/ 
Я перевоплотилась в злодейку, но почему вместо этого я стала дворецким-котом? Глава 14
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-Reincarnated-As-A-Villainess-But-Why-Did-I-Become-A-Cat-Butler-Instead.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D1%83%2C%20%D0%BD%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B2%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B0%20%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%BC%3F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2013/7411440/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D1%83%2C%20%D0%BD%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B2%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B0%20%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%BC%3F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2015/7411442/

Я перевоплотилась в злодейку, но почему вместо этого я стала дворецким-котом? Глава 14

"Мне приятно знать, что тебе стыдно. Я дам тебе новую одежду, так что тебе лучше переодеться".

"Спасибо за заботу, мэм".

Мне казалось, что я провела здесь слишком много времени, если мне пришлось переодеться, как она предложила. Подумав так, я снова открыла рот.

"Я просто пришла встретиться с вами сегодня и поздороваться. Я пришла сюда, чтобы вежливо сообщить, что не буду присутствовать на обеде, поэтому прошу меня понять".

При этом элегантное выражение лица мадам Элбас пошло трещинами.

Когда вы отказываетесь от приглашения, очень вежливое выражение - пойти и сказать "нет". Поэтому сейчас, даже если бы это была мадам Эльбас, она не смогла бы упрямиться.

Но тут горничная, которая несла поднос, полный чашек с напитками, врезалась в меня, проходя сзади.

"Ах!"

Всплеск!

Когда поднос покатился по полу, осколки разбитого стекла разлетелись повсюду.

...И ярко окрашенные напитки стекали по моей рубашке.

"Что мне делать!"

"..."

Горничная нахмурилась, глядя на мою рубашку и осколки стекла, лежащие на полу. Тем временем госпожа Эльбас усмехнулась, как будто служанка хорошо поработала.

"Теперь, когда все так, похоже, у госпожи Ровейн нет другого выбора, кроме как сделать так, как я предложила".

Затем она позвала свою главную служанку и приказала: "Подай мисс Ровейн платье, чтобы она его надела".

"Да, госпожа."

Она отвернулась быстрее, чем я, которая собиралась сказать, что можно вот так вернуться к герцогу. Из-за этого у меня не было выбора, кроме как последовать за начальницей горничных, так как госпожа Эльбас начала серьезный разговор с шеф-поваром.

"Если вы подождете здесь, я попрошу другую служанку заняться одеждой".

Она проводила меня в комнату для гостей, а затем ушла. Подождав некоторое время, другая служанка вошла с парой одежды.

"Здесь есть только такая подходящая одежда. Вы не против, мисс Ровейн?".

Я приняла одежду, которую она подала, так как я задавалась вопросом, может ли произойти что-то важное, или госпожа Элбас что-то запланировала.

"Я согласна на все".

Это было простое, обычное темно-синее платье. На первый взгляд оно даже напоминало одежду горничной.

'Ну, лучше, чем броско. Сейчас я не в том положении, чтобы что-то скрывать".

Неужели госпожа Эльбас специально прислала дешевое платье в надежде, что я не надену его и навлеку на себя беду?

У меня возникло подозрение, что что-то не так, хотя я безропотно переоделась. Возможно, люди здесь стыдятся носить дешевую одежду, но я никогда не жила в такой обстановке.

Просто надеть скромное платье - это не оскорбление для меня.

Горничная уставилась на меня, словно удивляясь моей покорности, но вскоре помогла мне переодеться.

Когда я оделась и спустилась вниз, обед уже начался, поэтому по просьбе горничной меня отвели в зал, а не оставили. Гости сидели за столом.

"Наконец-то моя невестка здесь".

Когда госпожа Эльбас посмотрела на меня и сделала вид, что узнала меня, все в унисон повернулись ко мне. Однако их реакция была необычной.

"О, Боже!"

"Одежда..."

Они попеременно смотрели то на меня, то на кого-то.

Проследив за их взглядами, я увидела вереницу служанок, разносящих еду на обеде. Они были одеты немного иначе, чем другие горничные в особняке - на них было точно такое же платье, как на мне.

Госпожа Элбас смеялась надо мной.

'...Это было целью с самого начала'.

С таким уровнем подготовки горничная, должно быть, специально пролила напитки на мою одежду.

Госпожа Эльбас говорила со мной спокойно, как будто ничего не знала.

"Почему вы так стоите, мисс Ровейн? Проходите, садитесь".

За столом не было свободных мест.

Дамы хихикали и смеялись надо мной. Очевидно, все здесь были на ее стороне. "О, посмотрите на мой ум. Мисс Ровейн негде сесть".

Она произнесла это так, словно поняла слишком поздно. Мадам Элбас сделала вид, что на мгновение задумалась, а затем указала рукой куда-то в сторону.

"Ну, почему бы вам не сесть вон там?"

В том месте, где выстроились служанки, поставили стул. На стуле лежал фартук, как будто это была салфетка.

Дамы, увидевшие фартук, пожали плечами, словно с трудом сдерживая смех.

Я прикусила губу. Это было потому, что мне вспомнилось нечто подобное, что случилось со мной в прошлом.

"Давайте есть".

Отвратительная еда, ужасные слова отца и фартук, брошенный прямо передо мной. Когда я вышла на кухню, чтобы успокоить свое кипящее сердце, отец и брат сидели за столом и ждали меня.

"Когда приходит время, нужно накрывать на стол. Что ты делала?"

"Я умираю от голода".

Эти двое, которые даже пальцем не пошевелили, пока распаковывали рис и доставали гарниры из холодильника и ставили их на мой стол, естественно, начали есть еще до того, как я сел за стол.

За столом было тесновато.

Я занял место в углу, избегая двух человек, сидящих широко за узким столом.

Это было мое место.

Вот кем я была. Полуслужащая дочь, к которой нельзя относиться как к "единице".

'Нечто', сидящее в тесноте между двумя 'людьми'.

...Но даже здесь они обращались со мной так же.

Их цель даже включала намерение высмеять, а также игнорировать мой характер. Они хотели, чтобы я был "забавным зрелищем для полулюдей", которые не могут сидеть за одним столом с ними.

Я крепко сжал кулак.

 

 

 

Димитрий бросился к своей лошади и подъехал к особняку Элбасов.

'Если она осмелится что-то с ней сделать'.

Гнев нарастал.

Он не ожидал, что она вот так украдет Ровейна, когда его бдительность ослаблена.

'Она должна была сказать мне заранее'.

Ровейн должен был сказать ему об этом первым, когда позвонила Кайетана.

'Я должен был покорно подойти к этой женщине и сказать, чтобы она не становилась жертвой...' Дмитрий стиснул зубы.

В детстве он помнил, как тогдашняя герцогиня, Кайетана, домогалась его биологической матери.

"Я уверена, что говорила тебе не выделяться!"

Голос резко крикнул...

"Ты скотина!"

И резкие удары, которые обрушились на тело его матери.

Вспоминая тот момент, Дмитрий зажмурился и открыл глаза.

'Я больше не позволю этому продолжаться'.

Тогда он был просто бесправным ребенком, хотя сейчас все по-другому.

'Я не позволю тебе трогать ее волосы'.

Для Кайетаны было вызовом прикоснуться к Ровейну. Конечно, не должно было быть так, что она вызвала ее с чистыми намерениями.

'Она пытается спровоцировать меня'.

Тогда я с радостью отвечу на этот поединок".

При этом Дмитрий вошел в особняк, с силой выломав дверь, оттолкнул слуг, пытавшихся остановить его, и открыл дверь столовой. Однако комната была пуста.

"Где моя жена?"

Когда он схватил дворецкого особняка Элбас и спросил его, дворецкий, которого почти схватили за шею, проглотил сухую слюну и указал в сторону сада. "Мис, мисс Ровейн обедает с другими гостями на заднем дворе". Услышав его слова, он отпустил дворецкого и холодно произнес.

"Кто смеет произносить ее имя? Это не мисс Ровейн, а герцогиня. Разве это не то, что вы уже знаете?"

Дмитрий, яростно глядя на дворецкого, быстро направился в сад. Беспокоясь о том, что собирается сделать Ровейн, он не мог этого вынести.

'...Я не знаю, плачет ли она'.

После нескольких дней наблюдения за ней, она оказалась на удивление деликатной женщиной, которая хорошо плачет. Возможно, она плакала в одиночестве из-за злобного поведения Кайетаны.

Однако Димитрий, пришедший на обед, остановился перед разворачивающейся перед ним сценой. На его глазах происходило нечто немыслимое.

"Что это, мисс Ровейн?!"

кричала Кайетана, и...

"Мне нравится это место".

Он услышал спокойный смех Ровейна.

Дмитрий на мгновение замер, глядя на Ровейн, сидящую на коленях Кайетаны.

'Что, черт возьми, происходит...?'

...Почему Ровейн сидит на Кайетане?

Даже не обращая внимания на сопротивляющуюся Кайетану, Ровейн ела вилкой Кайетаны то одно, то другое на столе.

"Закуска действительно хороша! Не хотите ли попробовать, госпожа Эльбас?".

Затем, Ровейн повернула свое туловище и положила это в рот. Хотя Кайетана шлепнула ее по руке и уронила еду.

"Сейчас же...!

Вставай, живо!"

Но Ровейн лишь пожала плечами: "Это вкусно, не знаю, почему тебе не нравится".

Димитрий, который стоял безмолвно, на мгновение, не осознавая этого, разразился смехом.

При этом взгляды людей обратились в его сторону. Ровейн также нашла его и быстро взмахнула рукой. "Герцог!" Когда она резко подняла свое тело, Кайетана, которая боролась, потеряла равновесие и упала на пол.

"Ах!"

Ровейн закатила глаза, глядя на Кайетану, которая с криком рухнула на пол.

Затем, скорее, она наказала поведение Кайетаны.

"Вы должны быть осторожны, госпожа Эльбас!"

Служанки быстро собрались и подняли Кайетану на ноги. Она вспыхнула от ярости, лицо ее покраснело.

Это было похоже на нелепую пьесу.

'Я схожу с ума'.

Димитрий с трудом сдерживал смех, хватая Ровейна за руку.

"Я прошу прощения. Вы, кажется, хорошо проводите время, но мне придется забрать свою жену, так как я очень занят".

"Дмитрий! "

*** Читать последнюю главу только на сайте Zinnovel! Спасибо ***

Затем он вывел Ровейн из особняка, делая вид, что не слышит криков Кайетаны позади себя.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.