/ 
Загадочные дела ювелира Ричарда Дело 2.3 Рубиновая Правда
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Case-Files-of-Jeweler-Richard.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%20%D1%8E%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%80%D0%B0%20%D0%A0%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B0%20%D0%94%D0%B5%D0%BB%D0%BE%202.2%20%D0%A0%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D0%B0/7807193/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%20%D1%8E%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%80%D0%B0%20%D0%A0%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B0%20%D0%94%D0%B5%D0%BB%D0%BE%202.4%20%D0%A0%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D0%B0/7807195/

Загадочные дела ювелира Ричарда Дело 2.3 Рубиновая Правда

— Извини, я сказала много сложных вещей, но камни на самом деле более просты, чем ты думаешь. Ты не умрёшь, если у тебя нет драгоценных камней, но ты не найдёшь много людей, которые ненавидят их, верно? Я думаю, что это, как бы это сказать, "доброта" камней.

— Да, то, что ты сказала! Я думаю, что драгоценные камни очень добрые. Они могут быть полезны для того, чтобы быть аксессуарами и управлять активами, но они не только это… я думаю, что они также могут стать узами, которые связывают людей. Мне это в них нравится…да.

Я не мог дать великолепных объяснений, как Ричард по любым стандартам, но я думаю, что могу сказать то, что хотел. Как раз в момент моей надежды передать нюансы, глаза Танимото-сан сверкнули новой силой, и она наклонилась вперёд. О, она вернулась в прежнее состояние.

— Я бы хотела, чтобы ты считал это как несколько расплывчатым разговором, основанным на моих личных чувствах и не имеющий ничего общего с тем, чтобы быть гансеки-я или коубуцу-я.

— Хорошо…

Повторив множество вступлений, Танимото-сан начала говорить.

— "Хорошие" драгоценные камни, которые являются активами и аксессуарами, — это красивые и редкие вещи, не так ли? Как рубины голубиной крови. Поэтому технологии обработки преследуют и пытаются воспроизвести тончайшую красоту. Но мне немного одиноко гоняться только за красотой, которую можно было бы отнести к более высокому классу.

— Одиноко?

Когда я спросил её почему, Танимото-сан приложила тонкий палец к подбородку и смутилась.

— Потому что никакие камни не являются имитацией чего-либо, они все едины в своём роде. У каждого из них есть богатый роман, независимо от класса. По крайней мере, я так думаю.

Её тёмные глаза сверкнули дерзостью.

Она пронзила моё сердце в два шага. Танимото-сан сказала, что она "действительно любила камни". Её "любовь" отличалась от моей "любви", кто чувствовал себя счастливым, глядя на драгоценные камни. Это была аура профессионала.

Это немного отличалось от Ричарда, но она также искренне любила мир камней по-своему.

По какой-то причине я почувствовал острое, онемевшее чувство в своём сердце.

Когда я замолчал, Танимото-сан пронзительно простонала: "А!"

— Я сделала это снова…мне очень жаль. Даже при том, что хорошая вещь в камнях заключается в том, что не нужно думать о деталях. Просто гладя на них, ты можешь подумать: "Ух ты! Как красиво!"...и ещё, когда я говорю о них, я никогда не останавливаюсь… нет, мне надо подумать…

— Зачем! Я хочу подольше послушать тебя. Я хочу больше знать о камнях, но понятия не имею, как это сделать. Прямо сейчас я действительно так счастлив, что не могу выразить это словами.

—… Действительно?

Поблагодарив меня, Танимото-сан нежно улыбнулась, почти божественно.

И так, она рассказала мне, что по какой-то причине её прозвали "Горго Танимото" когда она была президентом клуба горных пород и минералов в старшей школе.

***

После урока, на котором я просидел в растерянности, я обменялся номерами телефонов с Танимото-сан. Наконец-то. Более того, она сказала мне, что сегодня мы должны пообедать вместе. Пока мы шли вместе, университет стал другим миром. Я был так вне себя от радости, что это было безумие. Неужели это было настоящей жизнью? Такое ощущение, что кто-то сейчас подойдёт ко мне и скажет: "Ты вот-вот проснёшься от этого сна", — и обольёт всё вокруг холодной водой.

И как раз в тот момент, когда я подумал об этом, кто-то действительно пришёл.

— Пардон. Вы Наката Сейги-сан, верно?

Как только я вышел из главного входа, меня остановил незнакомый мужчина. На вид ему было около тридцати, у него были большие глаза и детское лицо, но костюм, который он носил, выглядел дорого. От него исходило более строгое и деловое ощущение, чем от одежды Ричарда. Конечно, я никогда в жизни не встречал этого человека.

—… Это я, но кто вы?

— Простите меня, но могу ли я занять вас на минутку? Это будет очень быстро.

— Откуда вы знаете моё имя?

— Мы поговорим там. Пойдёмте вместе, пожалуйста.

— Сейги-кун, мне уйти?

— Это связано с ювелирным магазином в Гиндзе. Так что, пожалуйста.

Даже когда я выглядел неохотно, мужчина не возражал. То, как этот ублюдок произнёс слова "с вашего позволения", было явно неправильно. Пусть Ричард научит его японскому языку.

Увидев, как Танимото-сан уходит с разбитым сердцем, я вошёл в соседнюю кофейню по настоянию этого человека. Он заказал два кофе. Почему здесь не было Танимото-сан?

—…Так что вы хотите от меня? Кто вы такой?

— Меня зовут Хомура. Прошу прощения, что так неожиданно заговорил с вами.

Второй раз в жизни я получил визитную карточку. Первым был Ричард. Визитная карточка принадлежала компании "Корпорация Хомура", расположенной в Маруноучи. Деловой район с арендной платой за землю, которая была так же высока, как у Гиндзы. Мужчину звали Хомура Такаши. Хотя на самом деле не было никаких причин сомневаться в этом, мужчина сказал мне, что это семейный бизнес. Судя по всему, в настоящее время он действовал от всего сердца, но мне было всё равно.

Номура-сан достал из кожаного портфеля папку с бумагами. Затем он достал из папки фотографию. Это была его фотография с женщиной с длинными чёрными волосами. Они стояли перед фонтаном, окружённым клумбой с тюльпанами, и робко держались за руки. Я узнал лицо женщины.

Это была именно Акаши-сан, принёсшая рубин в магазин.

— Я её жених. Она заходила в магазин, где ты подрабатываешь, да?

—… Как вы узнали, где я работаю?

— Одно вело к другому, так как я использовал кое-кого, чтобы он следил за ней. Я приношу свои извинения за то, что испугал вас своим поведением.

— "Используя кое-кого". Другими словами, детектив. Если бы мой друг встречалась с кем-то вроде тебя, я бы сказал ей: "Немедленно расстаньтесь. Есть и другие парни".

— Для этого есть причина. Я не возражаю, если это будет только немного, но, пожалуйста, послушайте, что я вам скажу.

Хомура-сан низко склонил голову.

Он познакомился с Акаши-сан ровно год назад. весной она присоединилась к корпорации "Хомура", и он влюбился в неё, они встречались, а потом обручились. Они закончили встречаться с его родителями, и теперь наступила стадия брака. Однако…

— Это было безнадёжно. Несмотря на то, что она сказала "да", с тех пор она стала уклончивой, и никакие договорённости не могли продвинуться вперёд. Мы отложили свадьбу один раз, и она назначена на август этого года, но при таких темпах она, скорее всего, снова развалится. Это слишком долго для предсвадебного блюза. Моя мать беспокоится... я сказал ей о желании поговорить, если у неё есть причина, но она ничего мне не сказала... другого способа не было.

— Так почему вы пришли ко мне? Вы делаете очень странные вещи.

Слежку уже прекратили, но после её передвижения регистрировали в течение месяца—

— Я думаю, вы имеете ввиду, что "за ней следили".

— В течение этого месяца единственным её действием, которое отличалось от обычного, было посещение ювелирного магазина, где вы работаете

— Тогда поэтому вы последовали за мной и проделали весь путь до моего университета?

— Я искренне сожалею. Теперь я перейду к главному вопросу. Не могли бы вы сказать мне, с какой целью она пришла в ваш магазин? Даже самой маленькой информации будет достаточно.

Сын и наследник компании Маруноучи, нанявший детектива для расследования поведения своей невесты. Что это за чертовщина? Неужели это действительно происходит в двадцать первом веке?

—… Я думаю, вы уже знаете это, но мой босс — красивый мужчина. В миллион раз более красивый, чем я.

— Я видел его фотографию. Кажется, он из Британии. Если бы я сравнил свою внешность с его, то для меня всё было бы кончено. Но я не сдамся. Владелец магазина, Ричард-сан, не знает обо мне. И конечно, он не знает, что я пришёл сюда.

— То есть, по сути, вы говорите ему пролить кровь, раз уж не хочешь ему об этом говорить?

Я пожалел о своих ехидных словах. Хомура-сан даже не притронулся к кофе, который ему принесли. С этим мой обеденный перерыв на сегодня, вероятно, закончился. Думая о моих дневных занятиях и отвлечении от текущей ситуации, я подумал, что, возможно, мне следует заказать большую тарелку Напоритана*, пока я могу, но мне не хотелось делать это перед этим человеком. Хомура-сан выглядел ужасно напряжённым.

— Я не чувствую, что могу заставить вас посочувствовать моим действиям. Я слишком хорошо знаю, что я эгоист. Но я здесь, после того, как тщательно обдумал всё по-своему.

—… У вас есть идея, почему ваша невеста пошла в ювелирный магазин?

— Прошлой зимой я подарил ей рубин. Это была брошь, украшенная бриллиантами. Ей это нравилось… вот что я тогда подумал, но мне интересно, так ли это было на самом деле…

Слова Хомура-сан оборвались на низкой ноте. Я так и знал. Она не сама купила эту брошь. Вот почему она не знала, нагревается ли он, или его цена.

Неужели она действительно пыталась его продать?

— Пожалуйста. Незнание чего-либо более болезненно, чем что-либо другое. Я не могу потерять её.

— У Акаши-сан, вероятно, тоже есть свои причины, почему бы тебе не принять это?

— "Акаши-сан"?

Хах?

Я перевёл взгляд с фотографии Хомуры-сан и указал на Акаши-сан. Она выглядела немного более искренней, чем когда я видел её в магазине Ричарда. Но её улыбка, как и в магазине, была несколько натянутой.

— Разве имя этой девушки не Акаши Мами?

— Нет, её имя Сасу Мами…

— Сасу?

Мы растерянно смотрели друг на друга. Хомура-сан, похоже, не лгал, и у него не было для этого причин.

Значит ли это, что она использовала фальшивое имя?

—… Кто такой этот Акакши? В нашей компании нет никого с таким именем.

— Может быть родственник?

— Нет никого с таким именем. Ну… она никогда ни с кем меня не знакомила.

Внезапно Хомура-сан стал похож на ученика начальной школы, смущённого тем, что ему задали домашнее задание в младшей школе. Хотя до сих пор я считал его жалким негодяем.

Я вспомнил Акакши-сан, которая ворвалась в магазин как ураган, и оставила там драгоценность.

—… Прошу меня извинить. У меня занятия, так.

Я поклонился Хомура-сану и встал со своего места. Оставаться здесь больше не имело смысла. Но я, наверное, уже сказал то, чего не должен был говорить. Я был хуже всех. Я действительно был хуже всех. Я бы не хотел идти в магазин с такими сотрудниками, как я. Сзади меня окликнул Хомура-сан: "Большое спасибо!" Если бы это был я, я бы не хотел говорить спасибо какому-то парню, который выдал секреты кого-то, кого я люблю. Все были неправы. Человек, который использовал детектива, чтобы шпионить за своей девушкой. Женщина, которая использовала фальшивое имя, чтобы оценить драгоценности, которые ей дали. Рабочий на неполный день с распущенным языком.

Выйдя из магазина, я получил сообщение от Танимото-сан. Короткий текст, который гласил: "Всё было в порядке? Давай поговорим ещё раз!" Счастье поднялось во мне из глубины моего живота. Я так обрадовался, что не выдержал. Если я когда-нибудь встречался с ней и она вела себя как-то странно, я думал, что тоже найму детектива. Когда кто-то слишком сильно любил другого, казалось, что он становился всё более и более странным.

После дневных занятий я принял решение.

В следующий раз бывший Акаши-сан ака. Сасу-сан приходила в магазин, я сразу же рассказывал ей о том, что произошло сегодня, и извинился. Она может рассердиться, и Ричард меня уволит. Однако я должен был провести черту между правильным и неправильным и взять на себя ответственность.

Драгоценности прекрасны, поэтому каждый, казалось, становился счастливым, просто глядя на них. Я, что так оптимистично думал об этом, был дураком.

***

Суббота. Десять тридцать утра. За тридцать минут до открытия магазина. И это был день, когда она была запланирована, чтобы пройти в магазин.

Оставив Чуо-дори, я поднялся по лестнице здания и увидел людей перед дверью.

Это были два человека. Одним из них был Ричард. Другой человек схватил его за воротник, толкнул к двери и стал трясти его. Они были одеты в чёрные кожаные куртки и имели длинные волосы. Ограбление? Нападение?

— Какого чёрта ты делаешь? Я звоню в полицию!

— Заткнись нахуй!

— Пожалуйста, подожди, Сейги.

Я широко раскрыл глаза, услышав голос Ричарда, и кожаная куртка уставилась на меня. Узкие джинсы и высокие ботинки на шнуровке. Я спустился по лестнице и расставил ноги на белых камнях мостовой.

Когда другая сторона медленно спустилась на залитый солнцем тротуар, ощущение неуместности, которое я ощущал ушами, обрело форму. Это была женщина. Она была гораздо тоще Ричарда

Её светлый конский хвост, собранный на затылке, имел фиолетовую градацию на концах. У неё была ярко-красная помада. У неё был острый взгляд.

— Ты тоже работаешь здесь? Кто из них тайный любовник?

С виду она была в своих двадцатых. Её наряд больше походил для Харадзюку, чем для Гиндзы. Почему кто-то вроде неё напал на Ричарда? Ричард также спустился на лестнице, поправляя свою растрёпанную рубашку. Его обычный чемодан был в безопасности. Цель, похоже, не была грабителем драгоценностей.

—… Запутанная паутина слепой страсти?

— Тупица. Это наша первая встреча.

Очевидно, она подралась с Ричардом, когда он собирался войти в магазин. Из-за чего?

Под тускло сияющим облачным небом таинственная женщина хмуро смотрела на меня.

— Ты пытаешься что-то начать? Что за шутка, выкинь её. Я покажу тебе мир боли, если ты посмотришь на меня сверху вниз.

— Я выступаю против насилия в отношении женщин. Я спрошу вас о вашем деле. Что значит "тайный любовник"? Кто вы такая и откуда взялись?

— Акаши Татсуки. Работаю басистом в Сибуя. Студийный музыкант. Двадцать семь лет.

Акаши?

Перед нами двумя Акаши Тацуки достала бумажник и показала нам фотографию. На ней были изображены две женщины в приподнятом настроении в каком-то месте, похожем на изакайю.

— Вы знаете эту женщину? Неважно насколько мало, расскажи мне всё, что знаешь. У меня есть свои причины.

Одетые в форму национальной футбольной команды Японии и улыбающиеся, обнимая друг друга за плечи, это были Акаши Тацуки и Сасу Мами.

Когда я опешил, кто-то уронил что-то на дорогу позади меня. Эnо была светло-коричневая сумка через плечо. Там стояла черноволосая женщина. Сасу Мами. Первым отреагировала Акаши-сан. Она погналась за Мами-сан, которая уже начала убегать, и схватила её за руку.

— Мами! Я наконец-то нашла тебя!

— Отпусти меня! Мы уже закончили!

— Подумай о том, как сильно люди беспокоятся о тебе! Просто встать и исчезнуть вот так!

Две женщины сцепились друг с другом на дороге. Это плохо. Это действительно плохо—и в тот самый момент, когда я подумал об этом, чёрное такси остановилось рядом с фасадом здания. Тот, кто выскочил из него, был Хомура-сан.

— Что ты делаешь на земле? Отойди от Мами-сан!

— Так ты и есть любовник? Наконец-то мы встретились, держись, кей!

— Постой! Он мой муж!

Крик Мами-сан остановил время троицы.

Пока продолжалась эта взрывоопасная ситуация, они стояли неподвижно на дороге в Гиндзу. Поскольку ювелирный магазин Ричарда находился на втором этаже, люди из офиса на первом этаже вышли с потрясёнными лицами. В этом районе были почти все офисные комплексы, а разбросанные тут и там рестораны открывались в полдень. Ближайшая кофейня тоже была слишком далеко.

Хотя, было место, которое было чрезвычайно близко к бесплатной кофейне, которая была прямо там, где мы были.

Обладательница абсолютной нулевой красоты впилась в троих взрослых ледяным взглядом.

— Я позволю вам войти в мою лавку при условии, что вы ничего не сломаете в ней.

Спросив, не возражают ли они, две женщины и один мужчина растерянно огляделись и кивнули Ричарду.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.