Лэй Уцзэ утер пот и сложил руки, кланяясь человеку с мечом.
— Вы позволили мне победить.
Правый рукав одежды мужчины был разорван в клочья атакой Лэй Уцзэ, но, похоже, того это не особенно волновало. Он широко улыбнулся.
— Похоже, моих навыков недостаточно.
Лэй Уцзэ кивнул в сторону лестницы.
— Я тогда пошел.
— Иди. Но тебе будет сложно справиться с охранником того этажа, — мужчина вложил меч в ножны и похлопал Лэй Уцзэ по плечу. — Тебя ждет тяжелая битва.
— Тяжелая? — Лэй Уцзэ с уверенной улыбкой похлопал по мешку за спиной. — Ну, я еще не раскрыл всю свою силу.
— Вижу я, вижу, прекращай хвастаться. Я понял, что ты человек прямолинейный, но твой следующий противник – человек хитрый. Пусть он не слишком силен в боевых искусствах, зато у него полно трюков в рукаве. Будь осторожен, — мужчина отошел в сторону. — Теперь иди.
"Хитрый? Ну, не может же он быть таким же, как хитрый лис Сяо Сэ?" — Лэй Уцзэ вспомнил о своем ростовщике, который, наверное, все еще сидел у ларька с паровыми булочками и ждал свои пятьсот серебряных. Юноша поморщился, затем поблагодарил мужчину и поднялся на тринадцатый этаж. Там он сложил руки в привычном приветствии и звонко выкрикнул:
— Лэй Уцзэ из семьи Лэй пришел бросить вызов павильону Дэнтянь.
Однако ему никто не ответил. Лэй Уцзэ выпрямился и огляделся. Посреди зала стоял человек в белой мантии. На спине его крупно написано было: "Азартная игра".
— Лэй Уцзэ из семьи Лэй пришел бросить вызов павильону Дэнтянь.
Человек его будто и не заметил.
— Лэй Уцзэ из... — начал Лэй Уцзэ снова.
— Ш-ш-ш! — человек наконец обернулся и оказалось, что это был юноша его возраста! Бледное лицо его хмурилось. Он приложил палец к губам и мрачно посмотрел на Лэй Уцзэ.
— Что такое? — испуганно спросил Лэй Уцзэ.
— Иди сюда, — шепотом подозвал его юноша.
Лэй Уцзэ поспешил к нему. Юноша отошел в сторону, открывая вид на двух человекоподобных кукол. Между ними стояла замысловатая шахматная доска.
— Знаешь, что это? — спросил юноша.
— Нет, — честно ответил Лэй Уцзэ.
— Держа в руках шесть шашек, бессмертный неспешно играет неподалеку от горы Тай. Это называют Шестеркой или эндшпилем*. В нем хранится всесильная боевая техника, которая, если раскрыть ее, дает силу, равную двенадцати годам упорных тренировок, — юноша зыркнул в сторону Лэй Уцзэ. — Только я успел его немного пройти, как вдруг ввалился ты. Ну и, как будешь компенсировать?
*Эндшпиль – шахм. Заключительная часть партии, когда большинство фигур уже разменяны. Как правило, в эндшпиле основной задачей является не поставить мат, а провести пешку в ферзи, и таким образом добиться решающего материального преимущества.
— О нет, опять что ли пятьсот серебряных... — скривился Лэй Уцзэ.
— Верно мыслишь, братишка, — юноша одобрительно похлопал его по плечу. — Я немного скину, заплатишь триста.
"С Сяо Сэ его познакомить, что ли...", — подумал Лэй Уцзэ.
— Может, решим это после того, как я закончу с восхождением на павильон? — немного погодя предложил он.
Юноша кивнул и закатал рукава.
— Ладно. На что поставим?
— А?
Юноша нетерпеливо поджал губы.
— Чупу, шестерка, пайцзю, сюаньхэ, мацзяо*? На что ставим, во что играем?
*Все виды азартных игр.
— Я все еще никак не могу понять, о чем ты...
Юнора разочарованно вздохнул и вытащил на стол непонятно откуда целую кучу игорных вещиц.
— Эх вы, вояки и ваше желание померяться в бою силами. То, что мы должны сражаться, еще не значит, что нам придется махать кулаками, верно? Ты на моем этаже и я здесь устанавливаю правила. Тут уважают слова игр, а не кулаков. Ну что? Будешь сражаться? Если нет, то иди отсюда.
— Я не буду играть, но и не уйду.
— О, тогда просто убей меня, — юноша бесстыдно раскинул руки в сторону.
— А?!
— Либо играешь со мной, либо проходишь дольше через мой труп. Выбирай.
Лэй Уцзэ подумал, что этого юношу слишком сложно предугадать. Сейчас он понял слова того стража.
— Если ты не собираешься сопротивляться, как мне драться?
— Значит, будешь играть?
Лэй Уцзэ смущенно помолчал.
— Я... не знаю ни одной из этих игр.
— Ни одной?
— Ага.
— Может, все-таки вспомнишь хоть что-то?
— Э... кажется, я все-таки знаю одну.
— Какую?
— Кости!
Юноша вздохнул. Взмахом руки он смахнул все игорные вещицы на пол, оставив только аккуратную коробочку с костями.
— Тогда бросай кости... Скука какая.
— А мы... правда не можем просто подраться? — в последний раз заикнулся Лэй Уцзэ.
— Нет! Давай, у тебя три попытки, — юноша встряхнул стакан с костями, который взял из коробочки. — Твоя ставка?
— Пусть будет больше... — неуверенно предположил Лэй Уцзэ. Он не мог понять по звуку, что выпало, как Тан Лянь, и не имел чутья, как у Сяо Сэ, так что ему оставалось только гадать.
Юноша приподнял стакан со стола и заглянул в щелку.
— Печально, но ты не угадал, — вздохнул он.
Лэй Уцзэ бросило в пот. Он живо осознал, насколько сражение на этом этаже сложнее, чем на прошлом.
— Точно? — печально спросил он.
Юноша поднял стакан.
— Три, три и один. Меньше!
Лэй Уцзэ в отчаянии плюхнулся на землю.
— Ну что, вторая попытка? — юноша снова затряс стаканчик.
Лэй Уцзэ секунду помедлил и предложил:
— Можно я сначала выпью соевого молока, а потом мы продолжим?
— Но тогда у тебя останется еще одна попытка, — юноша улыбнулся. — Ладно, иди и не забудь принести серебряные.
Лэй Уцзэ кивнул, повернулся и резво выпрыгнул из окна.
Зеваки у подножия павильона, лицезревшие этот прыжок, пораспахивали рты. Много лет не находилось никого, кто мог бы взобраться на десятый этаж, а тут какой-то малец выпрягнул аж с тринадцатого этажа.
Юноша в красном совершенно спокойно приземлился неподалеку и рванул в сторону ближайшего ларька с паровыми булочками. Слуга, который не так давно смеялся над ним, мог только разинув рот таращиться на него и почитать почти бессмертным.
Сяо Сэ попивал чай. Он совершенно не обратил внимания на шумного Лэй Уцзэ, плюхнувшегося рядом, и спокойно подул на чай.
— Тебя побили на тринадцатом этаже? — протянул он. — Все же ты слабее, чем мне представлялось.
— Не, меня не побили. Просто мне там встретился странный противник. Он не хотел драться со мной, а вместо этого предложил сыграть. Ты должен помочь мне с этим. В конце концов не зря же ты всю дорогу жужжал мне о том, как ты играл в Тяньци, — Лэй Уцзэ суетливо налил Сяо Сэр чай.
Сяо Сэ показал ему три пальца.
— Триста серебряных. Всего будет восемьсот серебряных.
Лэй Уцзэ закусил губу.
— Ладно!
— Рассказывай, что там произошло, — и Лэй Уцзэ выложил все, что произошло до того, как он встретил странного юношу и с треском проиграл ему на первой попытке.
— Должно быть, это ученик Инь Лося, известной любительницы азартных игр. Она трижды проиграла мастеру копья и была вынуждена стать одной из глав города Сюэюэ. Я слышал, у нее всего один ученик, и он тоже тот еще игрок, — Сяо Сэ немного помолчал. — Ты не замечал ничего странного, когда играл с ним?
Лэй Уцзэ задумался.
— Сначала он заглянул под стакан, а потом сказал, что я проиграл.
— Под стаканом есть тайный механизм, — мгновенно определил Сяо Сэ. — Он сначала глядит, ошибся ли ты. Если да – он сразу поднимет стакан, если нет – он просто задействует механизм, который перевернет кости, и ты все равно окажешься в проигрыше. Раскрою тебе секрет: суть азартных игр проста – если будешь верить, что победишь, то так и будет!
Лэй Уцзэ совершенно не обратил внимания на напыщенные последние слова, полностью сосредоточившись на первой половине фразы.
— Так вот в чем дело! Но, Сяо Сэ, откуда ты столько знаешь...
Сяо Сэ поставил пиалу и выгнул бровь.
Лэй Уцзэ испуганно рванул к павильону. Се Яньшу грелся на солнце у входа.
— О, братец Лэй вернулся, — улыбнулся он.
Лэй Уцзэ так торопился, что просто перепрыгнул через него.
Се Яньшу почесал щеку и вздохнул.
— Наверное, это все, чего я достоин с моим ужасным уровнем боевых искусств.
— Младший шишу, тот мальчишка в красном снова убежал. Похоже, он правда приходил только отдохнуть, а не из-за того, что потерпел поражение. Так он всю славу себе заберет, — с тревогой заметил слуга.
— Не суетись, вот дождись, как он дойдет до шестнадцатого этажа, и тогда этот господин сразиться с ним. Так я и силы сберегу, — отмахнулся ученый и откинулся на спину лошади, лениво полистывая книгу.
— Младший шишу, ты поразительный лентяй... — слуга раздраженно отбросил вожжи.
— Раз уж и вы, и я ждем, когда он спустится с павильона, может, выпьем чаю? — вдруг вклинился в их разговор чей-то голос. Слуга вздрогнул и обернулся. Позади него стоял юноша в лазурном халате. Он улибался и держал в руках пиалу чая.
То был Сяо Сэ.
Ученый опустил книгу и с интересом взглянул на него.
— Гадание по облакам Цзывэй, глаз, истину видящий, увидит дракона. Что видишь ты? — спросил Сяо Сэ.
Слуга шире распахнул глаза. Меч из персикового дерева за его спиной задрожал, готовый вылететь из ножен.
— Фэй Сюань, не спеши, — ученый махнул рукой, и меч замер. — Дорогой друг не практикует боевых искусств.
— У техники гадания по облакам есть три уровня: чувствовать ци, читать сердце и искать дракона. Ты, похоже, освоил первый, — спокойно заметил Сяо Сэ.
— Дорогой друг утверждает, что я ошибся в предсказании? Может, дорогой друг великий мастер? — с улыбкой спросил ученый.
— Нет. Ты правильно сказал, что я не практикую боевых искусств. Я лишь позвал вас присоединиться ко мне за чаем.
— Просто за чаем?
— Раз уж мне повезло встретить даосов с горы Цинчэн, я, конечно, хотел бы, чтобы мне погадали, — Сяо Сэ выжидательно посмотрел на ученого.
Тот вдруг рассмеялся.
— Вот тут ты ошибся. Я следую пути меча наставника, а не его духовному искусству.
— А юный друг? — Сяо Сэ повернулся к слуге.
Тот холодно фыркнул.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|