/ 
Психический паразит Глава 42 Домашний репетитор
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Psychic-Parasite.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%81%D0%B8%D1%85%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2041%20%D0%A3%D0%B6%D0%B0%D1%81%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B0%D1%8F%20%D0%BD%D0%BE%D1%87%D1%8C/6746272/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%81%D0%B8%D1%85%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2043%20%D0%98%D0%B7%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/6746274/

Психический паразит Глава 42 Домашний репетитор

Глава 42: Домашний репетитор

Его голова повернулась влево, правая сторона лица покоилась на подушке. Параллельно его передней части была его левая рука, в то время как сзади была его правая. Его правая нога была вытянута вниз, как в обычной расслабляющей позе, в то время как левая была перпендикулярна бедру, что делало его похожим на клоуна, отрабатывающего свои трюки во сне.

Хейма стояла рядом с ним, ее глаза стали зелеными. Она протянула руку, собираясь разбудить его, но остановилась на полпути. Она наблюдала за его лицом, сосредоточившись на его носе, отмечая скорость его дыхания. Она заметила, как расширяется и сжимается область его груди, снова сосредоточившись на его лице.

"Его поза, дыхание и даже то, что его веки не полностью закрывают глаза, все они одинаковы. Если Ли что-то ещё?" - подумала Хейма, вытягивая шею и медленно приближаясь к его ухц.

Сделав глубокий вдох, она закричала - "Проснись! Красная тревога!"

"Хигяк" - Джорта испуганно вскочил, прикрывая руками живот по бокам. Хейма прорвала его оборону, добралась до его чувствительных мест и начала щекотать его.

"Э-э-э... сест... ха-ха... э-э... сто... ахаха... с..." - изо всех сил пытаясь вырваться, Джорта извивался всем телом, тщательно стараясь защитить свои чувствиьельные области. Слезы текли из его глаз, его смех не прекращался, Хейма не ослабляла своих атак.

"Сопляк, ты скучал по своей сестре? Запас за столько лет, позволь мне отдать его тебе сейчас!" - Хейма издала смешок, ее голос был высоким. Она щекотала его без отдыха добрых две минуты. Только когда Джорта выглядел так, словно больше не мог терпеть, она остановилась, давая ему немного времени отдышаться.

"Мы договорились с домашним репетитором. Он прибудет через час, так что убедись, что к тому времени ты будешь готов" - сказав свою часть, Хейма пощекотала его еще 10 секунд, прежде чем выйти из комнаты.

Закрыв за собой дверь, Хейма изобразила то же выражение лица, наполненное игривым поведением. Ее лицо выглядело так, словно она только что наслаждалась, губы изогнулись в улыбке. Ее глаза были полны нежности, смешанной с оттенком тоски и печали.

"Все в нем такое же" - подумала она, направляясь на кухню. Там она заметила, что Хэнсент выливает чашку теста на металлическую сковороду, тонко распределяя его по поверхности. Затем он добавил ложку масла вокруг него, чтобы оно образовало слой, окружающий тесто. Затем он поместил над ней крышку в форме полусферы с ручкой наверху, закрывая ее целиком.

Весь процесс был выполнен с безупречным совершенством, укоренившимся в мышцах его тела за десятилетия практики. Его глаза, однако, были в оцепенении, уставившись на ручку на крышке. Он проделал весь процесс механически, как будто потерял свою душу.

"Папа, позволь мне сделать это" - вызвалась Хейма, отталкивая его в сторону. Хотя она не использовала никакой силы в своем толчке, Хэнсент упал, кувыркаясь в направлении ее толчка.

"Папа!" - крикнула Хейма, появляясь позади него и удерживая его на месте. Из-за ее скорости на кухне поднялся слабый ветер, заставив пламя на плите замерцать.

"Я… в порядке" - Хэнсент покачал головой, направляясь в гостиную. Он включил телевизор, наблюдая за трансляцией реалити-шоу, комедии. Он наблюдал за ним в тишине, как за тихим озером, нетронутым зимой.

Джорта сел на кровать, держась за живот. Он почувствовал боль в этой области из-за того, что безудержно смеялся. Он помассировал свои ноющие мышцы, он перенапряг их за слишком короткое время.

"Даже если это я, жить как Джорта трудно. Даже то, как мы с ним думаем и реагируем, отличается. Кроме того, этот персонаж-сестра явно испытывала меня. Как я мог этого не заметить? Несмотря на то, что она вела себя тепло и живо, она не актриса; она много раз выдавала свои истинные намерения. Только такой тупой человек, как Джорта, мог это упустить" - подумал он, используя свою главную личность для размышлений.

Пережив жуткую встречу прошлой ночью, он не смел двигаться, видеть или говорить, пока его главная персона была активна. Он закрыл глаза, делая вид, что устал, придумывая различные меры.

"В отличие от меня, Джорта не обладает способностью к наблюдению. Его также легко обмануть, учитывая его беззаботную личность; его незнание человеческой психики и поведения еще больше усугубляет ситуацию. Всякий раз, когда у меня появляется возможность, я должен переключаться на свою личность и анализировать воспоминания, чтобы постоянно оставаться начеку. Этот мир кажется намного более опасным, чем я думал. Я, наверное, даже не понял бы, что меня ударило, если бы я оставался 24 на 7 в образе Джорты" - возвращаясь к личности Джорты, он встал, вытянув руки, чтобы снять онемение.

"Есть большая вероятность, что моя сестра стоит позади меня, наблюдая за моими действиями. Без крайней необходимости я должен воздерживаться от использования своей главной лияности" - открыв дверь, Джорта вошел в ванную.

"Новая щетка~" - пропел он, доставая из чехла новенькую зубную щетку и промывая ее один раз в воде из под крана. Затем он начал приводить себя в порядок, не торопясь, изо всех сил стараясь пошевелиться, чувствуя напряжение в мышцах.

В 8:20 утра Джорта вышел из ванной с полотенцем, обернутым вокруг бедер. Он открыл шкаф, осматривая свою одежду.

"Это все моя старая одежда. Она мне больше не подходит" - пробормотав что-то, он закрыл шкаф и прошел в гостиную.

Увидев свою сестру в гостиной, подающую завтрак Хэнсенту, он почувствовал, что образ мамы накладывается на неё. Джорта стоял в оцепенении добрых 10 секунд, его глаза увлажнились.

"Мама..." - произнес он слабым голосом. Хейма положила завтрак на тарелку и протянула ее Хэнсенту. Он подсознательно взял тарелку и стал есть. Вероятно, не имело бы никакого значения, ел ли он пищу или немного травы. Хейма обернулась, делая вид, что ничего не слышала.

Увидев ее пристальный взгляд, Джорта пришел в себя - "С-сестра, мне нечего надеть. Вся моя старая одежда стала маленькой".

"Понятно" - Хейма прошла в свою комнату, выуживая из шкафа комплект одежды - "Вот, надень это".

С яркой улыбкой на лице она блеснула платьем, расшитым цветочными узорами и украшенным оборками. Лицо Джорты покраснело от смущения - "Дай мне что-нибудь нормальное, такое, что могли бы носить мальчики".

"Но это будет хорошо смотреться на тебе. Я гарантирую это" - она держала его перед ним, выравнивая верхнюю часть с его плечами - "Видишь, оно идеально подходит".

"Ни за что" - сказал Джорта, пользуясь возможностью порыться в своем шкафу, достав пару шорт и свободную рубашку. За исключением нескольких мелких дизайнов, граничащих с женскими, он чувствовал, что одежда удовлетворяла его вкусам.

"Ты уверен?" - она посмотрела на него с беспокойством - "Платье тебе больше идет. Ты уверен, что не пожалеешь о своем решении?"

"Не пожалею!" - крикнул Джорта, выбегая из комнаты. Мгновение спустя он вошел, его лицо было красным, как свекла - "Сестра, что мне делать с моим нижним бельем? У меня его нет".

"Ну" - губы Хеймы скривились, дьявольская усмешка появилась на ее лице. Ее глаза выглядели взволнованными, когда она чуть не рассмеялась.

В 8:30 утра Джорта сидел на диване в гостиной, с жадностью поглощая еду. В какой-то момент шорты, которые он должен был носить, были заменены на леггинсы, в то время как рубашка, которую он носил, была немного длиннее, с рисунком, походя на юбку на конце.

Его лицо покраснело, он склонился, глядя только на еду, которую ел. Звякнул звонок, Хейма открыла дверь, приветствуя прибывшего мужчину.

"Здравствуйте, я Ришиник Вальта, домашний репетитор, которого вы наняли" - мужчина представился, показав свое удостоверение личности. Оставив обувь на пороге, он вошел в дом. В гостиной, кроме Хеймы, встретившей его у входа, он заметил только Джорту, послушно сидевшего на диване.

"Простите, что спрашиваю, но где Джорта Боун?" - спросил он, оглядывая просторную гостиную.

"Я - Джорта Боун" - Джорта встал, приветствуя мужчину после того, как получил знак от Хеймы.

"Но, судя по регистрации, студент по имени Джорта Боун должен был быть мальчиком?" - он посмотрел на Хейму, на его лице было написано замешательство.

"Это он" - Хейма указала на Джорту - "Мне очень жаль, его только вчера выписали из больницы. Следовательно, его одежда не была должного размера; я прошу у вас прощения".

"Ах, все в порядке; это не мое дело беспокоится о таких вещах" - мужчина махнул рукой. Под руководством Хеймы он сел на диван, расположенный перпендикулярно Джорте. Перед ними был поставлен стеклянный столик, высотой им по колено. На нем лежал чистый блокнот и какие-то канцелярские принадлежности.

"Я не буду беспокоить вас с этого момента, пожалуйста, продолжайте занятия" - сказала Хейма, удаляясь в свою комнату, сигнализируя Джорте зрительным контактом, предупреждая его о необходимости вести себя соответствующим образом.

"Итак" - Ришиник Вальта пристально посмотрел на Джорту - "Я полагаю, вас проинформировали об объеме предметов, которые вы должны закончить к октябрю этого года, верно?"

"Да, сэр" - ответил Джорта, чувствуя, как к нему подкрадывается легкое чувство усталости, глядя на учебники, которые начал доставать репетитор. Они образовали небольшой холмик на стеклянном столе, их внушительный размер пугал его.

"Ну" - заметив его взгляд, Ришиник Вальта сверкнул улыбкой - "Тебе не нужно беспокоиться. Они могут выглядеть большими, но их содержание довольно простое. Кроме того, я известен своими методами преподавания, которые следуют простому, легкому для понимания стилю. Итак, начнем?"

"Да, сэр" - ответил Джорта, выглядя так, как будто он мог заплакать в любой момент. В одном углу гостиной стояла Хейма, наблюдая за дуэтом; ее позиция давала ей отличный обзор на этих двоих, в то время как она была невидима для них, активировав свой Навык 3-го уровня.

"Позвольте мне посмотреть, верна ли моя гипотеза или нет. Джорта…" - вздохнула она, продолжая наблюдать за ними. Получив звонок, пока Джорта ел, Хэнсент ушел по каким-то срочным делам, его лицо выражало нерешительность. Хотя, судя по его пепельному лицу, она легко могла догадаться о причине.

Глаза Хеймы стали зелеными, ее поведение стало холодным, как у хищника, затаившегося в засаде, прячущегося в неприметном месте, ожидающего, когда добыча попадет в ловушку.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 120 Защитный Зонт и Противоречивая Трава
Глава 119 Предложение
Глава 118 Потеря Гениев, Хлипкая Надежда
Глава 117 Эмоциональный Якорь
Глава 116 Мистический Господь
Глава 115 Занавес
Глава 114 Предсказатель Катаклизмов
Глава 113 Гульвана Харр
Глава 112 Силы Захвата
Глава 111 Атика Лайт
Глава 110 Кувшин
Глава 109 Манящий Мемуарами
Глава 108 Шквал Атак
Глава 107 Копье
Глава 106 Возмездие
Глава 105 Путь Номер 98
Глава 104 Дитя Безумия
Глава 103 Первый
Глава 102 Оптимальный Менталитет Для Этого Мира
Глава 101 Реликвия
Глава 100 Артефакт
Глава 99 Роговица Души
Глава 98 Страх, Опасения и Ненавистные Договоренности
Глава 97 Создание Беспорядка
Глава 96 Мрамооная Соната
Глава 95 Голубая Стена
Глава 94 Желтая Карточка
Глава 93 Симфония
Глава 92 Черта Эффективности
Глава 91 Гусеница
Глава 90 Кредиты
Глава 89 Опасная Ситуация
Глава 88 Испытание На Людях
Глава 87 Домен и Ограничения
Глава 86 Пять Статуй и Бессознательная Коррозия
Глава 85 Статуя
Глава 84 Усовершенствованный Объект
Глава 83 Преимущества Эсперов и Усовершенствование Объекта
Глава 82 Боевые Искусства Эсперов
Глава 81 Сущность Безумия
Глава 80 Советы
Глава 79 Надежда Достичь Вершины
Глава 78 Разочарование
Глава 77 Первое Тренировочное Упражнение
Глава 76 Лабиринт Безумия
Глава 75 Паразит
Глава 74 Мозговой Кристалл
Глава 73 Аудитория
Глава 72 Длинноносый Безумный Зверь
Глава 71 Встреча Со Смертью
Глава 70 Специальная Система Кредитного Рейтинга
Глава 69 Учения Выживания
Глава 68 Брошюра
Глава 67 Семья Допплеров
Глава 66 Собачий Бой
Глава 65 Хаэша
Глава 64 Общежитие
Глава 63 Вызывая Смущение
Глава 62 Путь
Глава 61 Привязанность К Прошлой Жизни
Глава 60 Календарь
Глава 59 Непредсказуемое Поведение
Глава 58 Психическое состояние новых Эсперов
Глава 57 Поглощение, Ассимиляция и Выброс
Глава 56 Переваривание Паразита
Глава 55 Проглатывание Паразита
Глава 54 Приквел к Церемонии
Глава 53 Выходим Сухими!
Глава 52 Мысли
Глава 51 Новая жизнь
Глава 50 Поиск сбежавших недр
Глава 49 Давн Появляется во Второй раз
Глава 48 Затерянный Город
Глава 47 Лайт
Глава 46 Я – Хейма Боун
Глава 45 Психический Паразит
Глава 44 Рассеявшиеся Отношения
Глава 43 Изучение
Глава 42 Домашний репетитор
Глава 41 Ужасающая ночь
Глава 40 Детские шаги
Глава 39 Привет, Мир
Глава 38 Битва между душами
Глава 37 Битва между двумя 5–ми Уровнями
Глава 36 Гнев пожилого гражданина
Глава 35 Прощай, Джорта!
Глава 34 Отъезд
Глава 33 Очищающие плоды
Глава 32 Ночь Перед Рейдом
Глава 31 Меняющееся Поведение
Глава 30 Сердечный Кристал
Глава 29 Разговор между Матерью и Дочерью
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 Возвращение молодости
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 Дальновидность, Смелость и Честолюбие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 Пожиратель Костей
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Сектора и Кольца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Администратор
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 Субдуша
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 Составление заговора
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 Эпоха Рассвета
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Провозглашая себя Благородной семьей
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 Вопросы семьи
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 Безранговый Навык
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 Имперский корпус
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 Сильнейший Предок Рахиса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Кадет
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Солнце
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Потеря контроля
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 Предварительная подготовка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Предупреждение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 Кошмарная церемония
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Существо
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 Старик Боун
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Мадам Мэри
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 Миссия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 Боевые исскуства
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 Испытание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Стимуляция
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Таинственный пузырь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Запутанная Трансмиграция
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 4
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 3
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Уровни Силы
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.