/ 
Появление вопиющего навыка с возмутительной силой Глава 159
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Tondemo-Skill-de-Isekai-Hourou-Meshi.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D1%8F%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D0%BA%D0%B0%20%D1%81%20%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%BC%D1%83%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B9%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20158/6202025/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D1%8F%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D0%BA%D0%B0%20%D1%81%20%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%BC%D1%83%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B9%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20160/6202027/

Появление вопиющего навыка с возмутительной силой Глава 159

Глава 159 – Решимость десятилетнего

– Простите, что задержались! – произнёс я, как только мы с Суи вернулись на поляну.

– О, вы вернулись... – Дора лениво кружил над головой валяющегося Фера, который запрокинул голову и посмотрел на меня.

– Нуу, чего так долго? – проворчал он, в кои-то веки негромко. Лишь спустя секунду я заметил, что Дэррил с Эрис уснули, привалившись к боку Фера. Ну, они были детьми, в конце концов, и долго бродили по лесу, а потом спасались от орков – не удивительно, что они утомились. Но то, что они пользовались Фенриром, монстром S-ранга, уничтожителем народов, как подушкой – это, конечно, нечто...

Ну да ладно. С делами мы разобрались.

– Ну что, возвращаемся в Доран?

– Уму, – тихо отозвался Фер, повернув голову, чтобы глянуть на спящих детей и убедиться, что они не проснулись. Закинув сумку Суи на плечо, я отбросил прикрывающую её ткань.

– Залезай, Суи.

– Ага! – Суи подпрыгнула и заскочила в дорожную сумку. Я поглядел на спящих детей и вздохнул.

– Не хочется их будить, но если мы не выдвинемся, то не успеем в Доран до темноты. – Я легонько потряс их за плечи. – Эрис, Дэррил, простите, что бужу, но пора возвращаться.

– Ннн. – Дети потёрли глаза – они явно не успели отдохнуть.

– Дэррил, Эрис, я нашёл лекарство, которое должно помочь вашей маме, – сказал я, и они моментально проснулись.

– Это правда, дядя? – воскликнул Дэррил.

– Мама точно поправится? – спросила Эрис, отчаянно прижимаясь ко мне вместе с братом. Они так волновались о маме...

– Понимаете, я полагал, что у меня есть лекарство для её исцеления, но чтобы его найти, пришлось обыскать все хранилище предметов. Поэтому меня так долго не было. – Глаза детей зажглись, а на губах появились широченные улыбки.

– Но я не могу отдать его просто так, – добавил я. Только я это сказал, как дети замерли, а губы Эрис задрожали, будто она была готова вот-вот расплакаться. Я поднял руку.

– Дэррил, у тебя же теперь есть орк, так? – спросил я.

– ...Ну да, есть. – Дэррил уловил, к чему я веду. Я подарил ему одного из орков, убитых Суи и Дорой, чтобы выслушать их историю, так что теперь орк принадлежал ему, а не мне.

– Как насчёт обмена? – предложил я.

– Вы хотите… поменять моего орка на лекарство? – переспросил Дэррил, чтобы уточнить, о чем я веду речь. Думаю, из него выйдет хороший торговец, если он решит пойти по этому пути.

– Именно. Согласен?

В ответ Дэррил широко улыбнулся и кинул.

– Да, конечно, давайте.

– Ну хорошо, вот ваше лекарство. – Я передал им «Особый Эликсир Суи (ослабленная версия)». – Уверен, теперь ваша мама выздоровеет. Дайте ей лекарство, как только вернётесь домой. – Я передал им ещё и горшочек с рисово-яичной каши. – А это вам с собой, просто так. Это лёгкая еда как раз для больных. Можете поесть вместе с мамой.

– М... мама поправится, – прошептал Дэррил с переполненными слезами глазами; сестра жалась к нему, глядя на бутылку во все глаза. Им пришлось непросто, но сейчас появилась надежда.

– Дэррил, ты сказал, что у тебя есть хранилище предметов? Убери все туда, чтобы не разлить.

Дэррил кивнул и аккуратно спрятал в хранилище предметов «Особый эликсир Суи» и рисовую кашу.

– Если еда остынет, сначала разогрейте её, – сказал я им.

– Если положу её в хранилище, то не остынет, – ответил он, шмыгая носом и вытирая глаза рукавом, а потом глядя на меня.

– Спасибо, дядя, – твёрдо сказал он. Скрывая смущение, я похлопал его по растрёпанным волосам.

– Братик, мама поправится? – Эрис переводила взгляд с меня на своего брата, неуверенно и беспокойно, не до конца понимая, что происходит.

– Да. Дядя дал лекарство, которое её спасёт.

– Правда-правда? Ура! Ура! Мама поправится! – радостно запрыгала Эрис. – Спасибо, дядя!

Я забрал пятерых орков и убрал их в хранилище предметов. Разберусь с ними завтра в гильдии, пополню запас мяса. Добыча Фера тоже отправилась в моё хранилище: несколько Василисков, Тупиков и какая-то огромная птица, похожая на страуса – я таких ещё не видел. Но Фер говорил, что она съедобная.

– Пойдёмте в Доран, – громко сказал я. – Эй, Фер, сможешь отвезти нас с Дэррилом и Эрис на спине?

– Пф, – пренебрежительно фыркнул тот. – Тебя с детьми, и всего-то? Ты меня за слабака держишь?

Ну да-ну да, как скажешь, Фер. Пора бы и в пусть, а? Я забрался Феру на спину, Эрис уселась спереди от меня, а Дэррил сел позади, явно в радуясь возможности покататься на огромном белом пушистом волке.

– Эрис, крепко держись за Фера. – Я оглянулся через плечо. – Дэррил, а ты схвати меня за пояс, чтобы не упасть. – Они оба послушались.

«Фер, только не беги, как обычно», – передал я ему телепатически. На его обычной скорости, с которой ездил я, дети бы слетели моментально.

– Понял. – Фер побежал в сторону Дорана, но медленнее обычного. Правда, все равно куда быстрее, чем пешком. У городских ворот я показал удостоверение гильдии авантюристов, чтобы пройти, потому что у Дэррила с Эрил были удостоверения жителей, открывающие доступ в город.

– Где вы живете? – спросил я, пройдя ворота.

– Недалеко отсюда, у стены, – ответил Дэррил. О, у стены? Там же всегда жили бедняки, да?

– Вас проводить? – предложил я.

– Нет, не надо, мы же рядом, – ответил Дэррил.

– Хорошо. – Я попросил Фера наклониться, и дети сползли с его спины. Несколько мгновений мы просто смотрели друг на друга, и не успел я заговорить, как Дэррил произнёс:

– Дядя, когда я вырасту, я не стану авантюристом, как папа. Я хочу стать торговцем с кучей денег. У авантюристов постоянно ничего нет, и, ну, папа… – он пожал плечами. – Когда мне исполнится тринадцать, я смогу попроситься в ученики к какому-нибудь торговцу. У меня есть хранилище, и мне кажется, у меня неплохо получится торговать. Когда-нибудь у меня тоже будет собственный магазин, и Эри с мамой будут счастливы, клянусь. – На мгновение он опустил взгляд, а затем вновь впился в меня глазами.

– Когда-нибудь я обязательно верну долг, дядя. Подождёте? – Я смотрел на него со спины Фера, и в глазах десятилетнего мальчика виднелась твёрдая решимость позаботиться о матери и сестре. Он ревел после встречи с орками, но сейчас смотрел такими глазами, будто в них не осталось ничего, кроме уверенности.

– Ну… не торопись, я подожду, – ответил я, не зная, что сказать. Он явно раскусил мой план обманом обменять лекарство на орка, чтобы Дэррил не чувствовал себя в долгу. Неужели ему действительно всего десять? А может, я просто не настолько хитрый, как думаю.

– Большое спасибо, дядя, – сказал Дэррил, кланяясь.

– Спасибо, дядя! – прощебетала Эрис.

А затем они взялись за руки и пошли в направлении дома.

– Дэррил, Эрис, я тоже буду стараться изо всех сил, – пробормотал я в сторону удаляющихся ребятишек и вытер глаза тыльной стороной ладони, почему-то шмыгая носом.

– Ах… У-у…

Фер поглядел на меня огромными глазами.

– Эй, ты чего плачешь?

– У-уф… ты о чём? Я не плачу, просто в глаз соринка попала. – Дурацкий Фер. Я не плачу, мужчины никогда не плачут. Дора подлетел ко мне и завис напротив.

– Эй, да и ты правда плачешь! Ух ты!

– Сказал же, не плачу я. Просто что-то попало в глаз.

Какой же ты назойливый, Дора.

– То есть, ты плачешь, когда что-то попадает в глаза? – поинтересовался то, мотаясь из стороны в сторону в попытке заглянуть за мои ладони. Он моргнул, и радужка его глаз переливчато засверкала на свету. – Странно.

Да, Дора, ты же не человек, а дракон. Тебе не понять, каково нам бывает. Я оглянулся, но брат с сестрой уже зашли за угол. Дэррил, теперь вся семья держится на тебе. Уверен, ты окружишь Эрис и маму искренней заботой.

Расслабившись, я попросил Фера отвезти нас обратно в таверну.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176.3
Глава 176.2
Глава 176.1
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173.2
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Промежуточная Глава
Промежуточная Глава
Промежуточная глава
Промежуточная глава
Промежуточная Глава
Промежуточная Глава
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.