/ 
Побег великой княжны Глава 34
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Grand-Duchess-Escape.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B3%20%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%BA%D0%BD%D1%8F%D0%B6%D0%BD%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2033/8830522/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B3%20%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%BA%D0%BD%D1%8F%D0%B6%D0%BD%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2035/8830524/

Побег великой княжны Глава 34

***

Атмосфера ярости заполнила кабинет Императора. Огонь, горевший в камине, погас, как при сильной метели. Провинившийся слуга, так сильно рассердивший Его Величество преклонил колено, готовый принять на себя гнев.

- Дункан Лиссак, - Фернанд яростно выплюнул имя слуги.

- Да, Ваше Величество, - Дункану удалось выдавить из себя ответ, приоткрыв челюсть, которая отказывалась двигаться правильно. Он чувствовал силу, давящую на него и готовую расплющить по земле в любой момент.

- Повтори-ка что ты сказал.

Слуга плотно закрыл глаза. У него не было выбора, кроме как повторить свой отчет, который он произнес некоторое время назад:

- Монстры, которых мы выпустили на горную тропу, как и предполагалось, атаковали цель, но не смогли ее убить. Также и собаки не смогли выполнить свою часть миссии, и все были убиты.

- Что это, мать вашу, такое!

Фернанд безжалостно начал ломать свой стол. Бумаги, лежавшие на нем с шумом, рассыпались по полу. Он с большим трудом сдерживал нарастающий гнев. По кабинету пронесся зловещий сдавленный низкий голос:

- Это так вы выполняете свою работу?

- Мне нет оправданий. – Дункан опустил голову еще ниже и коснулся лбом пола. Он прекрасно знал, как сейчас был зол Император.

- Все монстры мертвы, а цель живехонька и невредима в лапах Каликса. Да еще и один из псов в заложниках?

Его армия псов исчезла в одночасье. Возможно, в будущем это выльется для него в самую великую угрозу. Велика вероятность того, что вся важная информация о всех его слабых местах уже была у его противника. Произошло самое худшее развитие событий, которые он только себе мог представить.

- Если вы дадите мне шанс, я возьму всю ответственность на себя и позабочусь об этом!

В одно мгновение неведомая сила подняла тело Дункана в воздух и сжала его горло. Его дыхание сперло, а разум опустел.

- Гха… Унг… Кх… Кх… Ваше… Величество! – Дункан схватился за свое горло, корчась от боли и барахтаясь ногами в воздухе. Кислород в его легких быстро заканчивался.

Из уголков его глаз потекли слезы от страха перед приближающейся смертью и из-за головокружительного ощущения, что в любой момент его дыхание остановится.

Глядя на Дункана безразличными глазами Фернанд открыл рот:

- И как же ты собираешься все исправлять?

- Кххх… Хррк…

- Отвечай!

В одно мгновение сила, сдавливающая горло Дункана, исчезла. Его тело плашмя упало на пол.

- Кха… Хах… Кха…! - Дункан с трудом выровнял дыхание, которое теперь ничего не сдерживало и прочистил горло. Его голова раскалывалось, а тело тряслось от слабости, сердце колотилось так, что казалось, вот-вот разорвется.

Холодный взгляд Фернанда упал на него.

- Я дам тебе один шанс, как ты и просил.

Дункан опустился на колени и склонил голову перед Фернандом. Это было великим милосердием от его господина, что тот до сих пор не оторвал ему ни одной конечности и не убил его.

- Дункан.

- Да, Ваше Величество, - мужчина глубоко вздохнул и с трудом ответил.

Он также был псом Императора и предводителем псов. В последнее время он часто поглядывал на метку Императорского пса, отпечатанную на его правом запястье. Она была для него как знак отчаяния и невозможности вырваться из этих оков до самой смерти.

- Если миссия провалится и на этот раз, – хриплый голос произносил свою последнюю «милость», - лишишься головы не только ты, но и все, кто хоть как-то кровно связаны с семьей Лиссак.

***

Путешествие в герцогство должно было продлиться еще несколько дней.

- Уже пять дней прошло…

С того дня, как на них было совершено нападение, между ними не состоялось ни одного разговора. Точнее, для этого не было ни единой возможности. Ее муж всегда был занят. В течение дня они двигались без остановок, он ехал верхом на своей лошади, а с заходом солнца – он часами проводил совещания в своей казарме. Она не понимала, что происходит, но могла догадаться, что это было что-то очень важное и срочное.

Несмотря на большую занятость, Райзен время от времени навещал ее и спрашивал о ее самочувствии и проверял ее состояние.

- Миледи, вам понравилась еда?

- О, да! Все было восхитительно! И Мариэль тоже все понравилось, - посмотрев на задремавшую после обеда Мариэль, тихо ответила Аселла.

- Есть ли какие-либо неудобства?

- Нет, нисколечко!

К счастью, раны Аселлы потихоньку заживали. Кроме этого, монотонное и безмятежное путешествие в течении нескольких дней дало ей ощущение безопасности. Однако, по какой-то причине, Райзен нахмурился, услышав ее ответ.

- Ваше Высочество, вам не нужно уважительно обращаться ко мне.

- Я к такому не привыкла.

Хоть по статусу Аселла и была выше Райзена, однако, она не могла так легко изменить свое обращение к нему. Во-первых, Райзен был вассалом герцога, а во-вторых, он был близким помощником Каликса Бенвито. Он однозначно не был из тех, к кому она могла бы обращаться без должного почтения.

Понаблюдав несколько мгновений за ее плотно сомкнутыми губами, Райзен, слегка вздохнув отвернулся и продолжил разговор:

- Если Ваше Высочество не возражает, то сегодня мы бы хотели не разбивать лагерь, а двигаться без остановок в герцогство.

- Вы имеете в виду, что мы будем в пути всю ночь?

- Да. Так мы смогли бы добраться на место уже к рассвету.

- Мне без разницы, – тихо ответила Аселла.

Проблема заключалась не в ней. Она ехала в карете, так что ей было действительно все равно. Проблема заключалась в рыцарях, которые должны были маршировать весь день и всю ночь напролет. Словно прочитав ее мысли, Райзен сказал:

- С нами все будет хорошо. Все солдаты и рыцари обладают большой выносливостью и такие передвижения для них не в новинку. Я могу сказать Его Высочеству, что вы не возражаете?

Аселла кивнула головой.

- Вы многим пожертвовали ради нас… - искренне сказал Райзен.

Во время путешествия постоянно возникали большие и маленькие проблемы, однако их новая хозяйка ни разу не выразила ни единого слова недовольства, или жалобы… Она даже ни разу не поморщила лицо. Хотя она частенько разговаривала с ними, это не было ее недостатком.

- Вы не представляете, как я премного благодарен вам за то, что вы так безропотно перенесли это длинное путешествие.

- Вы хорошо потрудились, – сказала Аселла.

- Я просто делал то, что должен был делать. Увидимся вечером.

Вежливо попрощавшись, Райзен закрыл дверцу кареты. Спустя несколько мгновений, процессия снова тронулась в путь.

Вопреки опасениям Райзена, Аселла на самом деле не испытывала никакого дискомфорта в течение последних нескольких дней. Карета, которую прислали из столичной резиденции герцога была достаточно просторной и удобной, вполне сравнима с предыдущей каретой. Она была хорошо утеплена и в ней было тепло даже в самую холодную предрассветную пору. Диван, который служил девушкам кроватью был немногим уже, чем в предыдущей карете, но это все равно было намного удобнее, чем в казармах.

Аселла, сидя внутри движущегося фургона, по привычке, перевела взгляд на окно.

«Этот человек…»

Если смотреть в окно, были моменты, когда дорога извивалась дугой, тогда можно было увидеть предводителя процессии. Так было и в этот момент. Это был он, ехавший на черной лошади, такой же черной, как и его волосы.

«Неужели он совсем не устал?»

Поскольку это было долгое путешествие, он мог бы воспользоваться каретой, вместе с ней, но он этого не сделал. Он всю дорогу провел верхом на лошади, а ночи проводил в казармах с остальными солдатами и рыцарями.

Конечно, казармы эрцгерцога должны были быть просторными и удобными, но, все равно, те удобства не сравнимы с каретой.

Во всяком случае, они даже случайно не пересекались и не встречались, не говоря уже про разговор. Это, конечно, было маловероятно, но Аселла даже допустила себе мысль, что он намеренно избегал ее.

«Однако…»

Как бы абсурдно это ей ни казалось, но были времена, когда она чувствовала на себе чей-то взгляд, и она не могла понять, откуда он смотрит.

***

Глубокая ночь, спальня Императора.

Фернанд, этой ночью спавший один, проснулся от сильной жажды. Он увидел графин с водой на столе. Обычно, он проверял наличие яда своей тростью, которую все время использовал, но сейчас он настолько сильно был мучим жаждой, что не мог себе позволить тратить на это время. Схватив графин, он начал пить воду, даже не подумав об использовании стакана, и только после того, как графин был наполовину опустошен, его безумная жажда наконец поутихла.

- Проклятье!

Сон больше не шел к нему. Его голова сейчас была забита мыслями, которые доставляли ему значительный дискомфорт. Он снова и снова прокручивал в голове вчерашний отчет Дункана.

Если бы это был кто-то другой, у него уже давно был бы вырван язык, отрезаны яйца и раздавлена голова. Он сдержал гнев и помиловал его только потому, что это был до мозга костей верный ему Дункан Лиссак.

Поняв, что не сможет больше заснуть, Фернанд встал с кровати и начал в раздумьях медленно расхаживать кругами по комнате. Часто это помогало ему придумать решения проблем.

«Какой есть способ выманить девчушку…»

Замок Бенвито был ничем иным, как крепостью. Ни искусные убийцы, ни шпионы не могли проникнуть внутрь. До сих пор бесчисленное число людей пыталось проникнуть в замок, преследуя самые разные цели, но все они, без исключения, погибали. Пока Мариэль Чарт была в замке, к ней невозможно было прикоснуться.

«Но должен же быть способ…»

Каликс Бенвито был очень осторожным и подозревал всех и вся. Он с легкостью распознавал даже самый хорошо прикрытый обман.

Он должен придумать план, достаточно правдивый, чтобы никто в нем не засомневался, и эта обманка должна быть достаточно вкусной, чтобы на нее с легкостью клюнули.

Ведя с собой мысленную борьбу, Фернанд обернулся.

- Что?...

На столе рядом с графином с водой лежал клочок бумаги размером с небольшую открытку.

- Как это оказалось здесь?

Он не мог как следует вспомнить, был он там, когда он пил воду или нет, потому что он пил в полудреме.

Его Величество немедленно подошел к столу.

Качественная бумага, со знакомой ему гладкой поверхностью и небольшой толщиной лежала на столе. Фернанд знал эту бумагу. Это была именно та бумага, которую он всегда использовал пока работал в своем офисе. Его смутил тот факт, что клочок этой бумаги лежал здесь, на его столе.

В слабом свете луны было видно, что на бумаге что-то написано, но при таком освещении написанного было не разобрать.

- Черт, что тут написано? – Фернанд взмахнул рукой, чтобы с помощью магии создать достаточное освещение.

В этот момент у него закружилась голова и его вырвало.

Спальня ярко осветилась и взгляду предстала неприглядная картина. Пол был залит кровью вперемешку с какими-то черными сгустками. Император, все еще извергая кровь бросил взгляд на клочок бумаги. Ее края уже были испачканы его кровью, а посередине знакомым элегантным каллиграфическим подчерком была написана короткая фраза:

«Как водичка на вкус?»

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.