/ 
Игра Престолов: Перерожденный в Джоффри Баратеона Глава 8
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Hear-Me-Roar.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207.2/8812899/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%208.1/8812900/

Игра Престолов: Перерожденный в Джоффри Баратеона Глава 8

"- Как бы сильно я ни любил своего отца, он пренебрегал своими обязанностями, предпочитая охотиться и уделять время проституткам", - продолжил Джоффри. "- В результате он слишком многое упустил из виду. То время подошло к концу. Я не оставлю без внимания коррупцию в моем Королевстве. Лорд Слинт, полагаю, вы кое-что знаете о том, о чем я говорю."

«- Я всегда был честным и преданным человеком, ваша светлость.» - Янос поднял руку, чтобы показать свою искренность.

"- Нет, вы верны тому, кто предложит самую высокую цену", - прищурился Джоффри. "- И я не слепой, лорд Слинт. Вы далеко не первый Золотой Плащ, берущий взятку, но очень немногие обогатились до такой степени, как вы. А теперь что мне с вами делать?"

"- Ваша светлость, я верно служил вам!" - запротестовал Слинт. "- Предатель Старк пытался купить меня, заставив Золотых Плащей свергнуть вас!"

"- Я прекрасно это понимаю." - Джоффри постучал пальцами по столу. "- Таким образом, вас только отстраняют от занимаемой должности, а не казнят. И я не отзываю ваш титул".

"- Это ... это возмутительно ... ваша светлость!" – Янос поклонился, ища поддержки у Серсеи, но она не стала возражать сыну.

"- Я уже нашел подходящую замену." - Слинт понял намек и отправился на выход. "- Помни: ты еще легко отделался".

«С каких это пор у моего племянника появились мозги?» - задумался Тирион, оглядывая остальных членов совета. Варис и Пицель наблюдали за королем нервными глазами, не проронив ни слова.

"- Я принял во внимание его предыдущую службу, но мой отец пренебрег своими обязанностями, и теперь королевство в руинах. Мейстер Пицель, лорд Варис, прошу нас извинить, но я хочу поговорить с мамой и дядей наедине.» - не желая давать Джоффри повода, они, молча подчинились.

Стоило им выйти, Джоффри устало потер виски. "- Сомневаюсь, что мы сможем долго скрывать смерть Старка, и я бы не исключил, что у Бейлиша есть запасной план".

"- Верно, такие секреты трудно хранить", - согласился Тирион. «Возможно, племянник все-таки не будет безнадежным случаем.

"- Я знаю, что вы мало любите друг друга, но, тем не менее, теперь будете работать вместе". - Джоффри поднял руку, чтобы предотвратить любые обвинения со стороны двух родственников. "- У всех нас много врагов. Если мы не будем держаться вместе, то просто окажемся уничтожены порознь".

"- И откуда взялась эта твоя новая мудрость?" - Тирион все меньше понимал, что тут происходит. Неужели Джоффри был убит и заменен Безликим? Способным игроком, призывающим к единству, чьи глаза говорили об огромном опыте… он с трудом мог поверить, что это его племянник.

"- Когда мне на голову надели корону. Бейлиш совершил большую ошибку, ожидая, что я буду жестоким, но легко управляемым мальчиком. Дядя, я надеюсь, что люди, которых ты привел в Королевскую Гавань, могут вести себя прилично."

"- С ними не будет никаких проблем". - Тирион знал, насколько это маловероятно. Наличие нескольких сотен наемников и горных племен могло привести, по крайней мере, к нескольким смертельным случаям.

"- Дай им понять, что наказание за нарушение законов будет суровым. Мы находимся в состоянии войны, и я не позволю хаосу и анархии вспыхнуть в Королевской Гавани. Тайвин не может помочь нам прямо сейчас. Мы предоставлены сами себе".

Остальная часть обсуждения вращалась вокруг попыток обезопасить Джейми. Все трое, находившиеся в комнате, знали, что их родственник будет убит, если смерть Неда всплывет, но все планы которые они могли придумать, чтобы освободить его, были долгосрочными и не имели никакой гарантии на успех.

«Он что, сошел с ума?!» - Тирион уже в который раз удивился, узнав, что Джоффри приказал всем акушеркам мыть руки в воде и вине, помогая женщинам рожать. Он знал, что Таргариены склонны к безумию, так что, возможно, бастард, рожденный от кровосмешения, был уязвим для того же самого?

Карлик покинул зал Малого Совета с большим количеством вопросов, чем ответов.

***********************************************

«Я еще долго не буду готов.» - понял Мэтью, когда Барристан сбил его с ног.

"- Вы с каждым разом совершенствуетесь, ваша светлость", - похвалил его рыцарь.

"- Мы продолжим завтра; я не могу вечно оставаться в стороне от своих обязанностей", - решил Мэтью, поднимаясь. Самое большее, что он делал до сих пор, - это дрался на палках, когда был ребенком. На обучение фехтованию уходят годы, и в лучшем случае у него оставалось всего несколько месяцев, прежде чем отправиться в бой.

Мэтью вернулся в оружейную, позволив оруженосцам снять с него доспехи. "- Большое вам спасибо". - он кивнул им в знак признательности. Ему еще предстояло узнать их имена, но двое мальчиков вполне справлялись со своими обязанностями. Они все еще опасались его гнева, но, не смотря, ни на что, Мэтью намеревался быть другим королем, чем Джоффри. В Вестеросе мало места для доброты, но пока он застрял здесь, то сделает все возможное, чтобы улучшить ситуацию.

"Возможно, мне следует переключиться на новое оружие". - мечи мало что делали против доспехов. Возможно, булава или боевой молот. Оптимально, Мэтью надеялся полностью остаться в стороне от боевых действий, но как король это было невозможно. "Мне нужно подготовиться к битве у Черноводной". - как она теперь обернется, Мэтью понятия не имел. Мизинец был тем, кто привел Тиреллов в Королевскую Гавань, как раз когда Станнис был близок к победе... а также вступил в сговор с Оленной, чтобы убить его.

«Нельзя продолжать полагаться на канон… и удаление Мизинца как угрозы облегчит ситуацию.» - за три дня, прошедшие с момента ареста, Мэтью еще ни разу не подвергал его пыткам. По сообщениям тех, кто его охранял, Бейлиш сходил с ума от страха, а также полной тишины. "Еще немного, и он начнет говорить".

Он не верил, что этот человек не соврет только для того, чтобы остановить боль. Мэтью считал, что пытки обладают ограниченной эффективностью и применяются только в случае крайней необходимости.

К этому моменту он был близок к тому, чтобы запомнить, где все находится в Красном Замке. Все, кто видел его, коротко кланялись, либо пытаясь подлизаться, либо опасаясь, что произойдет, если они этого не сделают. Он держал Барристана всегда рядом с собой, предпочитая его компанию Сандору Клигану.

"- Привет, Томмен, Мирцелла". - поздоровался Мэтью, направляясь к ним. Мальчик вздрогнул, в попытки защитить своего кота, в то время как Мицелла встала перед ним.

"Я еще даже не говорил с ними", - он был слишком занят другими своими обязанностями, чтобы вспомнить о двух людях, которые были его младшими братом и сестрой в этом мире.

"- Что мы можем для тебя сделать?" - Мирцелла старалась казаться храброй, однако можно было без труда разглядеть ее скрытый страх.

"- Просто хотел узнать, как у вас дела", - вежливо ответил он. Возможно, они могли бы, по крайней мере, сформировать братские отношения, если близкие были невозможны.

"- Мы в порядке, ваша светлость". - Томмен захныкал, держа своего кота подальше.

"- Я надеюсь, Сандор хорошо с вами обращался". - оба кивнули в ответ. Мэтью посмотрел на того снизу вверх, но великан отказывался участвовать в обсуждении. Скорее всего, Клиган был вполне счастлив, что ему больше не приходится служить такому, как Джоффри.

"- Почему тебя это вообще волнует?" осмелилась спросить Мирцелла.

"- Я знаю, что плохо обращался с вами обоими, но вы все еще мои брат и сестра". - это будет непросто. "- У нас много врагов, и, как старший брат, мой долг - заботиться о вас".

Оба скептически посмотрели на него. "- Спасибо тебе, Джофф… Ваша светлость.» - присела в реверансе девушка. Поняв, что больше пока ничего не может сделать, Мэтью решил оставить их в покое.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 4
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 3
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.