/ 
Упертый парень Глава 12
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/STUBBORN-MAN.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011.2/8580890/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2012.1/8580891/

Упертый парень Глава 12

Глава 12 – Блин, это ужасно,

В три часа ночи милый человек совсем не мог уснуть, его лицо было почти синим, уголки губ кровоточили, а части спины и талии были покрыты ранами от удара поясом Чон Джи Хуна.

Двоюродный брат постоянно бил Чон Чон Ки.

Милый мужчина продолжал поглаживать уголки своих губ, пытаясь принять удобную позу для сна, потому что каждый раз, когда мужчина двигался, чтобы найти утешение, все его тело жутко болело.

«Брат Джи Хун не шутил, когда ударил меня на этот раз, он так сильно меня ненавидит?» — спросил Чон Ки, все еще пытаясь уснуть.

Чон Чон Ки включил кондиционер, так как от боли его бросало в пот. Его не волновало, увеличится ли счет за электричество. Ему нужно было поспать хотя бы три часа, иначе завтра он просто не сможет работать

«Это безумие», — пробормотал Чон Ки, поняв, что часть его тела онемела и, его рука взялась за край одеяла, чтобы накрыть себя.

Что бы ни случилось дальше, маленький человечек решил заставить свои глаза закрыться и уснуть.

«Сладких снов, Чон Ки. Что бы ни случилось, завтра будет хороший день для тебя», — сказал Чон Ки, прежде чем он начал засыпать.

Если посмотреть на предыдущий инцидент, между дядей Чоном, который очень хорошо вел себя с Чон Ки, уделял ему внимание и хорошо относился к своему племяннику, то можно сделать вывод, что это было для Чон Ки благословением.

Дядя Чон Ки совершенно не думал о деньгах и компании, оставшихся на его имя, это лишь небольшая часть мужа его старшей сестры и большая часть компании, которую отец Чон Ки оставил своей семье.

Семья Чон Чон Ки раньше была очень гармоничной, счастливой и богатой. Из семьи Чон (мама Чон Чон Ки) только скромные женщины, выходили замуж не из-за богатства, а из-за чувств.

Точно так же, как дядя и тетя Чон Ки.

Чон Ки в то время еще не знал, какой процент получит бедняга.

Когда произошел взрыв, убивший всех в доме Чона, никто не выжил. Выжил только Чон Чон Ки, который шел на групповую работу со своими друзьями. Его не было на месте происшествия.

Конечно же, когда он узнал о том, что произошло, то был шокирован.

Красивый и милый мужчина мог только плакать, когда вместе продолжали работать машины скорой помощи, многие из которых пришли на помощь и стали свидетелями происшествия.

Чон Ки, который не знал, кто придет, в конце концов, был доставлен в дом своего дяди, потому что полиция сообщила новости и информацию о смерти.

Дядя сразу принял Чон Чон Ки. Он хорошо относился к своему племяннику.

Маленький и бедный Чон Ки вообще ничего не знал ни про акции, ни про богатство.

Все, что он видел, это то, как дядя любит его и заботится о нем.

Крепко поспав всего три часа, в конце концов, Чон Ки начал вставать. Мужчина принял сидячее положение, прежде чем он решил облить свое тело теплой водой только без купания.

Слегка зевнув, он в спешке сделал еще один глоток воздуха, потому что снова и снова его ссора с двоюродным братом Джи Хунок заканчивалась кошмаром.

Эти ссоры заставляли Чон Чон Ки чувствовать, что его мир рухнул.

У него и так была детская травма. После той ситуации с родителями, Чон Чон Ки боялся взрывов, так как когда-то он видел последствия взрыва. Видимо, из-за того, что он пережил такое, это давало ему стимул не сдаваться, когда его избивал Джи Хун.

«Какой хороший день для тебя, правда, Чон Ки?».

Мужчина встал, вскоре после этого Чон Ки решил взять контейнер с водой, чтобы ополоснуть свое тело.

Как только капли упали на его тело, Чон Чон Ки застонал:

«Ах!».

Все его тело вздохнуло.

«Черт, это ужасно», — пожаловался Чон Ки, когда понял, насколько плохи были волдыри и раны. Даже делая компрессы, ему все еще было очень больно.

Его купание заняло тридцать минут. Стиснув зубы, Чон Чон Ки медленно ополаскивал свое тело. Больше всего у него болело лицо и губы. Ноющую боль терпеть было невыносимо.

После этого Чжун Ки взял на себя инициативу переодеться, начал снимать штаны и начал переодеваться в повседневную одежду для работы. Также, как и всегда, он взял с собой запасной комплект одежды.

Затем Чон Ки взглянул на часы. Ему нужно было побыстрее уйти, чтобы снова не встретиться с Джи Хуном. Он не хотел попасть в еще большие неприятности.

Было семь тридцать. Чон Чон Ки уже выше из своей комнаты, как вдруг вспомнил, что не взял маску, чтобы прикрыть раны на своем лице.

Он быстро вернулся в комнату, а затем вышел.

«Готово», — сказал Чон Ки.

Но, оказалось, что его дядя и тетя уже проснулись, женщина и мужчина предпочли готовить и собираться на работу сегодня рано. За исключением Джи Хуна, который всегда поздно просыпался.

«Ты готов, Чон Ки?» — спросил дядя, заставив мужчину молча кивнуть головой.

Женщина немного раздражительно спросила:

«Будто ты не видишь, что он уже собирался уходить. Зачем спрашиваешь?»

Дядя Чон Ки озадачено спросил:

«Дорогая, почему ты так себя ведешь? Я просто решил поинтересоваться».

Тетя также не сильно любила Чон Ки.

Единственным человеком, которому он мог довериться, и на которого мог полагаться, был его дядя. Только он защищал его.

Дядя Чон Ки снова сказал:

«Я просто подтверждаю это, дорогая».

Чон Ки тяжело вздохнул, он склонил голову на девяносто градусов, чтобы попрощаться.

«Дядя, тетя, позвольте мне уйти первым».

Чон Ки прощался и решил покинуть дом своего дяди, чтобы пойти купить завтрак где-нибудь на улице.

Чон Ки понимал, что если сядет завтракать с дядей и тетей, они сразу же заметят его раны на лице и догадаются, что это результат действий Джи Хуна. Дядя явно захочет поговорить с Джи Хуном об этом, а тетя начнет заступаться за своего сына и делать виноватым Чон Ки.

«Где ты будешь завтракать, если не поешь дома?» — спросил дядя Чон Ки.

Чон Чон Ки ответил:

«Я позавтракаю по дороге, куплю сеюе чего-нибудь перекусить на завтрак. Спасибо, что беспокоишься обо мне, дядя».

Чон Ки снова поклонился на прощание и быстро ушел, чтобы дядя не погнался за ним.

«Ах!»

Мужчина застонал, из-за быстрой ходьбы его тело снова начало болеть.

«Мне это нравится», — сказал Чон Ки, взглянув на прилавок с едой.

«Дайте мне две порции этой еды, дядя».

Чон Ки дал 5000 вон, чтобы мужчина дал два блюда.

«Пожалуйста, наслаждайтесь, сэр».

Чон Ки медленно кивал головой и неторопливо шел, время от времени быстро поедая еду.

Его завтрак и дорога к работе заняли пятнадцать минут.

Чон Ки испытывал облегчение от того, что мог позавтракать, не доставляя неприятностей людям в доме.

«Братан Джи Мин, извини за мою задержку», — сказал Чон Ки, когда прибыл в кафе.

«Всего пятнадцать минут, я думаю, все в порядке. Переоденься, Чон Ки».

Джи Мин был все еще сосредоточен на мытье боковых сторон столов и стульев, чтобы его клиенты чувствовали себя комфортно.

Затем он спросил:

«Ты завтракал? Я купил две буханки хлеба, одну для тебя. На случай, если после завтрака ты будешь все еще голоден».

«Я готов его съесть», — ответил Чон Ки так взволнованно, потому что знал, насколько вкусным был этот хлеб.

Джи Мин улыбнулся, глядя на то, как сильно Чон Ки любит есть хлеб, который он купил.

Чон Ки закончил свои приготовления, а Джи Мин к этому времени закончил с уборкой.

Затем он открыл кафе и подошел к Чон Ки:

«Вчера с тобой все было в порядке? Как отреагировала твоя семья, когда увидела, что ты рано вернулся домой?» — спросил Джи Мин.

«Все в порядке», — прямо ответил Чон Ки.

По сути, никакого результата от того, что он пришел раньше, Чон Ки не получил, только ссору и избиение Джи Хуна.

Чон Чон Ки решил снять маску. Увидев его лицо, Джи Мин был ошеломлен:

«Что с тобой случилось? Откуда взялись все эти раны, Чон Чон Ки?».

Все лицо Чон Ки были покрыты синяками, а также следами крови.

Чон Чон Ки сказал:

«Братан, меня ограбили, только когда я шел домой».

Конечно же, Джи Мин в это не поверил:

«Чон Ки, почему ты продолжаешь лгать мне? Почему нельзя сказать правду?».

Чон Чон Ки вздохнул и ответил:

«Потому что я тоже не знаю, почему я получил все эти раны».

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.