/ 
Игра Престолов: Перерожденный в Джоффри Баратеона Глава 4
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Hear-Me-Roar.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%203/8812891/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204/8812892/

Игра Престолов: Перерожденный в Джоффри Баратеона Глава 4

Аккуратно сложив книги, он вышел из своих покоев и попросил Барристана проводить его. «В отличие от настоящего Джоффри, я не настолько глуп, чтобы выгонять его.»

В тронном зале он стал свидетелем того, как Сандор Клиган с отвращением уставился на Железный Трон. « Не то чтобы я его виню...» - это было чудовище из тысячи мечей, совсем не похожее на изображенный в сериале.

Мэтью старался не съежиться, глядя на лицо рыцаря. «Неудивительно, что он так сильно ненавидит Грегора.» - Сандор возвышался бы даже над прежним Мэтью, не говоря уже о Джоффри.

"- Клиган, ты именно тот человек, которого я хотел видеть".

«- Все, что вам нужно, ваша светлость.» - зарычал мужчина, даже не потрудившись скрыть свой свирепый взгляд, чего Мэтью ожидал. А Джоффри был слишком рассеян, чтобы заметить это.

"- Как бы мне ни нравилась твоя компания, есть одна работа, которую я нахожу подходящей для твоих талантов. В этой войне погибнет много людей, и мне не хотелось бы, чтобы мои брат и сестра оказались среди них. Твоя работа будет заключаться в обеспечении их безопасности".

Сандор уставился на него, как будто не был уверен, что правильно расслышал. Неудивительно, учитывая то, как Джоффри относился к своим младшим родственникам. Сам Мэтью презирал такую жестокость. Как бы ни раздражали его сестра или брат, он никогда бы не обращался с ними так плохо. "- Да, ты правильно меня расслышал, Клиган". - повторил он, помолчав почти минуту.

"- Конечно, ваша светлость". - Сандор зашаркал прочь, отправился выполнять приказ.

"Мысленная заметка: держать его подальше от Сансы". - возможно, эта пара и была популярна, но Мэтью не забыл о намерении Сандора изнасиловать ее во время битвы у Черноводной. Возможно, он в итоге и не пошел бы на это, но не стоит рисковать.

Он слегка запыхался, поднимаясь по лестнице в Малый зал Совета, тело Джоффри оказалось совершенно не приспособлено к таким нагрузкам.

"- Я вижу, вы решили начать без меня". - заметил Мэтью, усаживаясь в королевское кресло.

Потребовалось несколько мгновений, чтобы кто-нибудь ему ответил. "- Мы приносим свои извинения, ваша светлость". - Варис склонил голову. "- Обязанности королевства никого не ждут".

"- Хорошо, но теперь все должно измениться". - Джоффри никогда не присутствовал на заседаниях Малого Совета, а Роберт делал это, наверное, с полдюжины раз за время своего правления. "- Я достаточно долго пренебрегал своими обязанностями и как бы я ни любил своего отца, это та область, где у меня нет желания идти по его стопам".

"- Мы только что получили известие, что сир Джейми Ланнистер захвачен в плен, а его войско разгромлено". - сообщил Мизинец. "- Осада Риверрана снята".

"- Мы работаем над тем, чтобы немедленно освободить его!" – повысила голос Серсея, убитая горем от этой новости.

"- Тем больше причин, по которым нам нужно убедиться, что с Недом Старком ничего не случится", - тут же заявил Мэтью. - «Стоит поговорить с ним, когда у меня появится возможность.»

"- Никто, конечно, не отпустит его, но с двумя членами Старков мы сможем уберечь моего дядю. Кстати, удалось ли найти Арью?"

"- Скорее всего, ее тело находится в заливе", - Варис фальшиво сочувственно вздохнул. "- Я ничего не слышал о ее местонахождении".

"- Предложите награду в двадцать золотых драконов любому, кто доставит ее в Красный замок живой и невредимой". - приказал Мэтью. "- Любые травмы, которые она понесет, будут возмещены сторицей". - он не ожидал, что это принесет много пользы, но усилия будут приложены.

"- Как только приедет отец, мы сможем начать приводить этот город в порядок". - заметила Серсея. "- Станнис Баратеон уже провозгласил себя королем, распространяя ложные слухи, чтобы делегитимизировать нашу семью!"

"- У него также есть небольшая армия". - напомнил Мэтью. "- Но дядя Станнис сейчас не является нашей главной заботой. Что касается дедушки, то он немного занят тем, что его унижает мальчишка."

Мэтью почувствовал, как взгляды Мизинца и Вариса прожигают его. Он знал, что изменившееся поведение Джоффри не останется незамеченным, но надеялся скрыть свою истинную природу хотя бы еще немного.

"- Ваша светлость, Тайвин Ланнистер потерпел лишь незначительную неудачу". - пробормотал Пицель.

"- Как бы то ни было, он не собирается прибывать в Королевскую Гавань, королевский приказ это будет или нет. Что касается слухов о моем происхождении, я предлагаю относиться к ним с молчаливым презрением, которого они заслуживают".

"- Любому, кто будет настолько глуп, чтобы говорить такую ложь, нужно вырвать язык!" – тут же вставила Серсея.

"- И единственное, чего ты добьешься, - это убедишь людей, что нам есть что скрывать". - этот разговор показался Мэтью знакомым, хотя в сериале его вел Тирион. "- Мы не будем унижать себя такой ложью. Идем далее. Мой дядя Ренли сейчас самая большая угроза. Сколько людей следует за ним?"

"- Почти 100 000, ваша светлость. Он марширует через Простор и Штормовые Земли, собирая новых людей в своё войско". - сообщил Варис.

"- Сколько у нас людей?" - Мэтью перевел взгляд на то место, где должен был сидеть Янос Слинт.

«- Три тысячи золотых плащей и шестьсот воинов, ваша светлость.» - признался Мизинец, и Мэтью уловил легкий намек на нервозность в его голосе.

"- Цифры точно не в нашу пользу, если Ренли решит напасть на Королевскую Гавань. Сделайте все возможное, чтобы увеличить численность защитников и накормить город. С отрезанными поставками из Простора, пройдет совсем немного времени, прежде чем начнется голод."

«- Лорд Ренли движется неторопливо, ваша светлость.»

"- И с каждым днем набирает все больше сил. Лорд Варис, до меня дошли кое-какие слухи о моем дяде. Он и его оруженосец Лорас Тирелл кажутся необычайно близки, возможно, даже... интимно близки."

"- Скажем всему миру, что он богомерзкий глотатель шпаг". - Серсея пришла в восторг от этой идеи, что было довольно лицемерно с её стороны.

"- Ваша светлость, мне любопытно, как вы узнали такую информацию". - Мизинец посмотрел на него с некоторым уважением и настороженностью.

"- Я кое-что слышал… но правда это или нет, не имеет значения. Простые люди любят хорошие истории, и чем более диковинные они, тем лучше. И это может убедить некоторых из тех, кто стягивает к нему свои знамена, пересмотреть свое решение". - Мэтью не очень нравилось использовать гомофобию Вестероса, но он воспользуется любым преимуществом, которое сможет получить на войне. "- Пусть вороны и городские глашатаи распространят эту информацию по всему континенту".

«- А как же Станнис, ваша светлость?» - поинтересовался Пицель. "- У вашего дяди мало поддержки, но он опытный полководец".

"- У меня на него другие планы". - Мэтью не был уверен, что это сработает, но никому в Малом совете пока не нужно было знать подробности.

Далее дискуссия о военной ситуации продолжилась. Ворон, посланный Роббу, еще не достиг его, и с двумя разбитыми армиями положение Ланнистеров выглядело шатким.

"- Кому именно и сколько корона должна денег?" - сменил тему Мэтью. "- Я знаю, что у нас шесть миллионов долга, из которых три моему деду. Я хочу знать про других кредиторов".

"- 700 000 Тиреллам, 900 000 золотых драконов Вере, 850 000 Железному банку Браавоса и банкам Тироша". - проинформировал его Мизинец.

«И сколько из этого ты украл?» - даже слепой дурак мог бы ограбить казну при Роберте, а кем бы Мизинец не был, но точно не дурак. "- Погашение долга перед Железным банком будет нашим приоритетом после завершения военных действий. Как только мы одержим победу, Ланнистеры и Баратеоны все равно будут владеть долгом Короны".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 4
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 3
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.