Глава 218:
На следующий день я вышел из дома рано, чтобы запастись морепродуктами на утреннем рынке.
Поскольку с Кракеном разобрались, киоски здесь были даже лучше, чем раньше. Так много людей продавало свои товары, были более свежие морепродукты, больше разнообразия и, что лучше всего, даже дешевле.
Я запасся морепродуктами, которые купил раньше. Салкен, похожий на лосося, Рыба-Тиран, креветки, бронзовые королевские крабы, различные твердые моллюски, а также желтые гребешки. В конце концов, я уже пробовал их приготовить и считаю их очень вкусными.
Естественно, купил и обновки. Такие, как Кааки, которые были похожи на устриц, и вдвое больше. Пухлая плоть Кааки выглядела настолько восхитительно, что мне захотелось просто выжать немного лимонного сока и проглотить ее целиком. Ах, но так как я еще не чувствую желания умирать, я должен смириться с запретом на сырую пищу.
Было бы действительно глупо и жалко умереть от паразита, придя в этот мир.
Поскольку я не могу есть устрицы в сыром виде, я, вероятно, мог бы отварить их в кипящей воде несколько секунд перед тем, как съесть. Я также мог бы приготовить устрицы во фритюре и устричный гратен. Я немного терял контроль, просто думая об этих блюдах, и в итоге купил сумасшедшее количество. Но я ни о чем не жалею.
Я также купил рыбу под названием Татаи, которая очень похожа на морской лещ, который мы обычно едим в Японии. За исключением того, что ониа была намного больше. Одна рыба была длиной более метра! Я не мог разделить этих гигантов на филе самостоятельно, поэтому попросил дядю из магазина разрезать их.
Мякоть была похожа на морского леща и выглядела очень хорошо, несмотря на свои огромные размеры. Она должна быть вкусной, приготовленной на гриле, вареной или приготовленной на пару. Я вернул голову и кости дяде, который с любопытством посмотрел на меня.
Эй, из этого вкусный суп.
Затарившись ингредиентами, мы посетили прилавки, торгующие приготовленной едой. Были еще несколько прилавков, в которые мы еще не попали, и все мы прекрасно провели время, пробуя разные местные блюда.
Набившись едой, мы отправились в Гильдию Авантюристов.
Как только я переступил порог Гильдии Авантюристов, Маркс и Карлотта подошли ко мне, чтобы поприветствовать.
«О, вы наконец-то здесь.»
«Я ждала все утро ~», - ухмыльнулась Карлотта. Это определенно была ухмылка, правда?
«Наконец, давайте отправимся в Гильдию Торговцев и немного повеселимся ~»
«Приносим извинения за неудобства. Спасибо вам обоим за то, что пришли сегодня.»
«Я здесь, чтобы понаблюдать. Ну что, пойдем?»
«Да.»
Наша маленькая группа направилась к Гильдии Торговцев.
Как только моя нога переступила порог Гильдии Торговцев, подошёл Герт, чтобы поприветствовать меня сияющей улыбкой. «О, Мукоуда. Мы вас ждали. О? Мастер гильдии Авантюристов тоже здесь?»
«Давно не виделись, Герт. Я здесь, чтобы понаблюдать и, возможно, узнать что-нибудь для использования в будущем.»
«Ясно. Ну пошли, все. Сюда, пожалуйста.»
Мы все пошли за Гертом в зал заседаний. Внутри уже ждал мужчина. У него очень густая борода, и на вид ему за 40.
«Это Хайнц, он ювелирный эксперт нашей гильдии», - сказал Герт с профессиональной улыбкой.
«Наша Карлотта отвечает за тот же отдел в Гильдии Авантюристов», - сказал Маркс. У него тоже была очень профессиональная улыбка.
… Что это за ситуация? Что это за атмосфера?!
Хотя все улыбались, взглядами он насмехались друг над другом.
Это как-то стало полем битвы между Гильдией Торговцев и Гильдией Авантюристов.
Страшно!
Это как-то страшно!
«Э-э, простите меня. Герт упомянул что-то о желании увидеть драгоценности, собранные в подземельях, верно? Почему бы мне не показать их сейчас?»
«Ах, минутку, пожалуйста.» Герт улыбнулся мне.
Пожалуйста, не улыбайтесь мне.
Затем он расстелил на столе большую мягкую ткань и сказал: «Пожалуйста, положите украшения на эту ткань.»
Я послушался. Вот что оказалось на ткани:
1 x Сапфир (среднезернистый)
1 x Александрит (среднезернистый)
1 х желтый алмаз (крупная зернистость)
1 х танзанитовое ожерелье
«Это просто потрясающе.»
«Я продал большую часть своих украшений Гильдии Торговцев Дорана. Так что это все, что у меня осталось….»
Хайнц подошел, чтобы осмотреть драгоценности. «Это… как и ожидалось от предметов подземелья. Все очень качественно. Чистые, недостатков очень мало. Особенно этот желтый бриллиант… Я считаю, что это самый ценный камень, который я когда-либо видел.»
Он лихорадочно смотрел на желтый алмаз в форме слезы.
«Верно. Цветные бриллианты встречаются довольно редко. Более того, этот золотой цвет…» - Герт тоже смотрел на камень.
Что ж, золотой цвет ценится практически везде по той же причине. Здесь, я думаю, это также имеет дополнительное значение. Герт и Хайнц перешептывались в углу. Интересно, обсуждают ли они, может ли гильдия позволить себе купить желтый алмаз?
Желтый алмаз оказался здесь, потому что Гильдия Торговцев Дорана не могла себе этого позволить. Я помню, как Руслан сказал что-то о том, что это лучший драгоценный камень, который он когда-либо видел. Это только что подтвердил Хайнц.
Ах, кстати говоря, интересно, считаются ли они «украшениями».
«Извините, у меня есть эти…» Я достал два сундука с сокровищами (большие) и поставил их на стол.
«Ох! Редко можно увидеть такие большие сундуки с сокровищами! Должен сказать, я впервые вижу их пару!» Хайнц начал внимательно осматривать сундуки.
«Посмотрим, один усыпан и изумрудами, и бриллиантами. Крупные изумруды и гораздо более мелкие, но множество бриллиантовы. Во втором - хорошие сапфиры и бриллианты, а также камни-аквамарин. Оба - удивительные изделия с довольно сложным дизайном.»
Что ж, хорошо, что вы проявили интерес.
«Что ж, не могли бы вы подождать минутку, пожалуйста?» - сказал Герт с вежливой улыбкой и вышел из комнаты с Хайнцем.
Я отложил драгоценные камни и сундуки и устроился пить чай, который для нас приготовила Гильдия Торговцев.
Карлотта первая нарушила молчание. «Как и ожидалось, самоцветы подземелий очень высокого качества.»
«Я должен сказать, что ничего не знаю об этих вещах, действительно ли они так ценны?» - спросил Маркс.
Я полагаю, что большинство авантюристов-мужчин, вероятно, похожи на него.
«О да, как сказал Хайнц. Желтый алмаз особенно уникален. Не ниже 2500 золота.»
«П-погодите, один камень за 2500 золота…?»
«Естественно. Остальные драгоценности тоже неплохие. Мне самому очень нравится Танзанитовое Ожерелье. Драгоценные камни танзанита уже редкость, к тому же эти камни довольно большие. Хотя дизайн немного староват, но ничто не мешает хорошему ювелиру вынуть камни и переделать их в более модное ожерелье или даже разделить драгоценные камни на несколько колец и кулонов.»
А, понятно.
Пока нас обучала Карлотта, Герт и Хайнц снова вошли в комнату.
«Извините, что заставил вас ждать», - улыбнулась Герт. «Посмотрим, я хочу приобрести эти предметы…:
1 x Сапфир (среднезернистый)
1 х танзанитовое ожерелье
1 x Мимический сундук (большой с изумрудом и бриллиантами)
… Что касается цены, как насчет 310 золота за Сапфир, 230 золота за ожерелье и 380 золота за сундук?»
Понятия не имею, были ли это справедливые цены или нет, но на этот раз у меня тоже есть помощь!
«Карлотта, что вы думаете?»
«Насколько я могу судить, цена предложения за танзанитовое ожерелье немного занижена.»
Хайнц и Герт тут же возразили:
«Ну, как вы можете видеть, дизайн ожерелья довольно старый…»
«Принимая это во внимание, цена вполне разумна.»
Карлотта усмехнулась: «Как странно. Конечно, дизайн старый, но разве у вас нет хороших ювелиров, которые могли бы превратить драгоценные камни в кольца или подвески? Или даже колье другого дизайна? Если оценивать основу ожерелья только по стоимости драгоценных камней, 230 все равно слишком дешево.»
«Ну, дешево - это немного жестковато, но если вы настаиваете… как насчет 250 золотых?»
Я повернулся к Карлотте.
«При нормальных обстоятельствах это было бы приемлемо. Однако это драгоценные камни подземелий. Помимо отличного качества, у них также высокая четкость и очень мало недостатков.»
«260 золотых монет. Я не могу поднять выше этого ...»
Карлотта преувеличенно вздохнула: «Мукоуда, вам сейчас нужны деньги? Если нет, то мой профессиональный совет - пока не продавайте это…»
«О, ммм, мне не нужны деньги…» У меня есть куча денег, с которой я не знаю, что мне делать…
«Я считаю, что в Королевской Столице вы могли бы получить большую цену. Там много дворян, и подобные вещи очень популярны.»
«П-подождите! Мы готовы заплатить 280 золотых монет! Разрешите нам купить Танзанитовое Ожерелье.»
Что ж, похоже, все эти разговоры о Королевской Столице их действительно напугали.
Карлотта кивнула мне.
Я сказал: «Хорошо.»
Герт заметно вздохнул с облегчением.
Я достал нужные украшения и сундук и положил их на стол.
«Всего 970 золотых монет. Подождите, пока мы подготовим деньги.» К этому времени Хайнц ушел, и вошел другой сотрудник, чтобы передать Герту пакет из конопли.
Подсчитали деньги и обменяли товар.
«Спасибо за то, что позволили нам совершить эту сделку сегодня.»
«Нет, спасибо за покупку!» Я так рад, что все кончено. Ясно, что просить Гильдию Авантюристов выступить посредником в сделке было правильной идеей. Всегда хорошо, когда мной руководит эксперт.
Теперь, когда дела в Гильдии Торговцев закончились, мы втроем ушли.
«Так, сколько я должен вам за эту консультацию?»
Маркс улыбнулся: «Ну, так как это наша первая консультация. Я рад сделать вам подарок, потому что я тоже кое-что узнал сегодня.»
«Мне тоже было весело ~», - сказала Карлотта. «Нечасто нам удается повеселиться с этими людьми из Гильдии Торговцев.»
«Естественно, сегодня гильдия наградит Карлотту за ее потрясающую работу.»
«Действительно?»
«Маркс, вы уверены?» В конце концов, я был готов им заплатить.
«Да, это не проблема. Наша гильдия благодаря вам заработала неплохие деньги. Если я не смогу отблагодарить за это, боги меня точно накажут.»
Эх, это так? Что ж, если это так, я ценю это.
Нам всем незачем было возвращаться в Гильдию Авантюристов. На полпути я расстался с Марксом и Карлоттой и вернулся на виллу со своими товарищами.
Общее количество денег на сегодняшний день: 43 160 золотых монет.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|