/ 
Хроники жителей иного мира Глава 1 Эпизод 8
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Otherworld-Nation-Founding-Chronicles.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A5%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%B6%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B9%20%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%201%20%D0%AD%D0%BF%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B4%207/6740861/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%201/8760999/

Хроники жителей иного мира Глава 1 Эпизод 8

Глава 1

Эпизод 8

Пурпурно-красный

- Твое имя?

- Джулия. А тебя как зовут?

- Элмис. Этот мотылек – твой друг?

- Друг? Хммм, вроде того.

- Он довольно разумный. Похоже, понимает, что ему говорят.

Джулию сначала озадачили мои слова, но потом она вновь залилась смехом.

Что за дела?...

- Ну, нет, мотылек не может быть разумным. Это я вселилась в его тело.

- Вселилась?

- Разве ты не знаешь, что высшие маги могут поместить свою душу в тело животного?

Ничего такого я не знал и вообще не разбирался в магии.

- Так зачем ты меня позвала?

- Мне бы хотелось услышать твою историю. Как ты снискал расположение Грифона? О чем вы договорились?

- Не было какой-то особой договоренности. Скорее, этот парень сам попросил о помощи.

Я рассказал все Джулии, но умолчал о своей реинкарнации.

Девушка не скрывала своего удивления.

- Интересно…Я думала, что стоит вам войти в лес Романо, Грифон сразу сожрет вас. Страшное проклятие постигло жителей той деревни, пытавшихся возделывать землю в лесу. Все было охвачено чумой. Как же так вышло, что Грифон пощадил вас?

- Не знаю. Порой мы спасаем бабочку, попавшую в паутину.

Не было никакой необходимости посвящать Джулию во все подробности нашей жизни в деревне. Приди туда чужие люди, они лишат нас всего. Да и Грифон может перестать нам помогать.

- Как ты оказался предводителем?

- Не знаю, наверное, я подхожу для этого.

- Хммм,- мой ответ явно не удовлетворил Джулию. Но выражение досады быстро исчезло с ее лица. Теперь она казалось мне раздраженной. Правый глаз ее тускло поблескивал.

- Я ответил на твои вопросы?

Что тут, черт возьми, происходит?

- Теперь твоя очередь спрашивать.

- Так кто ты такая?

- Разве я уже не сказала? Я Джулия.

Мне известно твое имя, но кто ты есть на самом деле, я не знаю. Что ж, ничего не поделаешь.

- Расскажи мне о магии не спеша, с самого начала.

- Хорошо, я не против. На самом деле тут все просто. Духи наделяют тебя волшебной силой, и ты становишься способным залечивать раны и возвращать к жизни. Или наоборот, можешь навредить кому-то, навлечь беду и несчастье.

- И вызывать огонь ты можешь?

- Ага. Однако, очень трудно даже мне овладеть магией, способной доставить страдание человеческой плоти.

Сложно, говоришь. Но как бы мне хотелось научиться такому.

Выходит, что эта юная особа – волшебница. Неужели это милое личико способно сыпать смертельными проклятьями. Я вдруг вспомнил, как Грифон рассказал мне о том, что проклятье вызвало тут голод.

Возможно, мне стоит спросить, не знает ли она того, кто мог сделать подобное?

- Как ты думаешь, почему возник голод?

- Из-за проклятья, разумеется. Оно поразило все растения. Их погубить гораздо проще, чем человека или животное.

Тут Джулия встала на колени, сорвала несколько травинок и показала их мне. Потом она подула на них, те потемнели и завяли.

- Вот как это бывает.

- И кто же мог такое проклятье сотворить?

Если бы кто-то не проклял растения, детей бы не бросили. Ладно бы все произошло из-за природного бедствия, но мысль о том, что случившееся – дело рук человеческих, выводила меня из себя.

- Кто мог? Правильным был бы вопрос «Какая страна?». Один человек не способен на такое могущественное заклятие. Даже сотня колдунов не справилась бы с этим без жертвоприношения. Беда настигла лес Романо, а также страны королей Домагала и Гилберта, что к северу отсюда. Но королевство Фалюдама не коснулась, а значит, можно предполагать, что это он всем руководил, хоть он это и отрицает. Я думаю, страна Фалюдама виной всему.

Так значит, местные жители что-то не поделили с королем X или королем Y.

Управлять королевством – ответственная работа, по мне, лучше просто жить в мирном государстве. Или тут так не принято?

И существовали ли здесь страны, не вступавшие в войны? А если меняется король, название страны тоже меняется? В древней Японии столицы переносились каждый раз, когда менялся император. Стоп, погодите. Возможно, это были королевские семьи. Точно!

- У тебя есть еще вопросы?

- Нет, я все спросил. Завтра у меня много работы в поле.

На этом наш разговор подошел к концу.

- Кстати, кажется сегодня полнолуние. Придешь ли ты сюда опять, когда луна снова будет полной?

- Зачем? Теперь ты знаешь, как я выгляжу и, вроде, мы все обсудили.

- Я хочу узнать тебя получше.

Это еще зачем? Она что, пытается меня соблазнить? После смерти я стал более популярным?

- Для чего?

- Разве тебе не хочется обзавестись симпатичной подружкой?

- Ха, вот насмешила. Как десятилетний мальчишка может думать об этом?

Простите, но я не лоликон. Правда, сейчас мне десять лет, значит, не могу считаться лоликоном, но даже в этом случае, у меня нет никакого влечения к ней.

- А что же тебе интересно?

- Научи меня магии, - предложил я.

Джулия нахмурилась.

- Ты должен знать, мужчинам магия неподвластна.

- Почему?

- Мужчины и женщины обладают разными душевными качествами. Учить мужчину колдовству так же бессмысленно, как учить женщину сражаться на мечах.

Ах вот как… Теперь понятно, почему девочек и мальчиков здесь поровну. Девочки владеют магией, поэтому бросить их только потому, что они девочки, было бы потерей для общества.

- Но есть все-таки хоть какая-то возможность научиться?

- Да, есть, но…

- Тогда научи меня хоть немного. Для самозащиты.

На самом деле, магия меня нисколько не интересовала, и обучаться ей не было ни малейшего желания. Что действительно было важным, так это отсутствие всякой возможности противостоять проклятью. Грифон заверил меня, что волноваться не о чем, но я не до конца верил ему, хоть он и казался вполне надежным.

Даже если мальчишки блестяще владеют кендо и дзюдо, они все равно не могут защититься от проклятья.

Я хочу, чтобы девушка научила меня магии во что бы то ни стало. Для начала, попрошу ее заняться танцами с девочками и уже там решу, стоит ли ей доверять. Мне следует быть начеку. Я не могу исключать возможности, что эта юная красавица хочет втереться мне в доверие, чтобы потом украсть наши продовольственные запасы. Но до тех пор, пока о деревне никто не знает, опасаться нечего.

- Тогда встречаемся в следующее полнолуние.

- Договорились.

Джулия и я пошли каждый в свою сторону.

«А это мальчишка весьма интересен»,- так Джулия размышляла об Элмисе.

И хоть выглядит он как ребенок, но энергетика у него взрослого человека. Похоже, что он наделен каким-то божественным даром.

«Беспокоиться тут не о чем, у меня самой полно этих даров».

Божественная проницательность позволила Джулии прочувствовать одаренность Элмиса. Она взглянула на полную луну.

«Мне, видимо, стоит поторопиться в свое королевство. Отец может разволноваться». Джулия повернула на юг и скрылась в лесу.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 Эпизод 8
Глава 1 Эпизод 7
Глава 1 Эпизод 6
Глава 1 Эпизод 5.5
Глава 1 Эпизод 5
Глава 1 Эпизод 4
Глава 1 Эпизод 3
Глава 1 Эпизод 2
Глава 1 Эпизод 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.