/ 
Психический паразит Глава 8 Старик Боун
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Psychic-Parasite.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207.2/8832773/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%208.1/8832774/

Психический паразит Глава 8 Старик Боун

Глава 8: Старик Боун

7-е кольцо, 12 сектор, Бейкер-стрит, особняк семьи Боун; мистер Боун вышел из поезда метро, проходящим прямо через здание. Этот небоскреб находился прямо напротив небоскреба, где распологался дом мистера Боуна. Вся эта высотка была собственностью семьи Боун.

Пройдя пару проверок безопасности и предъявив удостоверение личности, подтверждающее его принадлежность к семье Боун, мистер Боун поднялся на лифте, нажав кнопку самого верхнего этажа. Лифт был пуст, что заставляло его всматриваться в свое отражение на стенах лифта, которое натирали до блеска, пока они не становились подобно зеркалам.

Он думал о том, что он должен сказать, как он должен себя вести, последовательность слов, которые он обязан выложить, чтобы получить наибольшую выгоду, и т.д. В конце концов, получить что-то от старика Боуна было равносильно краже рыбы у голодной кошки. Мистер Боун увидел, как открылись двери лифта, и в поле зрения появилось лицо мужчины средних лет.

Мужчина средних лет был немного похож на его жену Генриетту. Но его суровый взгляд и кошачьи глаза одновременно делали его похожим на незнакомца, создавая непонятное чувство дисгармонии. Мужчина был одет в безукоризненный однобортный костюм, шарф, обвивавший его шею, создавал ощущение удушья, и золотые часы, внутри которые были инкрустированы драгоценными камнями. Увидев мистера Боуна в лифте, он изобразил приятное удивление.

"Приятно видеть тебя здесь, Хэнсент; я как раз собирался отправиться в Безграничную Башню, чтобы поздравить Генриетту - сказал мужчина.

"Я пришел сюда, чтобы кое-что обсудить с главой семьи. Генриетте едва удалось прорваться, оставив ее в слабом состоянии - сказал Хэнсент Боун, потирая брови и молча вытирая следы слез, которые угрожали пролиться из его глаз.

"Пока она не провалилась, все в порядке. Вот что сказал глава семьи; о, он приказал мне отправиться в Безграничную Башню - сказал мужчина, затем, наклонившись ближе, прошептал - Старик усовершенствовал наш семейный навык, намереваясь передать его Генриетте в качестве поздравлений. Прими это к сведению, когда будешь с ним разговаривать, не проси большего".

"Спасибо, Хьюберт - прошептал Хэнсент, в его глазах читалась благодарность. Затем он подошел к двойной двери, вдвое выше его роста, и нажал на дисплей рядом с ней. Пару секунд спустя двойная дверь открылась, пропуская его внутрь. Хэнсент вошел в нее и увидел старика лет восьмидесяти, возившегося с электронным прибором и что-то непрерывно бормотавшего.

Казалось, будто он не заметил его существования, старик вытащил стеклянную бутылку из аппарата и осмотрел ее. Бутылка была наполнена раствором, внутри которого был подвешен солитер. Солитер не проявлял никаких признаков биологической активности, медленно сжимаясь в тонкий кусочек нити.

Старик покачал головой и бросил бутылку в мусорное ведро, к десяткам таких же бутылок. Проверка полученных данных на большом мониторе, мигающем многочисленными графиками, статистикой, цифрами и т.д. старик отвел от него взгляд, наконец заметив Хэнсента.

"Добрый день, сэр - Хэнсент отвесил легкий поклон, замедляя дыхание, опасаясь обидеть человека, стоящего перед ним.

"Хэнсент - старик подошел к деревянному стулу, сел на него и жестом пригласил его занять стул напротив. Хэнсент сделал, как было сказано, сев на стул в метре от старика. Старик посидел в тишине пару минут, звук сердцебиения Хэнсента наполнил комнату.

"Генриетта, - старик сделал паузу, словно в глубокой задумчивости - Она… хорошо справилась. Сначала я думал, что она провалит свой прорыв, но она хорошо справилась".

Он много раз подчеркивал, что у Генриетты все "хорошо", будто старое неисправное радио, играющее в бесконечном цикле. Затем он снова замолчал, казалось, в глубокой задумчивости. Затем он встал, подошел к аппарату, с котором возился раньше, и достал из нее маленькую стеклянную бутылочку. Стеклянная бутылка была наполнена жидкостью, сияющей ослепительным оттенком. В её центре была скрыта маленькая серая точка, выглядевшая тускло по сравнению с её окружением.

При ближайшем рассмотрении, активировав свои способности Волнового Контроллера, Хэнсент увидел серую точку во всех деталях. Маленькая серая точка выглядела как нейрон человеческого тела, но вся серого цвета; ее нервные окончания вспыхивали явными вспышками электричества, черного цвета. В глазах старика светились нескрываемая гордость и желание, он был похож на хищного зверя, которого вот-вот выпустят на волю в дикую местность, оставив ему заново открываться для себя чудеса природы.

"Это усовершенствованная версия, первая в своем роде - сказал старик и снова надежно спрятал стеклянную бутылку в аппараи. Затем он выпрямил спину и посмотрел на Хэнсента - Что касается р5абилитации Генриетты, то наша семья возьмет на себя все расходы. Через две недели, нет, через неделю она полностью выздоровеет. Затем она унаследует усовершенствованную версию и продемонстрирует свою мощь в рейде Летающей подписи. Пусть эти старые чудаки из внутреннего кольца узнают истинную силу нашей семьи Боун".

Остановившись на секунду, он жестом велел Хэнсенту уйти - Я уже связался с персоналом Башни, с вашего одобрения ее доставят сюда. Мне еще предстоит поработать, создать больше готовых продуктов для членов нашей семьи, участвующих в этом рейде, к концу этого месяца. Это гонка со временем".

"Спасибо, сэр - Хэнсент отвесил поклон, полный благодарности, и вышел из комнаты, все время чувствуя приступы замешательства. Образ нынешнего главы семьи в его воспоминаниях не был синхронизирован. Ему казалось, что он стал совершенно другим человеком.

- Он что, окончательно сошел с ума? Но если бы он действительно усовершенствовал наш семейный навык, то это могло бы значительно повысить шансы Генриетты на выживание. Надеюсь, это правда".

После того, как дверь в комнату закрылась, глаза старика вновь обрели ясность; в них присутствовали мудрость и лукавство. Он расхаживал взад и вперед по комнате, смех наполнял воздух. Он потянул за рычаг рядом с машиной, заставляя стену раздвинуться, открывая шкаф, заполненный стеклянными бутылками. Все они были наполнены жидкостью, которая излучала яркие цвета, в то время как в их центре плавала маленькая серая точка. По приблизительным подсчетам, таких бутылок было около 100, что заставило старика непроизвольно сделать резкий вдох воздуха.

"Генриетта, о Генриетта, мое доброе дитя; родить Хейму, дать тебе совершенную версию - это не что иное, как простой подарок. Если воспитывать её с осторожностью, есть большая вероятность, что в будущем Хейма станет электростанцией уровня Трансформатора, как я. Это заставит нашу семью взлететь на еще большие высоты, создавая цикл - Старик беззаботно рассмеялся, представляя светлое будущее своей семьи.

Через некоторое время он вернулся к своему прежнему поведению, продолжая возиться с машиной в надежде как можно скорее создать больше таких продуктов.

1:45 вечера, территория 1-й Академии.

"Ой - Джорта поморщился от боли, получив удар по голове от учителя физкультуры.

"Не спи! - Учитель физкультуры зарычал, ударяя по головам каждого ученика, выводя их из состояния горя. Ученики поморщились от боли, потерли головы, уставившись на преподавателя физкультуры. Но, получив сердитый взгляд от горилоподобного учителя физкультуры, они поспешно отвели глаза, молча следуя его указаниям; их мысли отвлеклись от событий, вызывающих у них приступы печали.

Кошик, удивленно воскликнул; так как после того, как учитель физкультуры ударил Джорту по голове, он подсознательно отключил свою связь с болевыми рецепторами в этой области, предоставив Кошику контроль над ними. Несмотря на то, что ему пришлось страдать от боли, он нашел ключ к разгадке в этом событии.

Когда Джорта добровольно отказался от контроля над определенной областью, это означало, что его душа также временно отказалась от контроля. Это дало Кошику возможность быстрее вторгнуться в его душу, побудив его размышлять дальше в этом направлении, чтобы ускорить свое вторжение.

"Какова реальная связь между душой и телом? Я думал, что душа служит источником энергии, действующей как переключатель для тела. Пока она естт, тело будет оставаться живым, и в тот момент, когда он умрет, тело больше не будет способно функционировать. Но, похоже, это еще не все - подумал он, глядя на душу Джорты.

В отличие от прозрачного клочка, бывший у него, при рождении, его душа в настоящее время выглядела как смесь грязи и помутневшей воды, источающей гнилостное зловоние, которое могли чувствовать только души. Более того, она извиваласт, как ядовитая слизь, и выглядела жутковато. Связь, которую он разделял с душой Джорты, также выглядела как натянутый веревочный мост; казалось, что он погрузился в болото, затрудняя проход.

Воспользовавшись моментом, когда Джорта отвлекся, чтобы на мгновение контролировать большую часть своего мозга, голубая душа поспешно перебрала свои воспоминания, остановившись на сцене с загадочным мужчиной. Вспоминая стихи, прочитанные им, голубая душа молча вспоминала содержание, используя мозг Джорты, чтобы мысленно прочитать их.

Когда он закончил читать его полностью, голубая душа, казалось, была удивлена, обнаружив два толстых синих усика, выходящих из ее души, выглядящих как сгусток ее воспоминаний. Используя их, он послал пощечину в душу Джорты, заставив немного липкой субстанции на поверхности рассеяться. Через пару секунд разбросанное липкое вещество вернулось в исходное положение, выглядя так, как будто его атаки вообще не было.

Чувствуя себя потрясенным, слабое чувство истощения распространилось по всему телу, побуждая его использовать свою связь с душой Джорты, лишая того части энергии. Восстановив свою силу, голубая душа не продолжила свои атаки, позволив душе Джорты волшебным образом восполнить себя через свое тело. Это было то, что голубая душа нашла в ходе своих экспериментов за последние 2 года.

Душа Джорты поддерживалась его телом, действуя как запас энергии, пополняя ее и питая. Но для Кошика его голубой душе не на что было опереться, действуя как единое целое.

"Время еще есть. Скоро я возьму под контроль это тело - подумала голубая душа, разрывая связь с чувствами Джорты и снова принимая роль зрителя.

"Ой! - Джьорта закричал, боль в его голове внезапно усилилась. Он поспешно закрыл рот, в то время как его одноклассники бросали странные взгляды в его сторону. Он продолжал серьезно практиковать дыхательные техники, переданные учителем физкультуры, до конца урока.

В лазарете Академии Хейма сидела на кровати, выглядя слабой, но уже набравшейся достаточно сил, чтобы ходить. Она посмотрела на свою сумку с завтраком, на еду в коробке из-под завтрака, которая испортилась. Её приготовила накануне её мать, поэтому она начал издавать слабый запах.

"Почему ты упаковала мне обед, если знала, что я не смогу его съесть? - Хейма вздохнула, не в силах понять, что пришло в голову ее матери.

Она встала, опираясь на костыль, чтобы поддержать свой вес, присоединилась к своим одноклассникам, опирающихся на костыли, как и она, и вели светскую беседу, направляясь в столовую. Им пора было есть. После церемонии посвящения они должны были есть с интервалом в 1 час, чтобы питать свои тела и не дать сущности, скрытой в их телах, убить их.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 120 Защитный Зонт и Противоречивая Трава
Глава 119 Предложение
Глава 118 Потеря Гениев, Хлипкая Надежда
Глава 117 Эмоциональный Якорь
Глава 116 Мистический Господь
Глава 115 Занавес
Глава 114 Предсказатель Катаклизмов
Глава 113 Гульвана Харр
Глава 112 Силы Захвата
Глава 111 Атика Лайт
Глава 110 Кувшин
Глава 109 Манящий Мемуарами
Глава 108 Шквал Атак
Глава 107 Копье
Глава 106 Возмездие
Глава 105 Путь Номер 98
Глава 104 Дитя Безумия
Глава 103 Первый
Глава 102 Оптимальный Менталитет Для Этого Мира
Глава 101 Реликвия
Глава 100 Артефакт
Глава 99 Роговица Души
Глава 98 Страх, Опасения и Ненавистные Договоренности
Глава 97 Создание Беспорядка
Глава 96 Мрамооная Соната
Глава 95 Голубая Стена
Глава 94 Желтая Карточка
Глава 93 Симфония
Глава 92 Черта Эффективности
Глава 91 Гусеница
Глава 90 Кредиты
Глава 89 Опасная Ситуация
Глава 88 Испытание На Людях
Глава 87 Домен и Ограничения
Глава 86 Пять Статуй и Бессознательная Коррозия
Глава 85 Статуя
Глава 84 Усовершенствованный Объект
Глава 83 Преимущества Эсперов и Усовершенствование Объекта
Глава 82 Боевые Искусства Эсперов
Глава 81 Сущность Безумия
Глава 80 Советы
Глава 79 Надежда Достичь Вершины
Глава 78 Разочарование
Глава 77 Первое Тренировочное Упражнение
Глава 76 Лабиринт Безумия
Глава 75 Паразит
Глава 74 Мозговой Кристалл
Глава 73 Аудитория
Глава 72 Длинноносый Безумный Зверь
Глава 71 Встреча Со Смертью
Глава 70 Специальная Система Кредитного Рейтинга
Глава 69 Учения Выживания
Глава 68 Брошюра
Глава 67 Семья Допплеров
Глава 66 Собачий Бой
Глава 65 Хаэша
Глава 64 Общежитие
Глава 63 Вызывая Смущение
Глава 62 Путь
Глава 61 Привязанность К Прошлой Жизни
Глава 60 Календарь
Глава 59 Непредсказуемое Поведение
Глава 58 Психическое состояние новых Эсперов
Глава 57 Поглощение, Ассимиляция и Выброс
Глава 56 Переваривание Паразита
Глава 55 Проглатывание Паразита
Глава 54 Приквел к Церемонии
Глава 53 Выходим Сухими!
Глава 52 Мысли
Глава 51 Новая жизнь
Глава 50 Поиск сбежавших недр
Глава 49 Давн Появляется во Второй раз
Глава 48 Затерянный Город
Глава 47 Лайт
Глава 46 Я – Хейма Боун
Глава 45 Психический Паразит
Глава 44 Рассеявшиеся Отношения
Глава 43 Изучение
Глава 42 Домашний репетитор
Глава 41 Ужасающая ночь
Глава 40 Детские шаги
Глава 39 Привет, Мир
Глава 38 Битва между душами
Глава 37 Битва между двумя 5–ми Уровнями
Глава 36 Гнев пожилого гражданина
Глава 35 Прощай, Джорта!
Глава 34 Отъезд
Глава 33 Очищающие плоды
Глава 32 Ночь Перед Рейдом
Глава 31 Меняющееся Поведение
Глава 30 Сердечный Кристал
Глава 29 Разговор между Матерью и Дочерью
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 Возвращение молодости
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 Дальновидность, Смелость и Честолюбие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 Пожиратель Костей
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Сектора и Кольца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Администратор
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 Субдуша
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 Составление заговора
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 Эпоха Рассвета
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Провозглашая себя Благородной семьей
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 Вопросы семьи
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 Безранговый Навык
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 Имперский корпус
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 Сильнейший Предок Рахиса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Кадет
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Солнце
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Потеря контроля
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 Предварительная подготовка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Предупреждение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 Кошмарная церемония
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Существо
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 Старик Боун
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Мадам Мэри
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 Миссия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 Боевые исскуства
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 Испытание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Стимуляция
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Таинственный пузырь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Запутанная Трансмиграция
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 4
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 3
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Уровни Силы
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.