-котом? Глава 3

Казалось, он думал, что я несу чушь. Или нет - его глаза были закрыты капюшоном, а зрение казалось затуманенным - возможно, он не мог реагировать или делать какие-либо точные выводы из-за боли, пронизывающей его тело.

"...Уходите."

Герцог Блуа позвал виконта Хайла Бильфа. Тем временем черный туман на мне ослаб, возможно, потому что враждебность, которую он испытывал ко мне, немного ослабла.

Увидев свой шанс сбежать, я вырвался. Как будто он не пытался причинить мне боль или как будто я вообще не чувствовал боли от странного тумана, я подошел к герцогу.

"У меня есть способность исцелять. Если то, что я говорю, - ложь, то вы можете делать со мной все, что захотите".

Он поднял брови и посмотрел на меня.

"Не подходите ко мне".

"Это займет всего минуту".

Чтобы доказать, что у меня в руке ничего нет, я протянула руку и показала ему свои ладони - медленно, чтобы не насторожить его.

Но тут он неожиданно схватил меня за руку. Внезапно я почувствовала под собой мягкое одеяло, лежа на спине, беспомощная, так как меня бросили на кровать.

"...!"

Это было лишь короткое мгновение, но меня толкнули с огромной силой. Ошеломленная ситуацией, я думала, что легко справлюсь с этим, но не могла не вздрогнуть от крепкого захвата моего запястья. Казалось, что он собирается его сломать. От страха и боли на глаза навернулись слезы.

Он смотрел на меня сверху вниз, он был так близко, что я чувствовала его дыхание. Его зрачки были широко открыты. Это был жуткий блеск глаз хищника, который смотрит на свою жертву.

"Я предупредил тебя. Я сказал тебе держаться подальше".

Прижавшись всем телом к моей груди, он уткнулся лицом в изгиб моей шеи.

Его нос и щеки слегка касались моих ушей. Возможно, из-за его жара, но его горячее дыхание щекотало мне уши.

Герцог Блуа прошептал низким, надрывным голосом, словно рычал.

"Я хочу поглотить этот запах. Что это такое?"

Он говорил медленнее, но более резким тоном. Несмотря на то, что он говорил человеческие слова, в этот момент от него исходил воздух зверя.

Каждый раз, когда его дыхание касалось моего чувствительного затылка, по коже пробегали мурашки, и я не могла не вздрогнуть. Его зубы были так близки к тому, чтобы в любой момент пронзить мое горло.

'Этот парень сводит меня с ума'.

Несмотря на то, что жар, который он излучал, был непреодолим, я чувствовала странный холод.

"Мне приятно".

Его глаза были томными, когда он поднял голову, как будто он был пьян.

Из его горла доносились низкие, рычащие вибрации.

Герцог Блуа терся своим лицом об меня медленными, нежными кругами - по моим щекам, плечам, рукам, как кошка, размазывающая свои феромоны, чтобы пометить свою территорию.

Его кожа горела, его температура перешла в лихорадку.

Поскольку он был так увлечен, я затаила дыхание и замерла в своих движениях, чтобы не спровоцировать его. Я делала это отчаянно, но мое сердце продолжало сильно колотиться из-за постепенно накатывающего смущения.

Почему он это делает?

Я все еще не могла понять, о каком аромате он говорит. Мне не нравилось, когда на моем теле были духи или искусственные запахи, поэтому я никогда ничего на себя не распыляла.

Предыдущий Ровейн собрал много духов, но сам я никогда не пользовался такими вещами.

Боль, которую испытывал герцог, должна была быть мучительной, поэтому у него могли начаться галлюцинации. Но, несмотря на это, я спокойно вздохнул и очистил свои мысли, чтобы сосредоточиться.

'Давай используем эту способность'.

Он потянул меня за руку и уткнулся в нее лицом, глубоко вздохнув.

Прикосновение к лицу другого человека было незнакомым и странным ощущением - его хрупкие веки, его острый нос, его мягкие губы.

Горячее дыхание щекотало мои ладони. Я попыталась сосредоточиться, но задрожала, когда затылок напрягся.

Я уже несколько раз пробовала и практиковалась, поэтому знаю, что у меня получится".

Вскоре я почувствовал освежающую и теплую ауру, окружающую мое тело. Я сконденсировал эту энергию на своей руке, затем передал ее на щеку, которую держал.

Я чувствовал, как энергия соединяется с ним, проходя по его венам.

С его щеки, как начальной точки, энергия текла через его голову и кружила вниз по телу, пронзая все препятствия, распространяясь во все уголки.

В этот момент он открыл глаза. В отличие от прежнего, теперь его взгляд был четко сфокусирован.

"Ты..."

Он схватил меня за запястье и убрал мою руку от своего лица.

"Что только что..."

Герцог нахмурился, его взгляд переходил с моих глаз на мои руки, затем обратно.

"Я почувствовал что-то внутри себя. Что ты сделал?"

Это был спокойный голос. Я ответила только после того, как поняла, что он пришел в себя.

"Я говорил тебе, что у меня есть способность исцелять".

С замешательством в глазах он встал и заговорил, его голос слегка дрожал.

"Отстань от меня".

"Это еще не конец. Еще немного и..."

"У тебя что, уши не работают? Я сказал тебе уйти!"

От его внезапной вспышки я вздрогнула от удивления. Герцог Блуа встал с кровати, подошел к окну и несколько раз глубоко вдохнул воздух снаружи.

Я растерялся. Кто именно прижал меня к себе и терся об меня лицом?

В этот момент снаружи послышался стук. Хотя ответа не последовало, виконт Бильф вошел без всяких подсказок.

"Почему вы стоите... мисс Ровейн?"

Выражение лица виконта Бильфа ожесточилось, когда он поднял на меня глаза.

"Дворецкий искал вас внизу. Почему вы здесь?"

Стоя к нам спиной, герцог заговорил низким, негодующим голосом.

"Охрана поместья жалкая. Вы даже не можете позаботиться об одной женщине, которая взяла на себя смелость прийти и спрятаться в моей комнате?"

Виконт Бильф плотно закрыл глаза.

"Пожалуйста, позвольте мне исправить мои ошибки, сэр!"

"Заприте ее".

"Да, Ваша Светлость".

Факт болезни герцога был конфиденциальным, и поскольку я вторгся в его комнату, такого наказания следовало ожидать.

Изображая покорность, пока виконт не схватил меня, я сказала герцогу последнюю вещь ясным голосом.

"Я показал вам свои карты. Если вам нужна моя помощь, надеюсь, вы не будете слишком долго принимать решение.

Я и сам немного непостоянен".

* * *

Запертому в гостевой комнате в пристройке, которая изначально была отведена мне по приказу герцога, мне не оставалось ничего другого, как лечь на кровать.

Даже если бы я была заточена здесь, перед дверью стоял только охранник, и по большей части я была рада, что они не отвели меня в подземелье.

'Это дало временный успокоительный эффект, но проклятие так просто не снять'.

Закрыв глаза, я не шевелилась, чувствуя, как теплая аура клубится в моем теле.

Вскоре после того, как я открыл глаза в этом мире, я понял, что обладаю целительными способностями.

Ровейн изначально не обладал этой силой. Насколько я знаю, никто другой в этом романе, не только Ровейн, не обладал такими способностями.

'Новая способность, дарованная мне'.

Я сжимала и разжимала кулаки, руки все еще были теплыми.

Может быть, Бог пожалел, что дал мне только пустую бутылку, и дал мне еще и лекарство...

Может быть, его совесть уязвлена тем, что я умерла в юном возрасте, а потом перевоплотилась в злодея в романе?

У меня не было ни малейшего представления. Даже если Бог действительно существует, как простой смертный может понять его волю?

Это было просто немного разочаровывающе.

'Было бы неплохо, если бы я обладал этой способностью раньше'.

Если бы она у меня была, я бы смог спасти своих кошек, и они бы не ушли из жизни слишком рано.

После смерти матери у меня было только два желания.

Долго и счастливо жить со своими кошками.

И иметь способность исцелять больных.

Это было все, на что я надеялась.

* * *

На рассвете Дмитрий начал ворочаться, потому что сон никак не шел к нему.

Какого черта она сделала со мной?

Он не мог вспомнить как следует. Поскольку его разум был затуманен болью, он упивался ее запахом. Никакой рациональности не осталось, чтобы помешать ему вцепиться в нее.

После этого, как будто его накачали наркотиками, тело не слушалось. Казалось, что он находится на грани безумия.

Приятный аромат, витавший в воздухе, нарушил бдительность Димитрия и убаюкал его острые чувства.

Свежий запах травы. Ему не хватало его по всему телу, хотелось лизать, жевать и глотать его во все горло...

'Это запах, который вызывает галлюцинации? Не магия соблазнения?

Но тогда сам аромат не казался ему магическим, а человеческая магия на него плохо действовала, особенно из-за его связи с демонами.

Он не привык к этому телу, в котором не было боли. Он испытывал эти мучительные страдания не одну сотню раз, но после галлюцинации и последующего возвращения в себя он знал, что боль уже должна была вернуться. Тем не менее, он чувствовал себя легче, чем когда-либо.

После того как его поразил волшебный яд, боль продолжала быть ежедневным явлением. Он лишь подавлял ее с помощью демонических сил, которыми обладал.

Всякий раз, когда агония после подавления возобновлялась, она взрывалась, и он заболевал, как и раньше.

Это был первый раз, когда Дмитрий почувствовал себя свежим после очень долгого времени.

'Способность исцелять...'

Он никогда не слышал о такой вещи.

В далеком прошлом были исторические записи о людях, которые использовали силу Бога, чтобы исцелять людей, но в наши дни это был всего лишь миф. Не существовало никакого вида магии, которая могла бы исцелить болезнь.

Я не знаю, что она сделала, но это очень плохо".

В любом случае, он решил, что лучше всего будет раскопать ее биографию и исследовать тот странный запах и энергию, которые пронизывали его тело.

После долгих раздумий Дмитрий заснул только на рассвете. Затем ему приснился сон.

В его сне был Ровейн.

Нет, если присмотреться, это был не Ровейн, а незнакомец.

Это была женщина, одетая в одежду, которую он никогда раньше не видел, и она улыбалась четырем котам, которые ее окружали.

Кошки грызли какие-то зеленые листья у нее на коленях, и свежий травянистый аромат, исходивший от Ровейна, окутывал все вокруг...

Одна из кошек, усердно грызшая листья, внезапно подняла на него глаза. В то же время слабый голос прозвучал в его голове.

'Мы послали ее к тебе'.

Другой голос вторил ему.

Она слишком рано покинула этот мир".

Мы исполним твое желание.

'Лишь бы она была счастлива'.

Внезапно все кошки уставились на него, их сверкающие глаза были ясны от предвкушения. Это был странный сон.

Когда Дмитрий проснулся, солнце было уже высоко в небе.

Списав это на странный сон, он не стал долго раздумывать. Он решил, что это, должно быть, необычное последствие того, что он пережил прошлой ночью.

Он быстро отбросил мысли о снах и прочем, а затем приступил к своим обычным делам.

В следующий раз он встретил Ровейна примерно в обед, когда Дмитрий услышал, что кто-то прибыл из округа Ларсель.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.