/ 
Упертый парень Глава 5
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/STUBBORN-MAN.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204/8580877/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%205.1/8580878/

Упертый парень Глава 5

Глава 5 – Дебаты о брате

Для Ким Тэ у было очень трудно любить Чон Чон Ки.

На самом деле его чувства были очень сильными. Он готов был состариться и провести всю жизнь с этим человеком.

Он хотел иметь человека, который будет сопровождать его каждый день и ночь. Ким Тэ У мог это дать, а вот Чон Ки – нет.

Ким Тэ У встречался с Чон Ки более двух лет и дарил ему свою любовь.

Но в последнее время Ким Тэ У очень устал от этих отношений. Нет, его чувства не угасли, просто он устал от стиля свиданий, которых хотел Чон Чон Ки.

Каждый, видимо, знает, как тяжело любить человека, но практически не видеться с ним. Ким Тэ У видел Чон Ки только, заходя в кофейню перед работой. После они или же переписывались, или же созванивались.

«Где он?».

Подумав Тэ У, посмотрев на экран своего телефона. Было уже два часа ночи, а Чон Чон Ки так и не позвонил ему.

«Он в беде?».

Тэ У начал волноваться. Почему Чон Ки не позвонил ему и не написал?

Тхэ У тяжело вздохнул. Он намеренно не спал, потому что сегодня хотел поговорить с Чон Чон Ки.

Немного споров после обеда и вчера вечером после ужина заставили Тэ У почувствовать, что Чон Ки попал в беду.

На самом деле, подобные ссоры случались часто, Тэ У несколько раз говорил, что он не будет жить вечно с эгоизмом Чон Ки. Но обычно после ссоры обеденный разговор становился нормальным, злость угасала сама по себя.

В отличие от сегодняшнего вечера, когда они так и не помирились. Еще и Чон Чон ки не написал и не позвонил.

Тэ У отправил ему сообщение:

«Где ты? Ты еще не пришел с работы? Ответь на мое сообщение. Я могу тебя подбросить, когда ты закончишь работу. Только напиши мне».

Тэ У взволнованно ждал ответа Чон Ки.

Через некоторое время его телефон завибрировал.

Чон Чон Ки ответил ему:

«Извини, только увидел твое сообщение, брат Тэ У. Я вот недавно вернулся домой и только что вышел из душа. Можем ли мы поговорить завтра? Я очень устал и хочу спать. Спасибо за ужин, Тэ У».

«Спокойной ночи, сладких снов, брат Тэ У. Давай отдохнем вместе. Я знаю, что ты тоже очень устал».

«Пожалуйста, не сиди допоздна, ложись спать, я люблю тебя».

Увидев эти сообщения, Тэ У почувствовал облегчение.

Чон Чон Ки будто знао, что нужно написать Тэ У.

Мужчина мягко улыбнулся и ответил на сообщение Чон Ки:

«Конечно, отдыхай. Я тоже уже иду спать. Сладких снов, детка».

Тэ У успокоился и почувствовал облегчение. Теперь он мог выдохнуть и подготовиться ко сну.

Тэ У жил в квартире, которая была рядом с его офисом.

Преднамеренно, даже офис и жилой район Тэ У находился всего в пяти минутах ходьбы, на машине всего две минуты пути.

Мужчина принял душ, освежился и собирался лечь спать. Купание с шампунем в час ночи — его любимое занятие. Как раз собираясь закрыть глаза, Тэ У получил звонок от кого-то в такое позднее время.

Брови Тэ У сдвинулись, когда он увидел, что в этот час ему звонил не Чон Ки.

«Что не так, мама звонит мне?»

Тэ У выглядел сбитым с толку, когда ему звонила его мать. Взрослый мужчина проигнорировал звонок от своей матери и не взял трубку.

Как только мобильный телефон перестал звонить, Тэ У быстро взял свой телефон и набрал двоюродному брату.

Тэ У не волновало, прерывает ли он время отдыха Ху Сика. Тэ У было все равно.

«Привет?» — сказал Тэ У, когда на его звонок немедленно ответил Ху Сик.

«Что случилось? Ты прерываешь мой отдых, Тэ У».

Мужчина лениво закатил глаза.

«Где ты сейчас, Бро?» — спросил Тэ У, потому что хотел убедиться, что Ху Сик дома и не заставляет нервничать и переживать его мать.

«В твоем доме», — ответил Ху Сик.

Он зевнул, потому что он как раз собирался удобно заснуть в своей комнате.

Затем он спросил:

«А ты где?».

«На квартире» — коротко ответил Тэ У, заставив Ху Сика тяжело вздохнуть.

«Почему решил позвонить мне в это время ночи? — осознанно спросил Ху Сик, потому что Тэ У обычно не звонил ему в два часа ночи.

«Мама звонила мне».

Не успел Ху Сик ответить, Тэ У возмущенно спросил:

«Ты что, пожаловался маме, что я не пришел домой?».

Честно говоря, Тэ У было совсем не комфортно, когда Ху Сик намеренно слишком сильно вмешивался в его семейные дела.

«Это не я», — честно ответил Ху Сик.

Но Тэ У недоверчиво посмотрел на экран телефона и усмехнулся, как будто насмехаясь над ним.

«Если не ты, то кто еще, братан. В моем доме только ты можешь такое сделать», — недружелюбно ответил Тэ У, заставив Ху Сика только тяжело вздохнуть.

«Ты должен слушать меня, Бро».

Затем Ху Сик спросил:

«Тэ У, как долго ты собираешься обвинять меня без причины в том, что я грубый?».

«Я не обвиняю тебя», — ответил Тэ У, желая защитить себя изо всех сил.

Затем он добавил:

«Но, кто тогда, если не ты?».

Допрос Тэ У заставлял Ху Сика чувствовать себя обремененным его обвинениями без доказательств.

«Ранее я пошел прямо в свою комнату и не увидел тети ни в гостиной, ни в семейном доме».

«Я не знал, что твоя мама узнает, если ты не вернешься домой, хотя ты всегда спал в квартире последние три месяца».

«Твоя мама и сама знает, что ты не ночуешь дома, и это нормально, что твоя мать звонит тебе. Тэ Ву беспокоится о тебе».

Тэ У лениво закатил глаза, слушая объяснения Ху Сика.

«Я думаю, тебе там уже достаточно, может, мне тоже пойти домой?», - Тэ У спросил Ху Сика, заставив мужчину старше Тэ У смутиться.

«Что ты имеешь в виду?».

«Забудь об этом», — ответил Тэ У, не уточняя смысла и цели того, что он сказал.

«Я не пойду домой», — сказал Тэ У, сказав Ху Шику.

Он не собирался домой в ближайшее время, так как ему и здесь было комфортно.

Ху Сик был сбит с толку:

«Но, ты же уже начал, значит, договаривай».

Тэ У вздохнул и сказал:

«Пожалуйста, скажи моей маме, что я не вернусь домой».

Ху Сик спросил:

«Разве ты не сказал мне, что звонила твоя мать? Почему ты сам не сказал своей матери?»

Тэ У ответил:

«Я занят, и мне не хочется разговаривать с мамой».

Ху Сик лениво закатил глаза, мужчина совсем не хотел вмешиваться в семью сестры своей матери. Но косвенно сам Тэ У заставил Ху Сика сделать это.

« Тогда что мне делать?» — спросил Ху Сик, не желая, чтобы на этот раз его младший кузен снова обвинял его.

«Просто скажи это так», — снова настойчиво заставил Тэ У Ху Сика.

«Скажи маме, чтобы она мне не звонила, она мне мешает».

Внезапно телефонная линия Тэ У с Ху Сиком оборвалась. Виновником являлся Тэ У, человек, который в одностороннем порядке разорвал связь.

(Ты сын, почему ты не можешь сам сказать своей матери?)

Ху Сик отправил Тэ У письменное сообщение по мобильному телефону. Тэ У прочитал его. Сначала он не собирался отвечать, но потом все же ответил.

«Ты не знаешь, что хорошо, а что плохо, братан. Так что не притворяйся, что даешь мне совет», — ответил Тэ У.

Затем он отложил свой телефон, желая уснуть.

Ху Сик написал ему:

«Сладких снов, Тэ У, тебе просто нужен перерыв, чтобы прожить свой более тяжелый день завтра».

ТэУ тем временем взял свое теплое молоко, которое было почти холодным. Мужчина привык выпивать один стакан молока перед сном, а также выпивать один стакан минеральной воды.

Покончив с распорядком перед сном, Тэ У решил наконец-то лечь и отдохнуть. Хотя на отдых уходило не менее пяти-семи часов, он наслаждался своим напряженным днем.

Тэ У стал более ответственным и страстным с тех пор, как стал совладельцем с Чон Ки. Его жизнь была более красочна, хотя он и его мать совсем не ладили.

На следующий день Тэ У проснулся выспавшимся и освеженным. Его телефон постоянно вибрировал.

Тэ У потянулся после сна и посмотрел на экран телефона.

Увидев, что сообщение было не от Чон Чон Ки, Тэ У уже было неинтересно его читать.

Но все же он открыл сообщение.

«Черт возьми, Ким Тэ У!».

«Иди домой и спи дома! Почему ты ночуешь на квартире?».

«И почему ты не берешь от меня трубку? Родная мать не может связаться со своим сыном. Разве так можно?».

Мужчина, читая эти сообщения, мог только лениво закатать глаза.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.