/ 
Семь дней в роли злодея Глава 6
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Seven-Days-as-a-Villain.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%205.2/8832563/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206.1/8832564/

Семь дней в роли злодея Глава 6

— Это первый принц, его высочество, лорд Эрик. Давай, Улисс, представься.

Тот, с кем меня знакомил отец, был мальчиком примерно моего возраста, очень привлекательным, с золотистыми волосами.

“Приятно познакомиться, принц Эрик. Меня зовут Улисс Аддинсон.”

“Ангел”.

«что?»

Первый принц уставился на меня с ошеломленным выражением в глазах. Король криво улыбнулся и мягко подтолкнул его вперед.

“Хорошо, ты тоже представься, Эрик”.

“Да, отец”.

Так подсказанный, он шагнул ко мне, его щеки вспыхнули. Это было неловкое движение, он, казалось, нервничал.

“Я Эрик. Не хочешь ли ты стать моей женой?”

«что?»

Он сделал предложение в тот момент, когда мы встретились, и я был тогда очень удивлен. Вспоминая об этом сейчас, мой отец и король, вероятно, представили нас с учетом этого. Даже если бы я не понравилась первому принцу, без сомнения, результат не изменился бы.

Но я не думал, что это так плохо, когда чьи-то глаза загораются любовью ко мне.

Особенно очаровательная пара глаз, принадлежащих принцу.

Он всегда очень любил меня, с того момента, как мы встретились.

Если вы хотите поговорить о привязанности, он был похож на маленькую ласковую собачку, и если бы он заметил меня, то побежал бы так быстро, как только мог, независимо от расстояния.

“Ули!”

“Ваше высочество, если вы будете так бегать, то упадете”.

“О, Ули беспокоится обо мне. Хотя я старше, ты же знаешь.”

“Возраст тут ни при чем, это все еще опасно, ваше высочество. Ты тот, кто раньше пытался схватить ядовитое насекомое голыми руками”.

Первый принц надул одну щеку, на которой все еще сохранился след той юношеской округлости, и надулся. Его поведение было воплощением ребячества, но он был еще молод, так что я не думаю, что он это осознавал.

“О да, у меня было кое-что, что я хотел показать тебе сегодня, Ули”.

“да? Это ведь не опять что-то странное, правда?”

Я скорчила ему гримасу, и он энергично это отрицал.

Раньше он показывал мне цветок, который издавал неприятный запах, когда к нему прикасались, а до этого был маленьким животным, которое выплевывало мокроту изо рта.

Должно быть, он где-то что-то нашел, он всегда искал странные вещи, чтобы сунуть мне в лицо.

И он не просто показывал мне их, он передавал их мне, говоря, что это подарки, так что мне приходилось принимать их каждый раз, и я не мог выбросить ни один из них.

О растениях, насекомых и всех этих животных нужно было заботиться, они доставляли мне настоящие проблемы.

У меня был слуга, который заботился о них, и на этом все закончилось, но я не мог полностью игнорировать подарок от первого принца.

Если бы он собирался подарить мне живое существо, то умная собака, послушная моей команде, была бы хороша.

Говоря о собаках, я не мог этого сказать, потому что это было бы грубо, но первый принц сам сделал довольно дерьмовую собаку.

Все эти подарки, в которых я не нуждался, только занимали место и доставляли мне неприятности, хотя то, как он хотел, чтобы я его хвалил, мне нравилось.

“Сегодня это не имеет значения. Давай, пойдем со мной!”

“Это ничего не значит?”

У меня было немного нехорошее предчувствие, но он довольно сильно тянул меня за собой, так что я послушно последовала за ним. Пойдем со мной.

Мое предчувствие тоже оказалось верным, мы шли в лес. Неухоженная земля может быть жесткой для детских ног. Как раз в тот момент, когда боль в ногах стала невыносимой, мы, казалось, наконец прибыли к месту назначения, и первый принц остановился.

“Здесь, ваше высочество?”

Эрик рассмеялся. “Это секретная башня! Тебя не удивляет, что в таком месте, как это, есть такое высокое здание?”

Конечно, башня была достаточно высокой, чтобы я мог ею любоваться.

Он был обвит плющом и снаружи выглядел так, будто ведьма запечатала его или что-то в этом роде. Принц открыл дверь в то, что, казалось, было входом, и неприятный металлический скрежет раздался громким эхом. Такое место никак не могло быть открыто, принц, должно быть, как-то вмешался в него. Хотя обычно он ненавидел учебу, этот вид хитрой мудрости он мог использовать.

“Послушай, Ули, поторопись!”

Мне очень хотелось домой, но он поманил меня, и я пошла. Пойдем со мной. Он сделал бы это в одиночку, если бы пришлось, так что, по крайней мере, было бы не так плохо, если бы я был там.

Но я увидел винтовую лестницу сразу за дверью, и моя решимость быстро поколебалась.

Я должен взобраться на это?

”Вы довольно сильны, не так ли, ваше высочество".

Мои щеки дернулись, но первый принц просто в замешательстве наклонил голову и сразу же начал подниматься по лестнице.

Я отругал свои ноги, которые уже болели, и тоже начал карабкаться.

На полпути первый принц начал тянуть меня за руку, но в конце концов мы добрались до вершины.

Сильный ветер взъерошил мои волосы. Когда я посмотрела рядом с собой, принц радостно приглаживал свои волосы, которые тоже торчали во все стороны. Учитывая, сколько ступенек мы только что преодолели, он совсем не устал.

Я определенно была измотана, но у него была такая выносливость, что вы бы не подумали, что он такой же ребенок, как я.

“Сегодня еще ветренее".

“Сегодня? Сколько раз ты приходил сюда?”

На секунду лицо принца выразило, что он не хотел этого показывать, но затем он принял такой вид, как будто скрывал какую-то шутку.

“Боже, вы не можете заставлять своих охранников слишком сильно беспокоиться, ваше высочество”.

“Ну что ж– Я знаю. Я перестану приходить сюда одна. Я просто хотел показать тебе сегодня, Ули, несмотря ни на что.”

“Я?”

"Да. Вот, смотри”.

Я проследил за пальцем принца, и пейзаж простирался под нами бесконечно.

Это было так красиво, что я не смогла сдержать вздоха.

Это была королевская столица? Это было то место, где мы жили?

Городской пейзаж был прекрасен, ослепителен. Люди текли оживленными потоками, сам город казался живым существом.

Я наконец выдохнула, задержав дыхание, и успокоила свое взволнованное сердце.

Эрик был первым принцем. Когда я стану его королевой, эта страна будет принадлежать нам. Страна, ее народ и социальный статус - все это окажется в этих руках.

Мне казалось, что я собираюсь выиграть все, что может предложить мир, и это было так замечательно.

“Ули”.

Принц позвал меня по имени, и я оглянулась на него.

Заходящее солнце окрасило его щеки в красный цвет.

Его длинные ресницы отбрасывали тень на красивые, женственные щеки. Он крепко зажмурился, пытаясь скрыть, как сильно нервничает, и внезапно приблизил свое лицо.

По-детски горячие губы коснулись моей щеки. Принц, чьи щеки покраснели не от заходящего солнца, а от смущения, положил обе руки мне на плечи и пристально посмотрел на меня, его глаза были влажными от слез.

“С днем рождения”.

У меня отвисла челюсть. Принц привез меня сюда, намереваясь сделать это в качестве подарка на день рождения. У меня болели ноги, и я была измучена, но в то же время я была невероятно счастлива.

Я не знала, что делать с этим зудящим чувством, и застенчиво улыбнулась.

"Большое вам спасибо, ваше высочество”.

Я положила ладонь на правую щеку принца и ответила на его поцелуй другой.

“Это самый счастливый подарок, который ты мне когда-либо дарил”.

Вид принца, прижимающего руку к щеке и постоянно моргающего, был таким странным, что я рассмеялась.

“Мы уходим”.

- сказал мне отец на следующий день после того, как я поднялся на башню с первым принцем. Он без всяких объяснений посадил меня в карету и отвез в Пятый район, в трущобы.

Когда я вслух поинтересовался, собираемся ли мы посетить тамошний рынок рабов, который в нашей стране был более или менее запрещен, мой отец ответил: “Выбери тот, который тебе нравится”.

Мой отец, который любил женщин, работу, власть и деньги, обычно не отмечал со мной мой день рождения.

Он был чрезвычайно скуп на слова, но, по-видимому, намеревался сделать это в качестве подарка на день рождения. Это невероятно неподходящий подарок для ребенка, как бы вы на это ни смотрели, но он с самого начала был человеком с нестандартными идеями.

Его образ мыслей становился утомительным.

Я перевел взгляд на то, что находилось внутри клеток, все это время думая, что торговец, следовавший за нами, заламывая руки, просто мешал. Каждый раб был истощен и изможден.

Я не думал, что кто-то из них сможет нормально жить, если я куплю их, любого из них. Все до единого потеряли волю к жизни, их глаза были мертвы.

Как скучно.

Тащиться за Эриком, возможно, было бы немного лучше, чем тратить свое время в подобном месте. Если бы я не увидел ни в одной из этих клеток ни одного примечательного раба, я бы начал приставать к отцу, чтобы он посмотрел на что-нибудь другое.

Я только начал по-настоящему задумываться об этом, как вдруг мой взгляд упал на одного раба. Выражение “мрачный” и близко не подходит к этому. Этот раб рушился, находясь на грани смерти. Но его глаза не были мертвыми, он все еще цеплялся за жизнь. Они блестели в точности как раненый зверь.

— Я хочу этого.

Когда я, очарованный, подошел к клетке, он уставился на меня в ответ.

“Отец, я принял решение. Дай мне это, пожалуйста.”

Это был работорговец, который ответил мне.

“Ах, этот на грани смерти, он действительно не годится для продажи. Несколько дней назад он ранил клиента и был избит за это. Даже если ты его купишь, я не уверен, что он продержится так долго.”

“Мне все равно. Отец, это значит ”нет"?"

Я был уверен, что мой отец не скажет "нет", но на всякий случай получил подтверждение.

Конечно же, мой отец бросил торговцу изрядную сумму денег, чтобы купить раба, и приказал, чтобы раб немедленно шел с нами. Торговец вряд ли стал бы жаловаться, если бы ему платили. Теперь в хорошем настроении он отдавал приказы человеку, который, по-видимому, был охранником, который схватил раба за плечо и подвел его к нам.

“Ты действительно не против этого?” - спросил мой отец в экипаже по дороге домой.

Я кивнул, нежно касаясь глаз моего раба. Он был так измучен, что отключился во сне.

“Тебе не кажется, что было бы интересно, если бы я мог воплотить это в образ камердинера?”

“Ну, не уверен, что понимаю эту идею, но она твоя. Делай все, что захочешь”.

“Да, отец”.

Я исцелял его раны, давал ему пищу, учил его. Он был бы моей собакой, только моей.

Умная собака была бы хороша.

Если бы он не оказался прав, тогда я мог бы просто выбросить его.

И если он вырастет так, как я надеялась– Я бы никогда не отпустила его.

Поэтому сначала я должен был дать ему имя. Мм, да, а как насчет Тристана?

Через несколько дней после того, как я завел свою собаку, первый принц мрачно посмотрел на меня. Он всегда так наслаждался этими странными подарками, но они внезапно прекратились, и он больше не бросался ко мне, когда видел меня.

Мне стало интересно, что происходит, и я сумел подойти к нему, но он был упрям.

В конце концов, я тоже сдалась, и с тех пор я думала, что должна просто наслаждаться своим положением его невесты. Может быть, это был каприз ребенка, а может быть, он просто устал от меня.

То, как он всегда подбегал, как щенок, было забавно, так что я немного пожалел об этом, но я переключил свой интерес на обучение моего нового щенка.

Внезапно я пришел в себя.

Как будто мне приснился долгий сон. Превозмогая тупую боль, я открыла глаза, и закат заструился по знакомому потолку. Повернувшись, чтобы посмотреть в сторону моей кровати, мой камердинер – Тристан стоял там.

“Привет, Тристан. Возможно ли, что принц Эрик ревновал тебя? Это все усложнило, и теперь вот как все закончилось?”

“Это первое, что ты должен сказать? Как насчет того, чтобы побеспокоиться о своих травмах?”

Тристан даже не пытался скрыть свое плохое настроение. Да, это тоже было. Он с самого начала не хотел, чтобы я ехал в Пятый округ, и в результате того, что я все равно продвигал план, я получил травму, и не легкую, к тому же.

Неудивительно, что он был зол.

Я слегка вздохнула и, все еще не поднимая головы с подушки, поманила Тристана, который подошел ближе.

Как только он опустился на колени и оказался в пределах досягаемости, я обхватила его голову руками и притянула его лицо ближе.

Он издал приглушенное ворчание.

Я бы сказал, что он был удивлен, но он был достаточно силен, чтобы сопротивляться. Несмотря на это, он не отказал мне, возможно, потому, что беспокоился о моих травмах. Он почти не открывал рта, поэтому я постучал языком.

Тристан прищурился, как будто я была эгоистичным ребенком, но медленно открыл рот.

Я немного поиграла у него во рту, но ему, похоже, было неинтересно, и он не обвился вокруг моего языка. От нечего делать я отпустила его и обратила на него свой горячий взгляд.

"что не так? Ты, кажется, не в восторге от этого.”

“Конечно, нет. Я знаю, доктор сказал, что это не опасно для жизни, но у тебя действительно травма головы. Я умоляю тебя, пожалуйста, отдохни!”

“Что, ты беспокоился обо мне?”

Ожидая, что он разозлится, я ухмыляюсь, пытаясь раздуть пламя. Но Тристан внезапно нахмурился, его лоб покрылся морщинами. В его глазах появились слезы.

Увидев его таким, настала моя очередь удивляться.

“Когда я увидел тебя, придавленного вот так, и истекающего кровью, я испугался, что ты умрешь прежде, чем мы сможем получить какую-либо помощь”.

Должно быть, он не хотел, чтобы я видела выражение его лица, потому что его лицо скользнуло вниз, чтобы встретиться с моей грудью.

Я думала, что самый эффективный способ повлиять на Эмброуза - это позволить похитить себя вместе с ним. Вот почему я оставила Тристана позади, я не хотела, чтобы он мешал, но я не думала, что это так сильно повлияет на него.

Раны на голове, даже сравнение себя с Эмброузом, которого собирались изнасиловать, было все для того, чтобы воспользоваться виной Эмброуза и его добротой.

Но все же, видя, как Тристан так боится потерять меня, я немного пожалела об этом.

Вот как я собирался выбраться из этого живым, но как я должен был сказать ему об этом?

“Ах”.

Я похлопал своего камердинера по плечу, и когда он слез с меня, я немедленно снял одежду. Мои резкие действия вызвали отсутствующее выражение на лице Тристана.

“Лорд Улисс? Не хотите ли переодеться?”

“Тристан, давай сделаем это”.

“Сделай это, сделай что?”

Тристан действительно не понял, поэтому я протянула руку к его поясу, но он тут же схватил меня за руку.

“Подожди, что ты, по-твоему, делаешь?!”

“Обними меня”.

“Что?! Зачем тебе... Разве я только что не сказал тебе отдохнуть!”

“Если бы ты мог почувствовать, какой я теплый, разве тебе не стало бы от этого легче?”

Он перестал двигаться, и я воспользовалась промежутком, чтобы стряхнуть его руку.

К тому времени, когда он снова начал сопротивляться, я закончила расстегивать его ремень и просунула руку ему под трусы. Я схватил “это”, которое уже становилось горячим, и когда я мягко стимулировал его, оно сразу стало жестким.

“Вау, удивительно восторженный, да?”

"Ты... Потому что ты прикасаешься ко мне...!”

“Да, я знаю”.

Заправив волосы за ухо одной рукой, я опустила голову.

Тристан, должно быть, догадался о моем намерении и замер на месте, но я не спросила, только приоткрыла губы.

Я держала его кончик во рту, а затем выпила его до конца горла, стараясь не прикусить его зубами. Задушив его слюной, которая залила мой рот, я придержала язык, и тихий стон пролился на меня сверху.

Эта реакция заставила меня почувствовать себя хорошо, и я нежно провела кончиком языка по его кончику. Я услышал звук сквозь стиснутые зубы, и что-то теплое попало мне в рот.

Я поцеловала его, все еще держа жидкость во рту. Тристан нахмурился, на его лице появилось отвращение, но он не пошел против моего желания и послушно приоткрыл губы.

Я услышала тихий судорожный звук, и наши губы приоткрылись.

“Не думал, что настанет день, когда ты будешь пить свою собственную сперму”.

“Это был ценный опыт, я рад, что это произошло”.

“Да, ты выглядишь счастливым”.

Я рассмеялась, чувствуя себя великолепно, и начала снимать его рубашку следующей. Возможно, поняв, что я не собираюсь сдаваться, Тристан остановил мои руки и сам снял рубашку. Оказалось, он был из тех, кто выглядит стройным в своей одежде, потому что этот поступок обнажал гибкие мышцы его верхней части тела.

“Это то, что ты прятал под одеждой все это время?”

“Я тщательно тренировался под твоим руководством", - пошутил он и осторожно опустил меня на кровать. Поддерживая меня за плечи, обхватив рукой за спину, чтобы мой затылок не касался простыней, он медленно раздвинул мои ноги.

“Разве твои руки не устанут вот так?”

“Не бойся, я привык размахивать тяжелым мечом весь день”.

"В самом деле? Скажи мне, если ты устанешь, езда на вершине может быть забавной, т–”

Он поцеловал меня, и я послушно замолчала.

Его взгляд превратился из ласкового, преданного пса в голодного плотоядного зверя. Та же ослепительная жизненная сила, которая очаровывала меня все эти годы назад.

Глядя в эти глаза, я вдруг улыбнулась и обняла его крепкую спину.

Меня пронзило что-то с твердой сердцевиной, и я перестал дышать.

Он поцеловал меня в уголок глаза, чтобы успокоить, и я выдохнула немного воздуха. Судя по себе, когда мое тело расслабилось, он протолкнулся глубоко внутрь, и я почувствовала неописуемую боль.

Все мое тело было наполнено Тристаном.

Однако, когда я привыкла к жаре, он снова вышел медленным-медленным движением. Он вкладывал в это все свои усилия, стараясь быть добрым со мной, и у меня вырвался смех, больше похожий на вздох.

“Ха–ух”.

"Да...”

Нежный вход и выход, вероятно, был вызван тем, что он думал о моих травмах.

Внезапно он стимулировал какое-то неглубокое место, и, не задумываясь, я издал громкий звук.

Довольный моей реакцией, Тристан безжалостно ткнул в нее пальцем. Из меня вырвалась серия невыносимо сексуальных звуков. Пристыженная таким незнакомым удовольствием, я прижалась к груди Тристана, которая была прямо передо мной.

"Ах, ... тьфу!”

Охваченная оргазмом, я крепко вцепилась в обнимающие меня руки.

Тристан, должно быть, тоже был взволнован сокращениями внутри меня, потому что от него исходил определенный жар. Чувствуя какую-то гордость, я снова принял эти губы, которые так много раз касались моих во время конгресса.

Он снова застонал, звук приглушенный моими губами.

“Лорд Улисс… О чем именно ты думаешь на этот раз?”

В его голосе все еще был след очарования, от которого исходили вибрации. Но что-то в этих словах было похоже на попытку проглотить меч.

“Что ты имеешь в виду, что?”

“Пожалуйста, не уклоняйтесь от ответа, сэр. На днях я сказал, что ты изменился, но потом отступил. Ты был странным в последние несколько дней, это потому, что что-то должно произойти, не так ли?”

Я попыталась неопределенно улыбнуться. Для умной собаки, к которой вернулось самообладание, одно это могло бы передать мой ответ.

Убирая его липкие волосы с потного лба, я улыбнулась, как святая.

”Если бы я приказал тебе сделать что-то жестокое, ты бы презирал меня?"

“Нет, как ты думаешь, сколько лет я был твоей собакой?”

“Это правда, да. Наше время вместе не настолько поверхностно, чтобы ”неправильно понять" всю мою жизнь всего за несколько дней".

Эта умирающая тряпка раба с того дня выросла именно такой собакой, на которую я надеялся.

Та преданность только мне, которую я видела в глазах Тристана, без всяких колебаний или подозрений, наполнила меня удовлетворением. Первоначально он был последним семе.

Но я бы никогда не отдала его никому, только не Тристану.

“Хороший мальчик, Тристан. Вот, дай мне свое ухо. Я открою тебе секрет.”

Я приблизила губы к ушам Тристана и прошептала:

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4.5
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 4
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 3
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Экстра– Тристан
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.