/ 
Женщина-паук: Меняться вместе со светом Глава 33 Стрельба по мишеням ч.3
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Ultimate-Spider-Woman-Change-With-the-Light.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%96%D0%B5%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%D0%BF%D0%B0%D1%83%D0%BA%3A%20%D0%9C%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B5%20%D1%81%D0%BE%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2032%20%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%20%D0%BC%D0%B8%D1%88%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D0%BC%20%D1%87.2/8599076/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%96%D0%B5%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%D0%BF%D0%B0%D1%83%D0%BA%3A%20%D0%9C%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B5%20%D1%81%D0%BE%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2034%20%D0%9F%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%80%D0%B1%20%D1%87.1/8687499/

Женщина-паук: Меняться вместе со светом Глава 33 Стрельба по мишеням ч.3

Если Человек-паук и жалел о том, что его укусил этот генетически созданный паук (кроме того, что стал главной мишенью редакционных статей Дж. Джона Джеймсона, протестующих против супергеройского мстительства), так это о дурной славе, которая пришла к нему как к одному из самых известных костюмированных героев Нью-Йорка. В течение многих лет репутация Невероятного Халка как самого сильного человека на планете делала его мишенью всех крутых суперзлодеев, стремящихся создать себе репутацию, что причиняло ему бесконечные страдания, поскольку они специально инсценировали несчастные случаи, драки и другие происшествия, чтобы выманить его на бой.

В случае с Человеком-пауком это стало тем же самым. После того как о нем так долго писали в Дэйли Бьюгл и он участвовал в стольких громких инцидентах в самом Нью-Йорке, Человек-паутина стал самым известным героем города, до такой степени, что каждый двуногий бандит с манией величия думал, что он может сделать себе имя, став "парнем, который убил Человека-паука".

Это распространялось даже на суперзлодеев, которые считали его эталоном, по которому судили о большинстве героев и злодеев города. Так было с Бумерангом и Бычьим глазом, которые, по их собственному признанию, поспорили в баре о том, кто из них лучше стреляет, и в конце концов решили решить этот спор, заключив пари на то, кто из них первым убьет Человека-паука, победитель которого получит 100 000 долларов из денег другого и признание как лучшего стрелка в сообществе суперзлодеев.

И вот теперь, после того как он отреагировал на хаос, устроенный двумя злодеями, Человек-паук провел последние полтора часа, пытаясь удержать Бумеранга и Булзая от убийства не только его, но и всех вокруг в драке, которая пронеслась через полгорода. Пот застыл на его порезах и ранах, дыхание стало сбиваться, а запасы паутины были на исходе. Когда он уклонился от брошенного в него Бумеранга, Булзай ударил его по спине брошенным стаканом, отчего Человек-паук вскрикнул от боли и споткнулся. Ухмыляясь, как два кота, только что поймавшие сочную мышь, Бумеранг и Булзай подняли оружие для последнего броска.

Сразу после того, как они вскинули оружие, Бумеранг и Булзай были потрясены тем, что их оружие поймала пара тонких нитей, которые выстрелили сбоку, опутали и безвредно уронили их на землю, прежде чем они смогли попасть в Человека-паука. Повернувшись от удивления, они увидели потрясающую молодую женщину с длинными темными волосами в красно-золотом костюме, из ее рук падали нити паутины. Двое мужчин смотрели на нее с ухмылкой.

"Вау, детка!" усмехнулся Буллзай, а Бумеранг зашипел на нее. "Так ты и есть та новая цыпочка-паучок, о которой все говорят! Ты подружка Человека-паука или что-то вроде того?".

"Отпустите его", - спокойно сказала Женщина-паук, надвигаясь на двух мужчин, ее руки светились от взрывов жала.

"Ужасно жаль, милая, - ухмыльнулся Бумеранг, - но мы тут поспорили, кто из нас лучше метает. Это между джентльменами, знаешь ли!" - усмехнулся он, швырнув в Женщину-паука еще один бумеранг, который с ревом взорвался пламенем. Уходя с дороги, Женщина-паук обрызгала пылающий бумеранг своей паутиной, погасила огонь и повалила его на землю, а затем выстрелила жалом в Булси. Убийца в черном одеянии выругался и откатился в сторону, а затем поднял еще один стакан и метнул его в Женщину-паука. Героиня-арахнид попыталась увернуться, но Буллзай оправдал свое имя: стакан попал ей в плечо, отчего она споткнулась и вскрикнула от боли.

"Это довольно спортивно с твоей стороны, Булзай!" насмешливо сказал Человек-паук, вскочив на ноги, когда обрел второе дыхание. "Двое тебя, одна она! Не возражаешь, если я уравняю шансы?"

Бумеранг и Булзай оглядели сначала друг друга, потом двух героев вокруг них, а затем нескольких оставшихся посетителей вечеринки, которые теперь убегали, отвлекая злодеев. Почти мгновенно они начали действовать: Бумеранг переключил свое внимание на Женщину-паука, а Булзай бросил ложку в Человека-паука. Оба паука были зеркальными отражениями друг друга, они отпрыгнули в сторону, бумеранг и ложка вонзились в стену позади них.

Женщина-паук выстрелила жалом в следующий бумеранг, который бросил в нее ее противник, и тот взорвался вспышкой света, ослепив ее, а Бумеранг в ответ бросил еще два бумеранга, от которых она вскрикнула от боли, когда они вонзились в ее ногу и бедро, а затем с треском пропустили электричество в ее тело, когда она споткнулась от удара. Бумеранг громко рассмеялся, а затем метнул еще один бумеранг в стол рядом с Женщиной-пауком, выпустив слезоточивый газ, который заполнил комнату и заставил молодую героиню начать рвать рвотные массы, так как в ее глазах появились слезы, а голова начала плыть.

"Не очень-то и сложно", - с улыбкой прокомментировал Бумеранг, опуская специально изготовленный бумеранг на лоб, над ртом и носом, который был предназначен для работы в качестве противогаза. "Ты, конечно, милашка, но это высшая лига, девочка. Ты не будешь первой, хотя - как только Человек-паук закончит с Бычьим глазом, он станет легкой добычей. Я покажу тебе, как это делают настоящие профессионалы", - усмехнулся он, снимая с пояса еще один бумеранг и готовясь развернуться и атаковать Человека-паука, пока Булзай отвлекает его.

Стоя на руках и коленях, Женщина-паук закашлялась, вспомнив Констриктора и то, как легко он убил Фила Уриха.

"Заткнись!" - закричала она, вскочив на ноги, вырвала электроранги из своего тела и начала задерживать дыхание. Бумеранг был застигнут врасплох, когда она зацепила его паутиной и притянула к себе, чтобы ударить кулаком, и он зашатался от боли, отражая ее жалящие удары еще одной парой бросков бумеранга.

"Так вот как ты хочешь играть?" - злобно усмехнулся он. "Тогда справедливо - Человек-паук может разобраться с Бычьим глазом, пока я закончу с тобой. Может, тогда ты научишься уважению?"

Булзай выругался в разочаровании, когда Человек-паук легко поймал брошенные им пластины в свою паутину, отбросив их назад, что стоило убийце еще одного удара, так как он был вынужден уклониться.

"Ты уверен, что тебе не нужны очки?" спросил Человек-паук, прыгнув вперед и ударив Булси ударом в живот, от которого тот рухнул на стол. "Неудивительно, что тебя выгнали из высшей лиги!"

"Это был Бумеранг, идиот!" крикнул Булзай в гневе, успев только ударить Человека-паука по ноге куском стола, прежде чем Человек-паук ударил его снова. "Боже, неужели ты никогда не заткнешься?"

"Что? И разочаровываешь мою публику?" усмехнулся Человек-паук, прежде чем увидел слезоточивый газ, выпущенный в их сторону из оружия Бумеранга. Используя то немногое, что у него осталось, Человек-паук накрыл нижнюю часть своего лица слоем паутины, защищая рот и нос от воздействия газа. Будучи экспертом в области химии, Человек-паук уже давно модифицировал свою паутину, чтобы сделать эффективную защиту от атак различных газов и при этом свободно дышать, чему он научился после первой встречи с Мистерио.

Когда Булзай начал кашлять, хрипеть и одновременно проклинать Бумеранга, Человек-паук начал атаковать, нанося удары убийце в черной одежде, пока тот хватался за все, что мог бросить. Вскоре его удача закончилась, и Человек-паук ударом кулака врезался в стену клуба, где и упал без сознания. После перезарядки свежими патронами с паутиной, Булси было проще простого накинуть паутину на полицейских, которых он уже слышал.

Бумеранг отступил назад, когда Женщина-паук двинулась на него с огнем в глазах, все еще задерживая дыхание от слезоточивого газа. Брошенный им крикаранг был задушен паутиной, а его бритвы разбились о жала. Отчаянно оглядываясь по сторонам, он увидел Китти Прайд и Гарри Осборна, все еще задыхающихся от действия слезоточивого газа. Достав с пояса еще один бумеранг, убийца быстро взглянул на них, заставив Женщину-паука обратить на них внимание.

"Еще один шаг, сучка-паучиха, и я разнесу их в пух и прах этим шаттераном", - пригрозил он. "Я уйду тихо и медленно, и мы продолжим эту маленькую вражду в другой раз, ясно?". Прыгнув в воздух, Бумеранг активировал свои реактивные ботинки и взмыл в воздух, прокладывая себе путь к выходу, бросая за собой шаттеранг, даже когда он швырял блейдаранг в Женщину-паука, чтобы отвлечь ее.

Кружась на месте и распыляя двойную струю своей паутины, Женщина-паук поймала шаттеранг прежде, чем он попал в ее друзей, и задушила взрыв под несколькими толстыми слоями. Извернувшись, она все равно почувствовала, как бладаранг рванул ее по спине, но сглотнула боль. Когда Китти и Гарри оказались вне опасности, она побежала к отверстию в стене и вышла из клуба, вдохнув свежий воздух, когда увидела, как Бумеранг поднимается в воздух. Выпустив еще одну паутину, она поймала Бумеранга в спину, используя свои способности ползать по стенам и сверхчеловеческую силу, чтобы удержаться на земле, пока Бумеранг пытался вырваться. Убийца выхватил еще один бумеранг, но Женщина-паук была быстрее: она ударила его в грудь еще одним жалящим ударом из свободной руки, ошеломив Бумеранга, и безжалостно повалила его на землю, а затем обмотала его еще несколькими слоями паутины и потащила обратно в клуб.

Человек-паук уже ждал ее, когда она вошла и бесцеремонно бросила потерявшего сознание Бумеранга рядом с Булзаем. Два паука несколько мгновений стояли, глядя друг на друга, когда наконец прибыла полиция, забрала двух бессознательных преступников и погрузила их в полицейский фургон.

"Ну что?" спросил Человек-паук.

"Что?" потребовала Женщина-паук.

"Кто ты, и почему ты украла мой ник?" резко спросил ее Человек-паук.

"Я не понимаю, как я могу поступить иначе", - холодно ответила она.

"Что ты имеешь в виду?" - удивленно спросил он.

"Я имею в виду именно то, что сказала", - ответила Женщина-паук, когда ее руки внезапно взметнулись вверх и осыпали лицо Человека-паука паутиной. Измотанный после долгой битвы и испытывающий боль от полученных травм, Человек-паук не смог вовремя среагировать, так как был временно ослеплен. Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы содрать паутину с маски, но к тому времени Женщина-паук уже исчезла.

"Куда она пошла?" - спросил он одного из полицейских, который был слишком ошеломлен действиями Женщины-паука, чтобы отреагировать.

"Сзади, - покачал головой полицейский, - но вы никогда ее не поймаете. Она была как ветер".

Даже тогда, понял Человек-паук, день, вероятно, не будет полностью потерян, так как он незаметно взял часть паутины Женщины-паука для химического анализа, храня ее в одном из сегментов на поясе, который он держал как раз для такого случая. Благодаря специальной подкладке, он сохранит паутину столько, сколько понадобится, независимо от того, как скоро она распадется.

"Ну, как это выглядит?" спросил Бен Паркер у своего племянника Питера, когда тот наконец-то вышел из своей домашней лаборатории в подвале той ночью.

"Это не имеет никакого смысла", - ответил Питер, нахмурив брови в раздумье.

"Что ты имеешь в виду?" спросил дядя Бен.

"Химический состав ее паутины полностью отличается от моей", - ответил Питер. "Моя - искусственная, состоит из химических соединений, которые имитируют прочность и клейкость настоящей паутины. Но ее... она как настоящая! Она сделана из биологического материала, у нее такая же прочность на разрыв и пластичность, как у настоящего паучьего шелка, она клейкая. То, что я делаю с помощью науки, она делает с помощью... ну... биологии!"

"Как я уже говорил, может быть, она мутант", - предположил дядя Бен.

"Тогда почему так много ее способностей похожи на мои?" задался вопросом Питер. "Она такая же быстрая, такая же сильная, и у нее такие же способности ползать по стенам, как и у меня".

"Может быть, это совпадение?" предположил дядя Бен.

"В науке не бывает совпадений", - настаивал Питер. "Не может быть, чтобы у нее было так много способностей, похожих на мои, даже если некоторые из них отличаются".

"Так каков вердикт?" спросил его дядя Бен.

"Я еще не знаю", - сказал Питер в разочаровании. "Здесь чего-то не хватает, я просто знаю это, но не уверен, чего именно. И это все еще не объясняет, кто она, черт возьми, такая и почему она надела свой собственный костюм".

Мэри Джейн было достаточно просто перевязать раны паутиной и забрать свою уличную одежду, а затем вернуться к Китти и остальным друзьям, объяснив, что она отделилась от них во всем этом хаосе. Вечеринка была перенесена на следующую неделю, а большинство гостей взяли в понедельник выходной, чтобы прийти в себя после воздействия слезоточивого газа. Однако Мэри Джейн не удалось отдохнуть: она встретилась с Карен Пейдж, адвокатом ее матери по разводу, чтобы подготовиться к слушанию дела о разводе, которое должно было состояться на следующий день.

Напряжение в здании суда третьего округа во вторник можно было резать ножом, когда Филипп Уотсон и его адвокат Дональд Менкен сели напротив Мэри Джейн и Карен Пейдж. Обе стороны пристально смотрели друг на друга, прежде чем вошел судья и привел всех к присяге.

В отличие от последних нескольких дней, Мэри Джейн была спокойна, сосредоточена и собрана, готовая к той роли, которую ей предстояло сыграть в суде. Все было заранее продумано с Карен Пейдж, начиная с объяснения того, что Мэдди Уотсон не сможет присутствовать на суде из-за стресса и болезни, и заканчивая объяснением измены и ухода Филиппа, который выгнал Мэдди и Мэри Джейн из дома. Она прекрасно знала, что Менкен потребует от Мэдди дальнейших доказательств, и поэтому они с Пейджем пришли на суд подготовленными, с весомыми доказательствами в виде показаний под присягой и свидетельств нескольких девушек по вызову и проституток, с которыми Филипп изменял Мэдди.

Мэри Джейн чуть не упала со стула, когда после того, как Карен Пейдж выступила со своими вступительными аргументами, приведя длинный список грехов Филлипа Уотсона и обосновав подачу заявления на развод, она услышала вступительные аргументы Менкена.

"Ваша честь, у истцов явно есть весомые аргументы против них, и поэтому мой клиент не будет их оспаривать", - сказал Менкен голосом, который сочился искренностью. "Действительно, он признает, что большая часть вины лежит на нем самом, если принять во внимание прискорбные действия, предпринятые против его близких. Мистер Уотсон глубоко сожалеет об этих поступках и попытался исправить свое положение, продолжая поддерживать их даже после ухода жены. Он продолжал финансово поддерживать свою жену после их расставания и продолжал оплачивать образование своей дочери. Мой клиент полностью признает свою вину в этом разводе и с готовностью согласится на расторжение брака".

Мэри Джейн и Карен Пейдж были слишком ошеломлены, чтобы реагировать в течение нескольких секунд, прежде чем слушания продолжились в течение следующих трех дней. Мэри Джейн и Карен представили свои доказательства, очень мало из которых были опровергнуты или даже поставлены под сомнение Менкеном, что поначалу оставило их в замешательстве и неуверенности в стратегии Филиппа и Менкена, а также в представлении собственных показаний. Казалось, все шло как по маслу, и почти никаких показаний со стороны Филиппа представлено не было.

В пятницу днем все стало официально. Филлип Уотсон был признан виновным в разводе на основании прелюбодеяния и отказа от ребенка, и брак был аннулирован. Суд обязал его продолжать выплачивать алименты Мэдди Уотсон, на что он охотно согласился, предложив даже большую сумму, чем было изначально оговорено в решении судьи.

Пока Карен Пейдж выясняла последние детали развода, Мэри Джейн попеременно испытывала растерянность, восторг и подозрения. Она не могла понять, почему ее отец просто согласился на развод, даже не потрудившись опровергнуть обвинения. К сожалению, им так и не удалось доказать обвинения в насилии, поскольку Мэдди так и не смогла набраться смелости, чтобы подать заявление в полицию или даже поговорить с кем-то еще о насилии, а Мэри Джейн просто не знала, как к этому относиться.

Только когда они выходили из зала суда, Мэри Джейн и ее отец встретились лицом к лицу.

"Жаль, что все так закончилось, Мэри Джейн", - сказал Филипп, его глаза блестели. "Я надеялся, что дело не зайдет так далеко, но..."

"Избавь меня от этих речей", - презрительно сказала Мэри Джейн. "Вы просто не хотели, чтобы это продолжалось слишком долго. Боитесь, что это может вымазать ваше имя в грязи?"

"Наше имя, Мэри Джейн", - поднял бровь Филипп. "И мне бы очень хотелось быть там на твоем последнем дне рождения - сколько тебе сейчас, восемнадцать?"

"Девятнадцать", - кисло прокомментировала Мэри Джейн.

"О боже, да, куда уходит время?" Филипп вздохнул. "По крайней мере, это сделало переход немного менее болезненным для всех нас, что без вопросов об алиментах или опеке. Ты ведь теперь молодая женщина, не так ли?".

"Что вы имеете в виду?" медленно произнесла Мэри Джейн.

"Почтовая служба - замечательная вещь, не так ли?" сказал Филипп, прежде чем выйти за дверь к ожидающему его лимузину.

В тот день, проверяя почту, Мэри Джейн увидела большой толстый конверт из Университета штата Эмпайр, помеченный большим штампом "СРОЧНО". Открыв конверт, она тяжело задышала, и руки ее задрожали.

Уважаемая мисс Уотсон:

До нашего сведения дошло, что платеж за ваше обучение в размере 4500 долларов США был полностью аннулирован согласно распоряжению банка некоего мистера Филиппа Уотсона. В связи с этим мы с сожалением сообщаем вам, что за вами числится задолженность за обучение, и вы должны еще 500 долларов в качестве штрафа за просрочку платежа. Если вы не предоставите эти деньги до 28 февраля, все курсы будут исключены из вашего расписания на зимний семестр, и вам не будет разрешено записываться на новые курсы до тех пор, пока не будет оплачена ваша задолженность".

Письмо продолжалось еще примерно на один абзац, но Мэри Джейн не могла его читать, так как изо всех сил пыталась сдержать кипящую ярость, от которой ее цвет лица стал таким же огненно-красным, как и волосы. Сделав несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоиться, Мэри Джейн случайно увидела другую почту, которую она получила в тот день, - уведомление от ее квартирной хозяйки, в котором говорилось, что арендная плата должна быть внесена до конца следующей недели.

Наконец, она больше не могла этого выносить.

Слезы текли одна за другой, медленно, но неуклонно. Мэри Джейн не кричала и не плакала, просто сидела и давала слезам падать.

Она не могла сделать ничего другого.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 40 При свете фонаря ч.1
Глава 39
Глава 38
Глава 37 Побочный ущерб ч.4
Глава 36 Побочный ущерб ч.3
Глава 35 Побочный ущерб ч.2
Глава 34 Побочный ущерб ч.1
Глава 33 Стрельба по мишеням ч.3
Глава 32 Стрельба по мишеням ч.2
Глава 31 Стрельба по мишеням ч.1
Глава 30 Расставаться трудно ч.2
Глава 29 Расставаться трудно ч.1
Глава 28 Змеиные глаза ч.3
Глава 27 Змеиные глаза ч.2
Глава 26 Змеиные глаза ч.1
Глава 25 Ослепленная светом ч.2
Глава 24 Ослепленная светом ч.1
Глава 23 Написанное на картах ч.3
Глава 22 Написанное на картах ч.2
Глава 21 Написанное на картах ч.1
Глава 20 Полные противоположности ч.3
Глава 19 Полные противоположности ч.2
Глава 18 Полные противоположности ч.1
Глава 17 Счастливый случай ч.2
Глава 16 Счастливый случай ч.1
Глава 15 Отбросьте надежду, все ,кто сюда войдет ч.3(специальный выпуск)
Глава 14 Отбросьте надежду, все ,кто сюда войдет ч.2(специальный выпуск)
Глава 13 Отбросьте надежду, все ,кто сюда войдет ч.1(специальный выпуск)
Глава 12 Горящий человек ч.3
Глава 11 Горящий человек ч.2
Глава 10 Горящий человек ч.1
Глава 9 Без шуток ч.2
Глава 8 Без шуток ч.1
Глава 7 Грехи предков ч.2
Глава 6 Грехи предков ч.1
Глава 5 Меняться вместе со светом ч.3
Глава 4 Меняться вместе со светом ч.2
Глава 3 Меняться вместе со светом
Глава 2 Рок судьбы ч.2
Глава 1 Рок судьбы ч.1
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.