/ 
Ты Ошибся Домом, Злодей (KR) Глава 113 – Проклятые люди
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/You-ve-Got-The-Wrong-House-Villain.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%8B%20%D0%9E%D1%88%D0%B8%D0%B1%D1%81%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%BC%2C%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%20%28KR%29%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20112%20%E2%80%93%20%D0%9D%D0%B0%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B4/6304809/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%8B%20%D0%9E%D1%88%D0%B8%D0%B1%D1%81%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%BC%2C%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%20%28KR%29%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20114%20%E2%80%93%20%D0%91%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D0%9B%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D1%81%D0%B0/6304811/

Ты Ошибся Домом, Злодей (KR) Глава 113 – Проклятые люди

Глава 113 – Проклятые люди

По-видимому, людей, которые были преобразованы с помощью магических камней, на юге, где раньше жила Анна-Мария, не называли еретиками. С другой стороны, даже в Карно, откуда я родом, испытуемых вроде меня называли "мутантами", а не еретиками…

Поэтому вполне естественно, что в каждом регионе существуют различия в названиях.

Мне было немного любопытно, как Крокфорды определили бы "еретика", тем более что я сама была одной из них.

Калиан нерешительно открыл рот, чтобы ответить на вопрос Анны-Мари.

-“Это ... …”

Доминик заговорил первым, опередив Калиана:

- “ Так называют проклятых людей.”

Звук того, как он поставил свой бокал на стол, мягко прозвучал в столовой.

Голос, в котором смешались сухость и холод, вызвал в тихой столовой легкое уныние.

- “Отец.”

Калиан позвал Доминика тихим голосом.

Судя по холодному и суровому выражению его лица, ему явно не понравились слова Доминика.

Я наблюдала за ними обоими, прищурившись.

- “Проклятые...люди?” - Спросила Анна-Мария гораздо тише, чем раньше.

Она растерянно моргнула, словно услышала что-то неожиданное.

Слова, слетевшие с губ Доминика, были более или менее связаны со сверхъестественным, так что она имела полное право быть сбитой с толку.

- “Это относится к мутациям, которые начали появляться около 10 лет назад.”

А потом Калиан добавил объяснение, как будто был недоволен, но ничего не мог с собой поделать.

“То, что их называют проклятыми это скорее... образное выражение.”

- “ Ну, это ведь не совсем неправильно, не так ли? На Востоке их все так и называют.”

Доминик усмехнулся, услышав слова Калиана.

Затем Анна-Мария снова спросила немного неловким тоном:

- “ Вот вы сказали "мутации", а какого рода…?”

- “Большинство из них имеют отвратительную внешность, которая отличает их от нормальных людей, и не только это, они злые и жестокие люди, которых нужно изолировать.”

Когда он говорил, отношение Калиана было каким-то образом более решительным, чем обычно.

‘Так вот как они их описывают. ’

Я проткнула вилкой кусок мяса, поднесла ко рту и молча прожевала.

Калиан, казалось, говорил об этом в несколько более приятных выражениях, возможно потому, что он был перед Анной-Марией.

Конечно, называть это изоляцией было не совсем неправильно.

То, что сделал Калиан-это навсегда "изолировал" еретиков от этого мира.

Внезапно я вспомнила, что сказал Калиан, когда я встретила его на невольничьем рынке некоторое время назад.

~

- “Еретик должен быть немедленно уничтожен.”

~

И говоря это, он безжалостно замахнулся своим мечом на Cирену, которая вообще ничего не сделала. И тот его образ наложился на образ Калиана, который сидел прямо сейчас передо мной.

Внезапно мясо у меня во рту стало немного противным.

Доминик и Калиан были Крокфордами, а Крокфорды были правителями Востока, поэтому было бы разумно сказать, что все, что они говорили здесь, в некотором смысле представляло Восток.

Честно говоря, их мысли и политика в отношении еретиков были узколобыми.

Тот факт, что они определили их как цели для изоляции, основываясь на их внешности, был смешон, и тот факт, что они определили всех мутантов как злых и жестоких, также был смешон.

Было много хороших мутантов, таких как я, так что не все они должны быть определены таким образом.

Конечно, разница во внешности означала, что люди чувствовали себя отверженными, а некоторые мутанты обладали странными способностями, превосходящими человеческие пределы, поэтому я понимал, что это естественно-быть осторожным, но…

Тем не менее, эти парни стали такими не потому, что хотели этого, поэтому было неправильно слепо дискриминировать их и убивать только потому, что они немного отличались от обычных людей.

Честно говоря, я чувствовала, что явление трансформации, вызванное магическими камнями, должно быть объявлено катастрофой. Особенно для испытуемых, которые были насильственно преобразованы из-за извращенной жадности людей, было правильнее называть их жертвами.

Но тем не менее, ситуация прямо сейчас напомнила мне средневековую охоту на ведьм в некотором роде.

Конечно...если еще один мутант был действительно вовлечен в инцидент со взрывом не так давно, то на этот раз они могут быть и причастны.

- “Понятно...эти еретики, они настолько опасны?”

Анна-Мария была не слишком осведомлена о ситуации на Востоке, поэтому почти ничего не говорила. Но выражение ее лица было немного смущенным.

Заметив это, Калиан на мгновение замолчал.

Его губы слегка приоткрылись, затем он снова закрыл рот.

Я наблюдала, как Калиан опустил глаза, и на мгновение в его глазах мелькнула странная слабая тень.

- “Действительно, очень опасны. Они ничем не отличаются от убийц.”

Когда Калиан не ответил, Доминик, сидевший рядом с ним, взглянул на лицо сына, прежде чем ответить.

- “Разве я не прав, отец?”

Доминик подтвердил слова Анны-Марии, а потом повернулся к Бастиану и спросил так, словно хотел услышать подтверждение своих слов.

Почему-то его тон был немного странным, поэтому я тоже повернулась, чтобы посмотреть на Бастиана. Удивительно, но его лицо стало жестким, как у Калиана.

- “Такие вещи не должны обсуждаться за столом.”

Бастиан прервал дискуссию голосом столь же холодным и жестким, как и выражение его лица.

- “Кроме того, здесь присутствуют гости.”

Когда даже Бастиан стал серьезным, атмосфера стала еще более удручающей, чем раньше.

‘Эти Крокфорды, их раньше бил еретик или что-то в этом роде? ’

Чувствуя, что веду себя довольно подозрительно, я выпила стакан воды рядом с собой, чтобы смочить горло.

- “Похоже, большинство из нас в какой-то степени уже поели.”

Тем не менее, на лице Бастиана быстро появилась улыбка, и он попытался разрядить обстановку своим собственным способом.

- “Я попросил повара сделать для вас особый торт, ребята. Я попрошу их принести его сейчас, так что вы можете попробовать его.”

- “Я с нетерпением жду этого.”

Я подыграла ему и положительно отреагировала на его слова.

- “Приятно вот так сидеть и ужинать вместе. Прием пищи с другими определенно делает еду лучше.”

- “Вы правы, дедушка. Я тоже так думаю.”

Анна-Мария тоже улыбнулась и согласилась с Бастианом.

- “С тех пор как я стал стариком, живущим в дальней комнате, я застрял в этом душном особняке, где мне даже посмотреть было не на что, поэтому я чувствовал, что жизнь потеряла свой вкус. Тем не менее, благодаря вам двоим, я определенно чувствую, что сейчас, в эти дни, я наконец живу правильно.” - Сказал Бастиан голосом, в котором чувствовалась искренность.

Его лицо было покрыто благодарностью, и во взгляде показалось очевидное течение времени, которое также отобразилось и на его лице. Возможно, он размышлял о том, что только что произошло, потому что в тусклых глазах Бастиана мелькнуло чувство, похожее на сожаление.

- “Надеюсь, что наши встречи продлятся как можно дольше и как можно чаще.”

- “Но, если наши встречи будут происходить все чаще, это будет значить, что у вас проблемы со здоровьем? А вы должен быстро поправиться.”

Услышав игривые слова Анны-Марии, Бастиан рассмеялся и согласился с тем, что она права.

Тем временем Доминик снова молча потягивал вино, в то время как глаза Калиана были затуманены тьмой, и он попеременно поглядывал то на меня, то на Анну-Марию, но было невозможно понять, о чем он думает.

Тем не менее, атмосфера в столовой стала намного более расслабленной во второй половине обеда, в отличие от начала, поэтому я смогла нормально провести время.

* * *

- “Там не было ничего особенного, в отличии от того, что я ожидала.” - равнодушно подумала я и вышла из столовой.

Бастиан был взволнован во время ужина и пил, несмотря на то что люди вокруг него пытались его остановить, поэтому он в конце концов напился.

Анна-Мария, сидевшая рядом со мной, имела серьезное выражение лица и, как его лечащий врач, постоянно советовала ему не пить слишком много, но он смеялся, как будто смотрел на свою милую внучку, и утверждал, что все в порядке.

В конце концов он задремал на своем стуле, и его пришлось увести в свою комнату с помощью слуг.

После этого Доминик тоже вышел из столовой, сказав, что у него есть другие дела.

Когда он встал и посмотрел на меня, я сначала подумала, что он собирается что-то сказать мне. Но он просто сказал нам, чтобы мы хорошо провели время, а потом развернулся и вышел за дверь. Увидев, что он встал, как только Бастиан ушел, я теперь была уверена, что он пришел на ужин сегодня вечером, чтобы проверить меня. Так или иначе, я чувствовала, что он либо придет искать меня снова, либо позвонит мне рано или поздно.

Тем не менее, я все еще не знала, что Бастиан пытался предложить мне. Когда Бастиан, чуть раньше открыл рот, он определенно собирался заговорить об этом, но Калиан перебил его, хотя я не была уверена, было ли это намеренно или нет.

В любом случае, после того как Бастиан и Доминик по очереди покинули столовую, Калиан, Анна-Мария и я остались в несколько неловком и неудобном настроении.

А потом, как раз когда я подумала:

‘я пробыла здесь достаточно долго, чтобы меня посчитали достаточно вежливой’, мы все трое встали одновременно, как будто заранее все спланировали.

- “Могу я немного проверить состояние дедушки?”

Возможно, Анна-Мария спросила об этом, как только она вышла из столовой, потому что она была врачом до мозга костей, и ее профессионализм был на высшем уровне.

Ее лицо было полно беспокойства.

- “ Да, конечно...”

Калиан с готовностью согласился.

Лицо Анны-Марии просветлело, и когда она уже собиралась уходить, она вдруг посмотрела на меня.

- “Юри…”

- “Я подожду тебя у выхода.”

Поскольку я не была лекарем, как Анна-Мария, мне было бы неуместно входить в комнату Бастиана так поздно вечером, поэтому я решила просто подождать ее у входной двери.

- “ Я постараюсь поскорее!”

Анна-Мария очень обрадовалась, когда я сказала, что лучше подожду, чем пойду домой одна.

Неужели она думала, что я оставлю ее и вернусь самостоятельно?

В любом случае, мы шли в одном направлении, так что, если бы я пошла один, это было бы не совсем приятно.

- “Мисс Юри. Простите, но могу я поговорить с вами минутку?”

После того, как Анна-Мария подошла к лестнице и ее шаги стихли, Калиан и я остались наедине.

А потом Калиан тихим голосом задал мне этот вопрос.

Я была немного озадачена, так как не знала, что он хотел мне сказать, поэтому я посмотрела на лицо человека, стоявшего передо мной.

Калиан смотрел на меня, и я все еще не могла понять по его взгляду, о чем он думает. Он стоял спиной к свече на стене, и тени от нее делали его глаза практически черными, как смоль.

- “Конечно, я не возражаю.”

Поскольку я все равно собиралась дождаться Анну-Мари, мне нечего было делать. И у меня не было причин игнорировать Калиана, когда он хотел о чем-то поговорить, поэтому я согласилась.

Кроме того, мне было также любопытно, что Калиан хочет мне сказать.

- “Это не займет много времени, так что мы можем поговорить, пока идем к входной двери.”

Итак, мы с Калианом двинулись по тихому коридору, и больше никого не было.

 

 

***

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 141 – Часть 2
Глава 141 – Часть 1
Глава 140 – Часть 2
Глава 140 – Часть 1
Глава 139 – Часть 2
Глава 139 – Часть 1
Глава 138 – Часть 2
Глава 138 – Часть 1
Глава 137 – Часть 2
Глава 137 – Часть 1
Глава 136 – Часть 2
Глава 136 – Часть 1
Глава 135 – Часть 2
Глава 135 – Часть 1
Глава 134 – Часть 2
Глава 134 – Часть 1
Глава 133 – Часть 2
Глава 133 – Часть 1
Глава 132 – Часть 2
Глава 132 – Часть 1
Глава 131 – Часть 2
Глава 131 – Часть 1
Глава 130 – Часть 2
Глава 130 – Часть 1
Глава 129 – Часть 2
Глава 129 – Часть 1
Глава 128
Глава 127 – Часть 2
Глава 127 – Часть 1
Глава 126 – Часть 2
Глава 126 – Часть 1
Глава 125 – Часть 2
Глава 125 – Часть 1
Глава 124 – Часть 2
Глава 124 – Часть 1
Глава 123 – Часть 2
Глава 123 – Часть 1
Глава 122 – Часть 2
Глава 122 – Часть 1
Глава 121 – Часть 2
Глава 121 – Часть 1
Глава 120 – Часть 2
Глава 120 – Часть 1 (Новый переводчик. (ist437)) 
Глава 119 – Плохие новости для семьи Сальваторе. Часть 2 
Глава 119 – Плохие новости для семьи Сальваторе. Часть 1
Глава 118 – Новая информация. Часть 2 
Глава 118 – Новая информация. Часть 1
Глава 117 – Ночная вылазка. Часть 2
Глава 117 – Ночная вылазка. Часть 1
Глава 116 – Таинственное предсказание
Глава 115 – Людские тревоги
Глава 114 – Беспокойство Лакиса
Глава 113 – Проклятые люди
Глава 112 – Напряженный обед
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106 
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86 (Поздравляем наших любимых читателей с Новым 2021 годом!) 
Глава 84 – 85 +++ (Была пропущена 84 глава) +++ 
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80 
Глава 79 
Глава 78 
Глава 77 
Глава 76
Глава 75 –
Глава 74 – Личный смотритель
Глава 73 – Эксцентричный старик
Глава 72 – Очевидное приглашение
Глава 71 – Беседа
Глава 70 – Забота
Глава 69 – Я Деймон Сальваторе! +++ (С этой главы переводит Silverbullet) +++
Глава 68 – Преданность Одина 
Глава 67 – Внезапная встреча 
Глава 66 – Поиски Одина 
Глава 65 – Обознались
Глава 64 – Допрос
Глава 63 – Ласки
Глава 62 – Романтическая ночь
Глава 61 – Удивлённый клиент
Глава 60 – Подарок +++ (Пропущенная глава) +++
Глава 59 – Допрос
Глава 58 – Незваный гость
Глава 57 – Приятная ночь 
Глава 56 – Незваный гость
Глава 55 – Наездник Лакис
Глава 54 – Огромный монстр
Глава 53 – Спасательная операция 
Глава 52 – В стане врага
Глава 51 – Кто же управляет птицей?
Глава 50 – Похищение 
Глава 49 – Неожиданный вопрос 
Глава 48 – Совет от друга 
Глава 47 – Две монеты 
Глава 46 – Атакованный Сноу
Глава 45 – Разбитая чашка
Глава 44 – Подарок Лакису 
Глава 43 – Крыса в человеческом обличии 
Глава 42 – Желтые цветы 
Глава 41 – Несчастный случай 
Глава 40 – Неуправляемая карета 
Глава 39 – Раздражённый Деймон Сальваторе 
Глава 38 – Предсказатель Сноу 
Глава 37 – Недовольный паразит
Глава 36 – Лакис удивляет
Глава 35 – Странный поступок
Глава 34 – Красная роза
Глава 33 – Загадочный мужчина
Глава 32 – Побег
Глава 31 – Череда обстоятельств 
Глава 30 – Неожиданная встреча 
Глава 29 – Философский камень? 
Глава 28 – Торги
Глава 27 – Аукцион 
Глава 26 – Начало фестиваля
Глава 25 – Навязчивые приглашения 
Глава 24 – Необычная просьба 
Глава 23 – Приглашение на фестиваль
Глава 22 – Заботливый Лакис 
Глава 21 – Угощения от Анны Марии
Глава 20 – Неловкая ситуация 
Глава 19 – Беседа со старыми знакомыми 
Глава 18 – Таинственный силуэт
Глава 17 – Надоедливый клиент 
Глава 16 – Очень вкусный суп 
Глава 15 – Чуть не попалась 
Глава 14 – Внешность обманчива
Глава 13 – Неловкая ситуация
Глава 12 – Чувства
Глава 11 – Надоедливый паразит
Глава 10 – Разговор с мусором
Глава 9 – Пробуждение злодея 
Глава 8 – Восстановление злодея
Глава 7 – Подбросила злодея
Глава 6 – Злодей и я 
Глава 5 – Заказ 
Глава 4 – Слухи 
Глава 3 – Гг, моя соседка 
Глава 2 – Подопытная
Пролог и Глава 1 – До того, как я стала соседкой главной героини
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.