/ 
Святой меча девяти Ян Глава 111.2
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Nine-Yang-Sword-Saint.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%BE%D0%B9%20%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B0%20%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%20%D0%AF%D0%BD%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20111.1/6150613/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%BE%D0%B9%20%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B0%20%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%20%D0%AF%D0%BD%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20112/6150615/

Святой меча девяти Ян Глава 111.2

Когда Ян Динтянь увидел это лицо, его тело мгновенно вздрогнуло, а на лице появилось удивлённое выражение.

Это было не потому, что она было слишком красива, а также не потому, что оно выглядело точно так же, как у Дугу Фенъу.

Наоборот, это было очень странное лицо, настолько сильное, что его даже можно было назвать страшным.

У этого лица был чрезвычайно безупречный контур. Будь то глаза, нос, рот или вся структура лица, оно было безупречным и выглядело как Дугу Фенъу.

Но кожа на ее лице была покрыта чешуей, очень тонкими чешуйками, переливающимися голубым и фиолетовым цветом.

Все лицо было таким до самой шеи. Насколько глаза могли видеть, не было ничего, кроме чешуи.

Эти чешуйки были точно такими же, как русалки, а также как у змеи.

Когда Шуань-эр увидела удивленный взгляд Ян Динтяня, она холодно улыбнулась и сказала: «Тоже выражение. У каждого, кто видит меня, такое выражение. Мой отец, моя горничная, мой слуга. Когда кто-то видит меня, они как будто видят призрака…»

В этот момент Шуань-эр истерично рассмеялась: «На самом деле, мистеру даже не нужно было спасать меня раньше. Как только этот бандит бы разорвал мою одежду и увидел мою внешность, он наверняка был бы охвачен ужасом и бежал бы куда глаза глядят. Он бы никогда не захотел снова дотронуться до меня. Потому что каждый сантиметр моего тела покрыт этими чешуйками, даже самая личная зона».

«Я знала, что все будут бояться меня и считают меня отвратительной. Все называют меня женщиной якша ...»

Говоря это, по щекам Шуань-эр слёзы стекали на землю. Ее лицо, ее прекрасные глаза были полны отчаяния.

«Вы знаете, почему я никогда не показывала своё лицо? Потому что я боюсь, что другие будут смотреть на меня, как на призрака. Я не только напугал бы людей в своем доме, но и напугал бы людей снаружи», - сказала Шуань-эр печальным голосом.

В этот момент сердце Ян Динтяня было наполнено безграничной жалостью и сочувствием. Затем он сказал мягким голосом: «Леди Шуань-эр, мой удивленный взгляд был не потому, что вы меня напугали. Это потому, что я почувствовал несправедливость небес к вам. Они дали вам самые красивые глаза, самую очаровательную фигуру, самый приятный голос, но закрыл всё это слоем чешуек».

«Вы не должны утешать меня. Вы просто испугались меня», - с горечью сказал Шуань-ер.

«Нет. Ваша внешность может напугать других, но не меня»,- сказал Ян Динтянь. «Если честно, вы можете не верить в это, но я нахожу вашу внешность довольно заманчивой в очень, очень сексуальном смысле».

Ян Динтянь не лгал. Он действительно чувствовал это. Он не думал, что это было страшно, и вместо этого чувствовал своеобразное влечение.

«Но все мое тело такое», - сказала Шуань-эр и сразу же расстегнула платье, стянув его с себя в сторону.

В этот момент все ее хрупкое тело предстало перед Ян Динтянем.

Это было правдой. Каждый дюйм ее кожи был покрыт чешуей, даже самая личная область.

Но у этого хрупкого тела были самые совершенные и самые сексуальные изгибы.

Ян Динтянь вспомнил земной фильм под названием «Люди Икс», в котором была женщина-мутант, покрытая слоем чешуи. Шуань-эр была похожа на эту мутантку, но по сравнению с ней, будь то изгибы её тела, очертания лица или глаза, Шуань-эр была лучше во всех отношениях.

Следовательно, в тот момент, когда Шуаь-эр сняла свое платье, глаза Ян Динтянь были широко открыты и горели страстью.

В конце концов, он попробовал много хардкорных ароматов на Земле, и Шуань-эр перед ним был просто еще одним типом привлекательности и сексуальности.

Глаза человека никогда не лгут.

Когда Шуань-эр увидела страсть в глазах Ян Динтяня, она была приятно удивлена, и ее глаза также ярко загорелись.

«Вы действительно не боитесь меня? Вы не считаете мою внешность отвратительной?»

Ян Динтянь покачал головой и ответил: «Конечно, нет! Но леди Шуань-эр, вам лучше снова надеть платье, иначе я не смогу устоять перед этим искушением и могу продемонстрировать свое отвратительное я».

На мгновение Шуань-эр снова стала застенчивой. Её прекрасные глаза смотрели на Ян Динтяня другим взглядом, и она говорила тихим голосом: «Вы - первый человек, который не боится меня. Я действительно счастлива. Спасибо».

Ян Динтянь слегка улыбнулся и ничего не сказал.

«Я никогда не покидала свой дом раньше. Вы знаете, почему я вышла на этот раз?» - спросил Шуань-ер.

Ян Динтянь покачал головой.

«Потому что я скоро умру. Я не могу больше жить, но я не хотела умирать, прежде чем увижу внешний мир»,- сказала она. «После встречи с вами, я чувствую себя достаточно удовлетворённой».

Ян Динтянь на мгновение остановился и в шоке спросил: «Почему?»

«Потому что в моем теле есть яд. Некий яд, который никто не может нейтрализовать», - сказала она. «Но я не боюсь смерти. Вместо этого я чувствую, что это своего рода облегчение. Потому что у меня нет никакой мистической ци, и я выгляжу так странно. Так почему бы мне не умереть?»

«Вы не знаете, о чем говорите», - громко сказал Ян Динтянь. «В жизни много смысла. Вы можете рисовать, петь, писать рассказы и лепить. Вы знаете, сколько еще нужно сделать?»

«Петь?» Глаза Шуань-эр загорелись, и она спросила: «Вы можете петь?»

Ян Динтянь остановился и кивнул.

«Тогда спойте для меня. Только в этот раз, хорошо?» - попросила Шуань-ер.

«Хорошо», - сказал Ян Динтянь. - «Но сначала наденьте своё платье. В противном случае, из-за такого искушения, мое дыхание будет слишком неустойчивым, и я не смогу петь ».

Выслушав это утверждение, красивые глаза Шуань-эр выглядели довольными, а она покраснела от восторга.

Затем она снова надела свое платье. Она подбежала к Ян Динтяню и села на траву.

Ян Динтянь слез с лошади и тоже сел на траву.

Затем лошадь просто наклонилась и не спеша паслась на траве.

Ян Динтянь задумался и посмотрел на эту жалкую девушку, которая скоро покинет этот мир живых, и запел:

Покусывая улыбающийся цветок

Думая, как изменится мир

Никто не будет знать, каков результат

Солнце и луна будут падать и подниматься

Богатство и благородство трудно удержать

Сегодня ты станешь старше, чем был вчера

Пространство между бровями - это просто ширина слова

Взгляни на всех этих людей

Тот, кто не попробовал вкус печали и счастья

Море и небо - бесконечная прогулка

...

Песня «两 两 相忘» (Mutual Absence), которую он пел, была песней с Земли. Он чувствовал, что эта песня была приятна для ушей, и его пение тоже было неплохим.

Хотя эту песню пела женщина, но Ян Динтянь пел её довольно хорошо и приятно для слуха.

Шуань-ер внимательно слушала, и ей очень нравилось. Можно было сказать, что она была опьянена этой песней.

Конечно, навыки пения Ян Динтяня были не очень хорошими, но она была в состоянии алкогольного опьянения, потому что кто-то пел для нее.

Ян Динтянь пел, а Шуань-эр сидела рядом с ним и тихо слушала. Ее голова слегка наклонилась и мягко опустилась на плечо Ян Динтяня.

Пространство между бровями - это просто ширина слова

Взгляни на всех этих людей

Тот, кто не попробовал вкус печали и счастья

Море и небо - бесконечная прогулка

Благодарности и обиды трудно объяснить

Сегодня не следует забывать о том, что было вчера

Приливные волны делают человека таким маленьким, а молодежь улетает, как птицы

Даже при том, что они могут разбиться о скалы в древнем потоке ветра

Ян Динтянь продолжал петь. Между тем на противоположной стороне реки послышался топот копыт.

Это было более дюжины зловещих экспертов в чёрных мантиях, ехавшие верхом на гигантских боевых лошадях. Они ехали, как ветер, и величественно перебилась вброд через реку.

Лидером группы была высокая и огромная женщина с мрачными и холодными глазами.

У всех этих людей был высокий уровень культивации, и у каждого из них была кровожадная Ци и леденящие глаза. На мантии каждого из них была вышита кроваво-красной летучей мышью.

Ян Динтянь все еще пел, словно не видел прибытие этой группы людей.

...

Море и небо - это бесконечная прогулка

Благодарности и обиды трудно объяснить

То, что было вчера, не следует забывать сегодня

...

Как только эта группа людей приблизилась, Ян Динтянь наконец закончил свою песню.

Мрачный и холодный лидер женского пола внезапно протянул руку, схватил руку Шуань-эр и немедленно поднял ее на переднюю часть седла. Затем она внезапно выхватила зловещий острый меч и собиралась расколоть голову Ян Динтяня.

Вдали десять Кавалеристов Черной Крови бросились к ним в ярости.

«Черный Феникс, если ты убьешь его, я умру!» - тихо сказала Шуань-ер.

Та женщина, которую звали Чёрным Фениксом, посмотрела на Ян Динтяня, резко развернула лошадь и поскакала прочь.

В одно мгновение остальные эксперты в черной мантии поехали через реку, как ветер.

«Старший брат, как тебя зовут?» - Вдруг закричала Шуань-эр, которую увозили.

«Ян Динтянь!» - громко ответил Ян Динтянь.

«Я буду помнить тебя до того дня, когда я умру», - крикнула она в ответ.

«Не умирай. Живи хорошо», - крикнул Ян Динтянь.

После этого всадники в черной мантии исчезли без следа в мгновение ока.

*****

Добравшись до города, Ян Динтянь сменил лошадей и начал без спешки, преодолев более 500 километров за один день.

30 часов спустя он прибыл на край Болота Пустоты.

«Вы все, ждите меня здесь», - сказал Ян Динцянь десяти кавалеристам Черной Крови.

«Поняли!» Десять братьев ответили в унисон.

Ян Динтянь уже давно обдумал этот план, потому что в Болоте Пустоты не было ни людей, ни демонических зверей. Что касается Ядовитых Рук Дьявола, было бы бесполезно брать с собой братьев Кавалерии Черной Крови.

Ян Динтянь торопился. Впереди было Болото Пустоты – необитаемый регион, протянувшимся на 500 километров.

Болото Пустоты было очевидной границей внутри континента. Одна сторона была твердой и ровной, в то время как другая была зловещей и заполненной гнилыми болотами, источавшими жуткую вонь.

С одного взгляда было понятно, что это два разных мира. Все болото было покрыто мрачным туманом и запахом гнили.

Ян Динтянь выпил эликсир и глубоко вздохнул, а затем двинулся на болото.

Он был чрезвычайно осторожен, потому что повсюду были болота и ядовитый дым.

Но Ян Динтянь уже принимал специальный эликсир и рассосал Жемчужину Уклонения Воды. Следовательно, он не был в опасности и должен был быть очень осторожным.

Один час.

Два часа.

Три часа.

...

Пять часов.

Ян Динтянь осторожно шел в глубь болота.

Все небо и земля были наполнены только мертвой тишиной. Слышно было только, как Ян Динтянь шагал по грязи.

Словно Ян Динтянь был единственным человеком в мире. Такое одиночество определенно свело бы человека с ума после длительного периода времени.

Прямо сейчас на небе уже было темно.

Но видимость была на самом деле немного лучше, чем днем, потому что вода в болоте излучала слабый зеленый свет. Это выглядело отвратительно, но это действительно создавало некоторое освещение. Кроме того, на поверхности воды было даже призрачное зеленое пламя.

Ян Динтянь использовал эти зеленые огни и призрачное пламя, чтобы глубже проникнуть в болото.

Два часа спустя Ян Динтянь наконец оказался в самой глубокой части Болота Пустоты.

В этот момент Ян Динтянь почувствовал тошнотворный запах - запах смерти и зла. Это было что-то, что вызвало дрожь по всему телу, хотя холодно не было.

Ян Динтянь понял!

Он был на пороге логова Ядовитых Рук Дьявола!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 151
Глава 150.2
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136.2
Глава 136.1
Глава 135
Глава 134.2
Глава 134
Глава 133.2
Глава 133
Глава 132.2
Глава 132.1
Глава 131
Глава 130.2
Глава 130.1
Глава 129.2
Глава 129.1
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125.2
Глава 125.1
Глава 124.2
Глава 124.1
Глава 123.2
Глава 123
Глава 122
Глава 121.2
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118.2
Глава 118.1
Глава 117.2
Глава 117.1
Глава 116
Глава 115.2
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111.2
Глава 111.1
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97.2
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23 – Спасение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Если я смогу выжить
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Помолвка!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Нравлюсь ли я тебе? Ученик–Брат Ян Динтянь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Одиночество, сладкие мгновения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – В тот момент, когда он встретил Бинлин, его сердце затрепетало
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Нанося визит Боевой Матери
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Прибытие в Секту Инь Ян
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15.2 – Говоря о Дунфан Бинлин
Глава 15.1 – Говоря о Дунфан Бинлин
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14.2 – Направляясь в Секту Инь Ян
Глава 14.1 – Направляясь в Секту Инь Ян
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13.2 – Расставание, Драгоценный Дар
Глава 13.1 – Расставание, Драгоценный Дар
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12.2 – Выбор Ян Динтяня
Глава 12.1 – Выбор Ян Динтяня
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11.2 – Яньянь помолвлена с тобой, и что?
Глава 11.1 – Яньянь помолвлена с тобой, и что?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10.2 – Надменная и Непокорная
Глава 10.1 – Надменная и Непокорная
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9.2 – Повелитель Города Облачное Небо
Глава 9.1 – Повелитель Города Облачное Небо
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8.2 – Удивительно красивая и милая девушка
Глава 8.1 – Удивительно красивая и милая девушка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7.2 – Прогулка на Тысячи Ли, Горькая Встреча
Глава 7.1 – Прогулка на Тысячи Ли, Горькая Встреча
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6.2 – Мастер, я ухожу
Глава 6.1 – Мастер, я ухожу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5.2 – Обручение любимой дочери
Глава 5.1 – Обручение любимой дочери
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4.2 – Наследник Главы Секты
Глава 4.1 – Наследник Главы Секты
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3.2 – Начальная практика боевых искусств
Глава 3.1 – Начальная практика боевых искусств
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2.4 – Таинственный старик
Глава 2.3 – Таинственный старик
Глава 2.2 – Таинственный старик
Глава 2.1 – Таинственный старик
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1.4 – Пересечение (переселение) Девяти Ян
Глава 1.3 – Пересечение (переселение) Девяти Ян
Глава 1.2 – Пересечение (переселение) Девяти Ян
Глава 1.1 – Пересечение (переселение) Девяти Ян
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.