/ 
Укротитель зверей, изгнанный из команды героя, встретил девочку-кошку из сильнейшей расы Глава 11. Компаньон
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The_beast_tamer_exiled_from_the_hero’s_party_and_the_cat_eared_girl_from_the_strongest_race_meet.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010/8390854/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011.1/8390855/

Укротитель зверей, изгнанный из команды героя, встретил девочку-кошку из сильнейшей расы Глава 11. Компаньон

–  ..... Няяя...... – угрюмо вздохнула Канаде.

Сидя за столом напротив меня, она выглядела так, словно наступил конец света.

Я забыл об этом из-за инцидента с бандитами, но я также выполнил своё задание о сборе лекарственных трав.

Вспомнил об этом и только сейчас сообщил в гильдию.

Награда за получение большого количества лекарственных трав была увеличена в три раза.

Я смог получить одну серебряную монету.

Это невероятная награда за простой сбор трав.

Кроме того, награда за победу над бандитами составила три золотые монеты.

На данный момент не было необходимости беспокоиться о жилье.

Однако мне ещё предстояло пройти длинный путь, если мне хочется стабильно зарабатывать на жизнь.

Чтобы проникнуться духом происходящего, а может быть, потому что это была первая награда, я подумал, что буду хорошо питаться, но .......

– Нет ...... рыбы, нет ...... рыбы, нет ...... рыбы, нет ...... рыбы, нет ...... рыбы, нет ...... рыбы, нет ...... рыбы, нет ...... рыбы, нет ...... рыбы, нет ...... рыбы.

Именно так.

Этот Горизонт – город, расположенный глубоко в материке, поэтому здесь нет морепродуктов.

Иногда можно получить морепродукты, торгуя с купцами, пришедшими с моря, но это бывает редко.

В Горизонте рыба ценится как высококлассный продукт питания, поэтому найти её не представляется возможным, а даже если она и появляется на рынке, её быстро скупает аристократия.

Даже если бы она была доступна на рынке, аристократы тут же раскупили бы ее. В ресторанах, куда ходят обычные искатели приключений, рыбу не найти. ......

Она уже давно подумывает о том, чтобы поесть рыбы, но я никогда не видел её более удручённой.

– Моя рыба.......Моя рыбка...

– Моя рыба ......Моя рыба.....

– Моё мясо ...... Мясо тоже вкусное, да? Посмотри на этого цыпленка, запечённого в травах, разве он не выглядит аппетитно?

– Я хочу рыбу...... У меня нет настроения для мяса.....

Это серьёзная проблема.

Я бы хотел что-то с этим сделать, но ...... хмм.

Я почти уверен, что тогда ......

– Было где-то здесь.

– Ня?

– Мы не можем достать свежую рыбу, но...... Посмотри, это консервированная еда, сделанная из рыбы.

– Ня?

Я не знаю, что ещё с этим делать.

– О, о, о. ...... Пахнет рыбой. ...... Можно мне это? Могу я это съесть?

– Да, можешь. Поэтому я его и принёс.

– Уф. ...... О, спасибо, ...... Рейн, за рыбу.

– Это смешно говорить, но не знаю, что ответить. Я бы тоже хотел заказать что-нибудь ещё. Не очень хорошо просто так занимать столик.

– Хорошо.

К тому времени, когда мы закончили есть, солнце уже садилось.

Я не плановал переутомляться в первый день, поэтому мы вернулись в гостиницу.

Перед этим я снял комнату на неделю.

– Я так рада, что у меня есть кровать... Я так долго жила на природе...

– ...... Как так получилось?

Канаде, которая была со мной в комнате, сразу же плюхнулась на кровать, радуясь как ребёнок.

Я был в таком настроении, что держал голову в руках.

Мы с Канаде собирались жить по одной комнате.

Таков был план на неделю.

Две комнаты увеличили бы наши расходы, но с этим ничего нельзя было поделать.

Несмотря на то, что она была духом кошки, в своём возрасте она всё ещё оставалась девушкой.

Спать с ней в одной комнате - не самая лучшая идея.

И всё же....

Я не уверен, хорошая это идея или нет, но буду надеяться на это.

– Что случилось? Разве ты не собираешься спать, Рейн? Кровать такая мягкая...

– Я в порядке ....... Думаю, сегодня я просто останусь здесь.

– Что? Почему?

– Ты же не можешь спать в одной комнате с девушкой?

– ….

По какой-то причине она была разочарована.

– Меня не будет напрягать, если Рейн будет спать со мной.

– А должно. Я же парень.

Возможно ли, что она вообще не считает меня представителем противоположного пола?

Это заставляет меня чувствовать себя неловко.

– Нья, я это знаю. Дождь - мальчик. Я – девочка.

– Тогда ты знаешь, почему спать в одной комнате нельзя, да?

– Да, но не знаю.

Я немного озадачен этим вопросом в стиле дзен.

– Это немного неловко, не так ли? Нет..... это, наверное, очень неловко. Спать в одной комнате с таким мальчиком, как Рейн, ...... заставляет меня краснеть.

– Тогда ......

– Но я доверяю тебе, Рейн.

– .....

– Я уверена, что Рейн не будет делать что-то странное . Если бы не доверяла тебе, то я бы не спала с тобой в одной комнате.

Она мягкосердечная или просто наивная? ......

О, Боже.

Трудно будет убедить Канаде.

– Знаешь что? Нельзя так легко доверять людям. Мы только недавно познакомились, понимаешь.    Это безумие - так доверять кому-то.

– Ммм, я чувствую, что надо мной смеются.

– Я не смеюсь над тобой, но я говорю тебе быть более критичной. Ты – симпатичная девушка.

– Ньяяя...... Рейн назвал меня милой.

– Я не собираюсь приставать к тебе, но ...... Я парень. Хоть и не собираюсь тебя трогать, но я ведь мужчина. Мы можем попасть в неловкую ситуацию.

– Всё в порядке.

– Почему ты так уверена?

– Потому что я верю в тебя, Рейн.

Разговор пошёл по кругу.

– Как ты можешь так легко доверять кому-то?

– Дело не в том, что я верю в людей, понятно? Я доверяю Рейну.

– Я не уверен, что понимаю разницу.

– Если бы это был кто-то другой, я бы ему не поверила, верно? Но Рейн - другое дело. Потому что мы ...... друзья, да?

– .......

Эти слова глубоко пронзили мое сердце.

Друзья ......

Я вспомнил время, когда я был в бравой партии.

Люди, которых я считал своими друзьями, оказались вовсе не моими друзьями.

Это было эгоистичное предположение с моей стороны.

А как же Канаде?

Разве я не могу ей доверять?

Разве я не могу видеть в ней друга?

...... Это неправда.

Канаде - ...... друг.

Мы только что познакомились, мы ещё не очень хорошо знаем друг друга, и иногда удивляем своим непредсказуемым поведением.

……

Но она моя подруга.

Первая настоящая.

– Рейн – мой друг. Вот почему я верю в тебя.

– ...... Понятно.

Это нехорошо.

Я пытался убедить Канаде, но она убедила меня.

– Понимаю. Я больше не буду оставаться в поле. Буду спать здесь.

– Это лучший выход.

Улыбка вернулась на лицо Канаде .

Думаю, я улыбнулся ей в ответ.

– Но я хочу, чтобы ты отворачивалась, когда будешь переодеваться. Это очень неловко.

......

– Я знаю, я знаю! Я знаю, я знаю! В таком случае, не стесняйся.

– Да.

Я не знаю, что сказать.

Её улыбка подобна солнцу.

Когда я вижу эту улыбку, я чувствую, как во мне поднимается очень теплое чувство.

Если бы я мог, то хотел бы.......

Я хочу быть с Канаде всегда.

Об этом довольно стыдно думать, но ......

Это, несомненно, было моим истинным намерением.

Это первый раз, когда у меня появился "настоящий" друг.

Я никогда не хотел отпускать её.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Испытание силы дракона
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14. Второй сильнейший вид
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13. История смельчака
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12. Мысли Канаде
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11. Компаньон
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. Повышение рейтинга
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9. Король–ящерица
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8. Чёрный клык
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. С другой стороны, в то время
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6. Воры
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Сбор трав
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Использование сильнейших видов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Сильнейшие виды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Судьбоносная встреча
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Укротитель зверей приговорён к увольнению
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.