/ 
Загадочные дела ювелира Ричарда Дело 2.1 Рубиновая Правда
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Case-Files-of-Jeweler-Richard.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%20%D1%8E%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%80%D0%B0%20%D0%A0%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B0%20%D0%94%D0%B5%D0%BB%D0%BE%201.4%20%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%B5%20%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%A1%D0%B0%D0%BF%D1%84%D0%B8%D1%80%D0%B0/7807191/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%20%D1%8E%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%80%D0%B0%20%D0%A0%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B0%20%D0%94%D0%B5%D0%BB%D0%BE%202.2%20%D0%A0%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D0%B0/7807193/

Загадочные дела ювелира Ричарда Дело 2.1 Рубиновая Правда

Место с самой дорогой арендой земли в Японии.

До весны это был предел моих знаний о "Гиндзе".

В том углу был магазин, который открывался только по выходным. Многоквартирное здание, которое находилось на улице от Тюо-Дори. Слева находился универмаг, а справа — суши-ресторан. На втором этаже здания висела табличка с надписью "Jewelry Étranger". Вход был обычной дверью, не было никаких внешних окон, которые позволяли вам видеть внутренность магазина, и не было никаких витрин, которые заставляли вас хотеть заглянуть внутрь.

В магазине стояли четыре красных одноместных дивана, на которых можно было удобно расположиться, и один низкий столик. Так как там всё ещё оставалось много свободного места, был ещё низкий книжный шкаф с множеством западных книг о драгоценных камнях, выстроившихся рядом друг за другом. Кроме того, там были кухня, туалет и личное рабочее место для владельца в задней части.

В мои первые выходные, когда я работал там, ни один клиент не пришёл.

Я подумал, что мы определённо ведём проигрышное дело.

Владелец магазина, мистер Ричард Ранашина де Вулпиан, был достаточно красив, чтобы выглядеть как главный герой в исторической дораме ББС, и хорошо говорил по-японски. Но даже сейчас я понятия не имел, о чём он думает. Размышляя о том, что вскоре баланс его счёта упадёт до нуля и нам придётся уйти отсюда, я всё же убирал магазин и кипятил молоко с чайными листьями, как серьёзный работник на полставки. Что бы ни случилось, вы всё равно должны работать за свою зарплату. В конце концов, я по-прежнему работал на телевидении два раза в неделю.

Однако на второй неделе мой пессимистический прогноз оказался далёким от истины.

Клиенты приезжали на такси. Может быть, они ехали экспрессом Нарита до Токийского вокзала, а потом приехали сюда на машине. Они заранее позвонили Ричарду на мобильный чтобы договориться о встрече. Китайцы, корейцы, индианцы, арабы, латиноамериканцы, темнокожие люди, которые свободно говорили на языке с неподражаемым произношением. А иногда — белые люди, говорящие по-английски. Ричард задушевно говорил с каждым из них на их родном языке.

Как только ваша нога вступит в Гиндзу, вы увидите одно из лучших международных туристических мест Японии. Если бы вы пошли на главную улицу, чтобы купить пирожные, подаваемые к чаю, всё, что вы заметили бы, это экскурсионные автобусы и туристы, бегающие вокруг Уникло, Шисейдо и Кюкёдо, но единственной целью клиентов Ричарда был этот магазин.

(TN: Кюкёдо — это магазин, в котором продаются традиционные бумажные изделия, благовония, книги и т.д.)

Пока я подавал чай с королевским молоком и сладости клиентам, сидящим на красных диванах, Ричард принёс из задней комнаты чёрную бархатную коробку. Его содержимым были драгоценные камни, которые были упакованы в его чемодан, когда он вошёл в магазин. Это было похоже на шкатулку Урашимы, присланную прямо из дворца короля-дракона. Ценников на них не было. Он всё это выучил наизусть. Аквамарины. Сапфиры. Гранаты. Яшмы. Кораллы. Янтари. Пять тысяч йен камень, пятьдесят тысяч йен, пятьсот тысяч йен, а иногда попадались камни, которые были ещё дороже. "Только драгоценные камни", которые Ричард называл "хрупкими", были самыми дорогими, но иногда там были аксессуары, такие как кольца и подвески. Если был заказ от клиента заранее, ассортимент драгоценных камней менялся соответствующим образом.

(ПП: Хрупкие драгоценные камни — это, как правило, камни более высокого качества, которые грамотно огранены и отполированы. Другими словами, драгоценные и полудрагоценные камни попадают в категорию свободного драгоценного камня.)

(TN: Дворец короля-дракона и шкатулка Урашимы взяты из японской народной сказки, где рыбака по имени Урашима Таро доставляют во дворец в награду за спасение черепахи. Он думает, что провёл там всего несколько дней, но, вернувшись на землю, обнаруживает, что прошло уже сто лет. Когда он открывает шкатулку, подаренную ему принцессой из дворца, он превращается в старика.)

Некоторые клиенты быстро делали покупки на месте, а другие пили чай, а затем прощались, как будто это была просто светская беседа между друзьями. Ричард никогда не делал постоянных рекламных акций. Он всегда просто улыбался и кланялся с безупречными манерами, говоря, что с нетерпением ждёт встречи с ними снова.

Это была случайная догадка от временного рабочего, который даже не знал бухгалтерскую книгу или арендную плату магазина, но основной работой Ричарда, вероятно, был ювелирный кафетерий в Гиндзе на выходных. Такие клиенты, как Мияшита-сан из Кобе, наверняка были по всей Японии, а возможно, и по всему миру.

С понедельника по пятницу, которые были мне неизвестны, он ходил по их домам, показывал им драгоценные камни и продавал их.

Если там были продажи от этого, то он, вероятно, был в плюсе. С этим магазином или без него.

Если это так, то был ли этот магазин просто офисом для целей налогового вычета? Я узнал об этом на занятиях по бизнес-администрированию. Но всё же, не слишком ли дорого стоит Гиндза?

Я особенно много думал о таких вещах в те дни, когда клиенты не приходили.

— Временный работник-сан, ты хмуришь брови. Что-то случилось?

— О… я просто думаю кое о чём.

Сидя на диване у окна, стоявшем рядом с подвала, Ричард пил королевский чай с молоком. Только недавно я смог заставить его выпить больше одного глотка. В первые три попытки я испортил их, потому что чайные листья были слишком горькими, я слишком долго кипятил или обжигал их, но на четвёртую попытку я смог заставить его сказать: "Ну, это неплохо на вкус". Я всё ещё был далёк от того, чтобы чувствовать себя достаточно фамильярно и непринуждённо, чтобы спросить его, идёт ли управление магазином гладко.

— Эй, тот разговор о каратах. Я вспомнил его. Я был удивлён, услышав это на прошлой неделе. Это же единица веса, верно? 0,2 грамма равняется 1 карату?

— Ты прав, но какая часть этого разговора беспокоит тебя?

— Я подумал, что было бы неплохо просто использовать граммы, а не специально использовать другую единицу?

—…В своё время ты всё поймёшь.

Ричард считал, что нет никакой необходимости заставлять себя узнавать про драгоценные камни, если они меня не интересуют, но он отвечал на мои вопросы, а когда я сказал ему, что положил розовый сапфир в холодильник, он рассердился и сказал мне прекратить это делать, потому что шкатулка заплесневеет, а затем дал мне новую шкатулку для драгоценностей и ткань. Он действительно любил драгоценности. Ричард выставил для клиентов книгу в твёрдом переплёте под названием "Иллюстрированная книга драгоценностей", и в свободное время я лениво её пересматривал. В магазине не было других японских книг, кроме этой.

Внезапно Ричард поднял голову и поставил чашку на стол. Послышался звук шагов, поднимающихся по лестнице. Стук каблуков. Я убрал еду и вытер стол.

Звук домофона.

После того как владелец магазина отпер дверь, вошёл покупатель. Какая редкость. Никакой запланированной встречи, и более того, человек японской национальности.

— Здравствуйте. Вы открыты, верно?

Это была женщина с длинными чёрными волосами. У неё была светлая кожа и миндалевидные глаза. Красивая женщина. На ней была узкая юбка и белая рубашка. Она что, с работы домой едет? С виду она была в её конце двадцатых годов. Мне стало немного не по себе.

— Эм, это ювелирный магазин. Офис арендатора находится на втором этаже.

—…Это было на вывеске, не так ли? Нужно ли мне заранее договариваться о встрече, чтобы прийти сюда?

— Добро пожаловать. Нет никакой ошибки. Я к вашим услугам.

Клиентка на мгновение поразилась золотоволосому голубоглазому мужчину, сказавшему "ошибки быть не может" и "к вашим услугам", но затем быстро вернулась к своему первоначальному выражению лица. Женщины, впервые встретившие Ричарда, либо чрезмерно улыбались, словно перед ними был пир, либо притворялись угрюмыми, чтобы скрыть свою застенчивость, но она не сделала ни того, ни другого. Невозмутимый человек. Или не столько это, а скорее…

Она выглядела как бездушная оболочка, из которой исчезли все эмоции.

Она была очень худой. При ближайшем рассмотрении плечо её рубашки немного свободно свисало с неё. Голос у неё был сильным, но походка нетвёрдая. С ней всё в порядке?

— Неужели этим магазином управляет иностранный джентльмен?

— Я владелец магазина, Ричард Ранашина де Вулпиан.

— Акаши Мами.

Акаши-сан сказала, что хотела бы провести оценку драгоценностей, а затем достала из своей светло-коричневой сумки довольно большую черную шкатулку для драгоценностей. Она сделала это немедленно, не моргнув глазом, как будто это был бумажник или что-то в этом роде.

В коробке лежало что-то вроде броши. Она был странной формы. Множество тонких лент из бриллиантов, словно восходящая аура, тянулись от красного камня в центре. Драгоценный цветок выглядел так, словно его длинные лепестки качались на ветру.

— Вы хотите провести проверку бриллиантов?

— Меня не интересуют окружающие алмазы. Я бы хотела, чтобы вы проверили только центральный рубин.

— Ну, это всего лишь незначительная деталь, но это будет своего рода проверка, называемая "идентификацией".

— Хмм. Тогда, мне нужно это.

Акаши-сан, чей тон был, конечно же, несколько рассеянным и ошеломлённым, уставилась на стену позади лица Ричарда расфокусированным взглядом. Её глаза были открыты, но она, казалось, смотрела в никуда.

— Я читала об этом в интернете, но есть много рубинов, к которым добавляют тепло, верно?

— Это называется термической обработкой.

— Да, это так. Я хочу проверить, является ли это нагретый камень или нет. Вот и всё.

Термообработка. Тогда я впервые услышал этот термин. Ричард взял у владельца документа справочники об агентствах по идентификации драгоценных камней, разложил их и объяснил, сколько это займёт времени и затрат, но Акаши-сан быстро заполнила необходимые документы и почти сразу же встала после окончания разговора.

— Ну тогда, пожалуйста, продолжайте. Я работаю днём, поэтому, если это возможно, свяжитесь со мной после шести вечера. Мне очень жаль, но так как у меня нет достаточно времени, то на сегодня это всё. Прошу меня извинить.

Не дав мне времени окликнуть её насчёт чая, Акаши-сан ушла. Я научился справляться со случаями, когда был клиент, который пытался что-то украсть, но это было наоборот. Она что-то забыла и сбежала.

—…Это что, новая афера? Страшные люди говорят: "Они украли у меня!" — потом используя это как предлог.

— У нас есть записи с камер наблюдения, так что не беспокойтесь.

— Она была как буря. Та женщина.

Были ли клиенты, которые использовали ювелирные магазины таким образом?

Я снова пристально вгляделся в камень Акаши-сан. Это была брошь, украшенная ярко-красным рубином в форме эллипса в центре. Металлическая отделка отливала серебристым отблеском. Я насчитал двенадцать бриллиантовых лент, поднимающихся от красного камня. У каждого было по меньшей мере десять маленьких бриллиантов. Дизайн был также тщательно продуман.

— Я в этом деле полный дилетант, но… это довольно высококлассная вещь, не так ли?

— В этом нет никаких сомнений.

Невероятно. Были ли на самом деле люди, которые просто оставили бы что-то в магазине, который они посетили в первый раз, не моргнув и глазом? Что бы она сделала, если бы здесь уже не было магазина, когда она придёт в следующий раз?

— Она должна дорожить этим немного больше.

— Я сомневаюсь, что это также хорошая идея оставить их в холодильнике, но драгоценные камни — это то, на что люди проецируют свои эмоции, к лучшему или худшему. Также разумно, что эмоции человека проявятся при обращении с ними.

Я проигнорировал его ворчание и выпил чай с молоком, на который никто даже не обратил внимания. Когда клиентов не было, даже когда я занимаюсь подобными вещами, Ричард особо не жаловался.

—… Ричард, я впервые вижу рубин.

Поскольку владельцу было всё равно, я свободно уставился на брошь. Что привлекло моё внимание, так это, конечно, красный камень в центре. Он выглядел в два раза больше моего розового сапфира.

Прошёл месяц с тех пор, как я начал здесь работать, и было всего пять настоящих рабочих дней, но в течение этого дня перед моими глазами мелькало множество драгоценных камней с "именами, которые я когда-то слышал". Но я никогда не видел рубина в шкатулке Урашимы.

— Он такой красный… интересно, а капли крови на мясе птицы такого же цвета?

— Это была шутка? Или ты так говоришь, потому что знаешь об этом?

— Хм? Знаю что?

— Голубиная кровь, — произнёс Ричард. Голубиная, как птичья. Кровь голубей?

— Это термин, используемый для описания рубинов самого высокого качества. Синий цвет необычайно превосходных сапфиров сравнивают с васильком и называют "Васильковым синим", но для рубинов это голубиная кровь. Яркий красный цвет лучших рубинов. Но если ты сказал это, ничего не зная, то это хорошо для тебя.

Последнюю фразу Ричард произнёс элегантно и гладко. Это означало "ты молодец". У моей матери Хироми изначально не было много времени, чтобы готовить, а у бабушки был вкус бедного человека в еде, поэтому приготовление пищи было просто навыком выживания для меня, но время от времени случались хорошие вещи, такие как это. Лучший способ приготовить куриные бёдра — это удалить сухожилия, а затем обжарить их во фритюре. Хитрость заключалась в том, чтобы повысить температуру масла. Это мне напомнило…

— Что это была за "термическая обработка", о которой ты упоминал раньше?

— Для рубинов и сапфиром они нагреваются с целью сделать цвет драгоценного камня более ярким.

— Ого! Это удивительно, полная химическая реакция… но разве человек, который первый подумал о том, чтобы поджечь драгоценные камни, не испугался? Разве это не игра в азартные игры? Разве они не сгорят, если это не удастся?

— Поскольку он нагревается при чрезвычайно высокой температуре, если бы он не мог противостоять жаре, он скорее исчез бы в дыму, чем сгорел.

Я так и знал. Когда моё лицо напряглось, Ричард слегка улыбнулся.

— В книгах XVII века есть записи о том, как индейцы жгли рубины, поэтому издревле было известно, что существует связь между теплом и цветом. Самая стабильная технология отопления была разработана за последние пятьдесят лет.

Когда он спросил, есть ли у меня ещё вопросы, я немного обрадовался. Ричард хорошо умел всё объяснять. Поначалу я полагал, что все покупатели, приходившие в ювелирный магазин, любили драгоценности и знали всё на свете, но те, кто приходил сюда, казались обычными людьми, такими же, как я, — просто любили красивые драгоценные камни и разговаривали с Ричардом. Этот человек, вероятно, мог бы продать пылесосы трёх поколений назад с его красноречием. Это была лекция о чудесах света. Если бы у меня был только один учитель, как он, преподававший в моём классе естественные науки, подготовка к экзаменам, вероятно, была бы немного легче.

— Для чрезвычайно высокой температуры, какова температура тепла, которое ты добавляешь, и как долго?

— Это зависит от мастера и драгоценного камня, но обычно это около тысячи шестисот градусов, от десятков секунд до нескольких минут. Конечно, это не значит, что ты можешь что-то сжечь. Ценность корунда очень сильно зависит от наличия или отсутствия термической обработки. Падпараджа, которой ты владеешь, — это название розовых сапфиров, которые в принципе не прошли никакой обработки для своего цвета.

— Корунд? Необработанный розовый? Подожди, подожди, я начинаю путаться.

Вопросы витали в моей голове. Ричард вздохнул и вытащил иллюстрированную книгу драгоценностей. Он открыл её на странице, посвящённой рубинам. Следующая страница была посвящена сапфирам.

— Давайте начнём с самого начала. Знаете ли вы разницу между рубинами и сапфирами?

—…Один красный, а другой синий?

— Точно. В общем, это всё.

— Что?

— Эти два камня — как братья. Общий термин для них — корунд. Красные камни — это рубины, а все камни, которые не имеют этого цвета, — сапфиры.

Итак, это было что-то вроде разницы в цвете. Если это так, то зачем давать им разные имена? Почему розовый сапфир — это "сапфир", а не "розовый рубин"?

— Разве розовый не красный?

— Происхождение слова "рубин" — это "рубеус", которое происходит от латыни, официального языка древнего Рима. Это значит красный. В Риме красный был цветом бога войны Марса, цветом пламени и крови в твоём теле. Вы знаете кого-нибудь, у кого в жилах течёт розовая кровь?

— Теперь я понимаю. Розовый — не красный.

Мир драгоценностей был очень сложным. Но принцип был прост. Красивые вещи — хорошие вещи.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.