/ 
Гарри Поттер/Рев Громового Дракона Глава 18.2
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Lightning-Dragon.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%2F%D0%A0%D0%B5%D0%B2%20%D0%93%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2018.1/6106652/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%2F%D0%A0%D0%B5%D0%B2%20%D0%93%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2019.1/6324779/

Гарри Поттер/Рев Громового Дракона Глава 18.2

"Прямо сейчас". Голос, вместо того чтобы быть всеобъемлющим, теперь исходил от самого освежеванного ребенка. Волдеморт начал угрожающе рычать на меня, его кожа стала зеленой, а глаза приняли форму змеиных. На голове мальчика начали появляться линии, разделяя ее на пять других, а его шея была сильно вытянута.

Наше окружение изменилось, привлекая мое внимание. Оно изменилось с бескрайнего белого пространства в тихую деревню. Я заглянул за его границы, увидев только зелень, за которой простиралось бескрайнее море. Здания, казалось, обладали архитектурным качеством, напоминающим японский стиль: это были деревянные сооружения, слегка приподнятые над землей, с соломенными крышами. Стены почти полностью состояли из раздвижных дверей, что позволяло отлично настраивать помещение.

Люди, судя по всему, японского происхождения, слонялись по городу, занимаясь своими делами.

На самом деле, как ни странно, никто из них даже не обращал на меня внимания. Как будто я был призраком.

Я быстро повернулся туда, где в последний раз видел Волдеморта — или это был ребенокоморт? Может быть, Волдеребенок? — проклиная себя за свою беспечность. Но его нигде не было видно.

Во что, черт возьми, он превращается? Его кожа позеленела, а голова делилась на множество других. Может быть, гидра? Похоже на гидру.

Что-то во всей этой ситуации показалось мне таким знакомым. Слишком знакомо.

"Со многими боевыми системами ты столкнулся в своей жизни". Слова Волдеморта звенели у меня в голове.

Это имело смысл. Я вспомнил это место. Я направился ко входу в город; жители города, казалось, совершенно не замечали моего присутствия. Я прочитал надпись, а затем перечитал ее для пущей убедительности.

Там было написано: "Островное государство Зипангу".

Черт возьми.

"Ни за что, блядь". Я вздохнул и снова вошел в город, разыскивая главное здание. Все было так, как я помнил, из старой игры, в которую я играл на эмуляторе gameboy прошлым летом. Я вошел в здание, пройдя мимо стражи, и направился в тронный зал, за исключением того, что он был совершенно пуст — как и ожидалось.

Японка в изысканной юкате, с чрезмерным количеством макияжа, сидела на полу в позе сейзы и смотрела на меня с большим презрением.

"Чего ты хочешь?" - сказала она, явно недовольная моим присутствием. "Я презираю таких чужаков, как ты. Тебе лучше иметь вескую причину для того, чтобы быть здесь, и тебе лучше быстро объяснить эту причину".

"Ты слышала об Архидемоне Барамосе?" Слова непрошеными слетели с моих губ, словно написанные по сценарию.

Какими они и были. Я вспомнил этот разговор. Я вспомнил ответ этой женщины — ее звали Химико -.

"Да, я слышала", - осторожно произнесла госпожа Химико. "Но мне больше не интересно слушать сказки. Ты, должно быть, тот, кого они называют Поттером!" Она зарычала, как и ожидалось.

"Я получила информацию из Королевства Алиахан, Ромалии и Изиды Пустыни". Она выплюнула названия королевств, как будто они были мусором. "Имейте в виду, что меня не так легко напугать, как других, в погоне за дикими слухами. Уходи, сейчас же."

Я серьезно кивнул и ушел, ничего не ответив. Позади меня захлопнулась дверь, звук эхом разнесся по большому коридору. Охранники не двигались — как и ожидалось.

В итоге я покинул город так быстро, как только мог. Только на этот раз жители города действительно смотрели на меня — довольно пристально, на самом деле. Это было очень нервирующе.

Я выбрался из города, и меня приветствовал вид лошади, запряженной в припаркованный экипаж. Вероятно, мой, если я правильно помню.

Я глубоко вздохнул, не веря, что пережил ту встречу с леди Химико. Если бы мы действительно следовали правилам этой конкретной игры, то я только что разговаривал не с Химико, а с Волдемортом, который был замаскирован под нее. Это имело смысл, учитывая, как леди Химико выплюнула мое имя с таким отвращением, что это заставило бы Малфоя гордиться. Это соответствовало сюжетной линии игры.

Был ли Волдеморт действительно связан правилами, как он сказал?

Если так, то это была хорошая новость.

Если он был связан правилами игры, то я знал, где его можно найти. Я знал его манеру двигаться и знал, как его убить.

Вопрос в том, как я мог победить его? Я призвал свою энергию в руку и попытался направить ее наружу. Как и раньше, молния не появилась.

"Черт возьми!" Я громко выругался, сжав руки в кулаки. Как я должен был сражаться без своей магии?

"Подожди". - сказала я вслух, приняв задумчивый вид. Дело было не в том, что я потерял свою магию. Дело в том, что моя магия не следовала правилам этой игры! Я напряг свой разум, чтобы вспомнить все, что можно, об игровой механике, классах и списке заклинаний. Да, это имело смысл. В конце концов, магия Убийцы Молниеносных Драконов здесь не сработала бы.

Просто чтобы убедиться, я провел тест. Я вытянул руку вперед и сконцентрировал свою энергию.

"Blazemore!" почти сразу же из моей руки вырвался мощный огненный шар, быстро поджёгший ближайшее дерево. Сам огонь был странно интенсивным, превратив дерево в пепел за считанные секунды. Хм. Класс Магов? Хотя я мог бы стать Мудрецом.

"Upper". Я махнул рукой над собой. Область вокруг меня внезапно замерцала, образуя полупрозрачную, облегающую защиту.

"Хорошо, тогда я должен быть Мудрецом, если я могу использовать силы как Священника, так и Мага". "сказал я себе, рассеянно проверяя припаркованный экипаж на предмет чего-нибудь полезного. Я нашел скрюченный посох и красную мантию. Больше ничего не было.

Посох увеличил бы силу моих атак, но настоящей драгоценностью здесь была бы мантия. Предполагалось, что она вдвое уменьшит урон от огненных атак - что было бы главной силой Волдеморта, помимо его грубой силы. Я быстро надел халат поверх своей обычной одежды и схватил посох, прежде чем отправиться в пещеру, которая должна была находиться к юго-востоку отсюда.

Я напортачил со своим направлением, на самом деле не привык ориентироваться. Еще несколько попыток спустя, и я получил приличное представление о том, где на самом деле находится "юго-восток". Я пробирался через лес, окружающий город. Странно, но я не столкнулся ни с какими монстрами, что немного нервировало.

В самой игре скорость, с которой вы сталкивались с монстрами, была невероятно высокой. Иногда вы можете пройти через битву, затем сделать два шага и оказаться в другой битве. Прямо сейчас? Ничего. Никакого намека на каких-либо монстров вообще. Был ли я неправ насчет правил? Я просто не знал. У меня не было выбора, кроме как продолжать двигаться вперед.

Я добрался до знакомого темно-красного входа в пещеру и вошел внутрь. Все было точно так, как я помнил.

Это была хорошая идея - надеть этот огнестойкий халат. Пещера была заполнена реками кипящей магмы. Атмосфера была удушливой. Воздух был невероятно горячим из-за магмы, и в воздухе был след серы, наполнявшей пещеру красноватой дымкой. Если бы я не знал ничего лучшего, я бы подумал, что это адское место и есть Ад.

Я пробирался по невероятно знакомым проходам, легко обходя все тупики и различные ловушки. Отсутствие монстров начинало меня беспокоить. Обычно в этот момент я бы сражался с Металлическими Слизями, а также с медведями — хотя как медведи могли жить в среде, наполненной магмой, со всем этим мехом, было выше моего понимания.

"Спишем это на недостаток воображения..." - пробормотал я себе под нос, пробираясь по туннелям. Наконец я добрался до лестницы, ведущей вниз, и спустился в комнату, заполненную костями. Это были останки людей, принесенных в жертву чудовищу, которое преследовало нацию Зипангу; Я бы предположил, что кости, которые были ближе всего к лестнице, были людьми, которые пытались избежать своей участи. Я облизнул внезапно пересохшие губы и вошел в жертвенную зону. Мое сердце бешено колотилось в груди, когда я готовился к битве.

Это был единственный туннель, в котором не было потоков лавы. Я мог видеть несколько незажженных факелов сбоку и предположил, что в этой комнате их было много, чтобы обеспечить приличное освещение. Однако, поскольку в настоящее время они были незажжённые, комната была окутана всеохватывающей темнотой. Я вздохнул и рискнул забраться еще глубже в пасть зверя.

"Итак, ты пришел... Так скоро." Я услышал рычащий голос из конца темного туннеля, заставивший меня застыть в шоке. Я заметил еще одно присутствие.

Я сплел силу в своих руках, направляя ее на факелы в комнате.

"Огненный шар", - произнес я заклинание, и из моей руки вырвалась небольшая волна огня, поразившая большинство факелов в комнате, омыв всех внутри слабым желтоватым светом.

Я устало отступил на шаг. Несмотря на то, что я знал, с чем собираюсь сражаться, его появление было настолько устрашающим, что заставило меня задуматься. Орочи был зеленым чешуйчатым драконом с пятью головами, стоящим на четырех ногах. У каждой головы по всей длине были синие шипы. Монстр стоял на вершине алтаря, окруженный костями павших людей, скорее всего, принесенных в жертву, чтобы не дать ему терроризировать город Зипангу.

Я понял, что граждане страны Зипангу смотрели на меня с надеждой, когда я покидал сам город. Они, вероятно, подумали, что я отправился убивать страшного орочи — как в принципе и есть.

Он уставился на меня своими малиновыми змеиными глазами.

"Ты видишь, Поттер?" Одна из голов зарычала на меня, в то время как другие беспорядочно извергали огонь с большой интенсивностью, волна жара заставила меня прикрыть лицо. "У тебя нет никаких шансов против меня. Если ты сдашься прямо сейчас, я сделаю твою смерть быстрой и относительно безболезненной."

«Да... Я не думаю, что сдамся". Я ответил с уверенностью, которой не совсем чувствовал. "И кроме того, даже если я это сделаю, я не верю, что ты сдержишь свое слово". Я криво усмехнулся.

"Ты был бы прав". Орочиморт — хорошее имя, верно? — подтвердил с шипением. "Во всяком случае, твоя пытка была бы продолжительной и намного более интенсивной, если бы ты так легко сдался".

"Я так и думал". - сказал я и замахнулся своим посохом на существо. "Значит, ты готов умереть?"

"Готов убивать!" Орочиморт зарычал, и одна из его голов с огромной скоростью бросилась ко мне. Он планировал закончить битву как можно быстрее. Я отпрыгнул назад, избегая челюстей монстра, которые сомкнулись с громким щелчком, промахнувшись всего на несколько дюймов от моего тела.

"Upper! Upper! Upper!" Я не терял времени даром и произнес защитное заклинание так быстро, как только мог, в быстрой последовательности. Полупрозрачный белый щит окутал мою фигуру, значительно увеличив сопротивляемость моего тела физическим атакам. Конечно, я и близко не был невосприимчив к таким атакам, но это дало бы мне те драгоценные несколько секунд, которые я мог бы использовать для побега.

"Ты веришь, что сможешь защитить себя такой ничтожной магией?" Зеленый дракон оглушительно расхохотался, прежде чем все головы повернулись в мою сторону, открыв рты, готовясь—

"Черт!" Я нырнул за ближайший валун как раз вовремя, чтобы он защитил меня от самого сильного потока пламени, которому я когда-либо подвергался. Это легко превзошло огненное дыхание венгерской Хвостороги, что имело смысл, поскольку эта мощная атака дыханием была одновременно проведена всеми головами Орочиморта. Жара была невероятно сильной; я чувствовал себя так, словно меня засунули в духовку. Даже когда я был в халате, мне казалось, что пламя сжигает меня заживо.

"Барьер". Я махнул рукой над собой. Ряд соединенных шестиугольников мерцал передо мной, образуя стену между мной и белым горячим пламенем. Ранее изнуряющее пламя стало намного слабее, что позволило мне снова вступить в бой.

Поток пламени прекратился, и Орочиморт выглядел разъяренным из-за того, что потратил так много энергии, а показал так мало.

"Ты не продумал это до конца, не так ли?" Я не смог удержаться от насмешки, прежде чем яростно рубанул воздух перед собой, едва заметив 8-битную боевую песню босса на заднем плане. Прицелился. "Icebolt!"

Большие заостренные глыбы льда образовались вокруг многоголового дракона и сошлись на его теле. Раздалось множество громких, пронзающих звуков. Орочиморт болезненно вскрикнул, этот звук непреднамеренно причинил мне большой дискомфорт, на несколько мгновений выведя меня из равновесия.

Несколько мгновений - это все, что нужно было Орочиморту, когда он взмахнул своим массивным хвостом горизонтально, ударив меня в живот. Меня катапультировало в стену, врезавшись в нее с такой силой, что твердый камень раскололся. Я пришел в себя как раз вовремя, чтобы избежать еще одного потока пламени. Боль от этого удара не была невыносимой, но, тем не менее, она была невероятной. Еще несколько таких попаданий, и я был бы историей.

Или... Подожите.

"Healmore!" Зеленый свет окутал мою фигуру, и я почувствовал, как боль исчезает, превращаясь в ничто. Как Мудрец, я мог как исцелять, так и нападать.

Орочиморт взревел от гнева. Странно, я только что ударил его Ледяным болтом. Где были раны? Его тело выглядело немного окровавленным, но казалось, что раны уже полностью зажили. Я не знал, что орочи обладают регенеративными способностями! Нарушал ли Волдеморт правила? Он не мог, иначе он убил бы меня в той комнате, как Химико, раньше.

"Давай немного встряхнемся". Я взмахнул своим посохом и описал им дугу перед Орочимортом, который зарычал в ответ, образовав вокруг себя купол белой энергии. Этот конкретный барьер был способен блокировать любое существующее заклинание. Что еще хуже, оно отразилось бы обратно.

"Взрывайся!" Потолок над зеленым драконом взорвался, и куски камня посыпались на щит. Орочиморт понял, что немного запоздал, когда куски скалы и сталактиты пронзили огромного монстра. Он болезненно захрипел, когда одна из его голов начала быстро выдергивать сталактиты из своего раненого тела, усугубляя его травмы в процессе.

Пурпурная кровь Орочиморта растеклась по земле, когда он попытался исцелить себя заклинанием.

"Heal—"

"Stopspell!" - быстро сказал я, лишая монстра способности творить заклинания. Я уставился на истекающего кровью несчастного передо мной. Три его головы были уничтожены, в то время как две другие выглядели такими же изрезанными, как и остальная часть его тела. Орочиморт зарычал на меня, его малиновые змеиные глаза были вызывающими до самого конца.

"Ты не можешь победить меня!" Он попытался зарычать, но ему пришлось остановиться, и он вырвал еще больше пурпурной крови.

"Да, я думаю, что смогу". Я не согласился, высоко подняв свой посох, готовый нанести завершающий удар. "Thordai—"

Но Орочиморт умер и без этого. И мое окружение снова начало меняться.

Темные каменные стены превратились в красные бетонные. Линия проходила через эти стены, образуя шар каждые несколько интервалов. Горячий каменный пол сменился холодной голубой плиткой. Колонны, похожие на гигантские клыки, поднимались из земли, образуя тропинку, ведущую к слабому свету вдалеке.

Именно тогда я заметил мужчину передо мной. На нем был самый странный наряд, который я когда-либо видел. У него было худое, угловатое лицо и колючие рыжие волосы. На нем была средневекового вида темно-синяя туника с оранжевой отделкой; на талии висел коричневый пояс, а на мужчине были большие черные сапоги с двумя оранжевыми кольцами вокруг верха каждого ботинка. Манжеты его длинных рукавов были черными с оранжевой зигзагообразной отделкой, отделяющей манжету от темно-синей части рукава. На шее у него был длинный развевающийся плащ, черный снаружи и малиново-красный внутри.

"Я все еще не могу поверить, что мои драконы проиграли тебе, Поттер!" Рыжеволосый мужчина, в котором я узнал Ланса, мастера Драконьих Покемонов, сказал, выглядя встревоженным проигрышем.

"Теперь ты чемпион Лиги покемонов! ...Или ты бы им стал, но у тебя впереди еще одно испытание. Тебе придется встретиться с другим тренером! Его зовут… Оук Волдегари! Он победил Элитную Четверку до тебя. Он настоящий чемпион Лиги покемонов!"

Волдегари Оук. Действительно?

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.