/ 
Женщина-паук: Меняться вместе со светом Глава 24 Ослепленная светом ч.1
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Ultimate-Spider-Woman-Change-With-the-Light.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%96%D0%B5%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%D0%BF%D0%B0%D1%83%D0%BA%3A%20%D0%9C%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B5%20%D1%81%D0%BE%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2023%20%D0%9D%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B0%D1%85%20%D1%87.3/8123220/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%96%D0%B5%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%D0%BF%D0%B0%D1%83%D0%BA%3A%20%D0%9C%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B5%20%D1%81%D0%BE%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2025%20%D0%9E%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%BC%20%D1%87.2/8279791/

Женщина-паук: Меняться вместе со светом Глава 24 Ослепленная светом ч.1

"Ну же, Гарри!" настаивала Мэри Джейн Уотсон, в седьмой раз стуча в дверь квартиры Гарри Осборна. "Я знаю, что ты там, так может, ты уже впустишь меня?".

Она стучала в дверь Гарри уже почти десять минут, спустившись к нему по просьбе Лиз, чтобы выяснить, куда пропадает Гарри и почему он больше не посещает занятия. Все, что Лиз смогла ей сказать, это то, что Гарри просто отшил ее, когда она позвонила, сказав, что у него нет времени на встречу с ней. Обиженная и рассерженная, Лиз согласилась на предложение Мэри Джейн попытаться поговорить с Гарри и узнать, что происходит.

В конце концов, Гарри в сильном раздражении распахнул дверь, с уродливым выражением лица глядя на Мэри Джейн.

"Какого черта тебе нужно?" - наконец потребовал он. "У меня..."

"У меня есть подруга, которая свято терпит твое дерьмо", - спокойно, но твердо сказала Мэри Джейн, изо всех сил стараясь держать себя в руках. "Слушай, что бы это ни было, ты должен Лиз объяснить, по крайней мере".

Гарри сделал паузу на мгновение, выражение его лица ненадолго смягчилось.

"Ладно, тогда иди сюда", - наконец пробормотал он, пропуская Мэри Джейн внутрь и захлопывая за ней дверь.

"Так какого черта тебе нужно?" потребовал Гарри, усаживаясь на стул и жестом приглашая Мэри Джейн сесть напротив него.

"Послушай, Гарри, Лиз очень беспокоится о тебе", - сказала Мэри Джейн, снова пытаясь держать себя в руках. "Ты не связывался с ней с Рождества. Так что же такого важного, что ты пропал с лица земли и даже не связался со своей девушкой?".

"Какое твое дело?" усмехнулся Гарри, сложив руки и откинувшись в кресле.

"Потому что Лиз - моя подруга!" огрызнулась Мэри Джейн, не в силах сдержать дрожь в голосе. "Гарри, ее похитил гребаный суперзлодей на прошлой неделе! Какого черта ты не отвечал на ее звонки? Ты же ее парень, ради всего святого!".

Даже когда она говорила, Мэри Джейн внутренне поморщилась - все шло совсем не так, как она надеялась.

Гарри побледнел, а затем стал пунцовым от гнева и на мгновение замолчал.

"Ты не имеешь ни малейшего представления о том, через что я прохожу, Мэри Джейн!" Гарри, наконец, закричал на нее. "Мне и без того хватает дерьма, чтобы терпеть еще и третью степень от тебя!"

"Ну, разве мы не можем тебе помочь?" спросила Мэри Джейн, пытаясь сохранить контроль над своим голосом. "В чем проблема? Если это твой отец, то я знаю..."

"Даже не начинай, Мэри Джейн", - с отвращением прошипел Гарри. "Маленькая мисс Ледяная Королева наконец-то чувствует себя виноватой перед своими подданными?"

Теперь настала очередь Мэри Джейн побледнеть.

"Ч... что?" - пролепетала она. "Гарри... Если это касается твоего отца, то я..."

"Нет, это не так!" закричал на нее Гарри. "Ты думаешь, что знаешь, маленькая мисс Совершенство? Думаешь, ты знаешь, каково это, когда этот ублюдок кричит на тебя день за днем, говорит, что ты позоришь фамилию, угрожает вышвырнуть тебя на улицу, если ты не приведешь себя в порядок? Думаешь, ты знаешь, с твоими идеальными волосами, идеальной внешностью, идеальной одеждой, идеальной, мать ее, жизнью?"

"О, и ты знаешь, через что я прохожу?" Мэри Джейн, наконец, потеряла самообладание. "Ты не единственный, кому приходится мириться с этими проблемами, Гарри! И некоторые из нас не просто бегут и прячутся от них, как гребаные трусы! Как насчет того, чтобы попытаться найти достаточно денег, чтобы остаться в школе? Как насчет того, чтобы найти чертову работу? Как насчет того, чтобы твоя мать не сошла с ума? Тебе когда-нибудь приходилось с этим мириться?" - кричала она в ответ.

"Я знаю достаточно, чтобы не лезть не в свое чертово дело!" ответил Гарри. "Да что с тобой такое? Всегда была слишком хороша для всех в школе, а теперь вдруг захотела подружиться? Какого черта Лиз вообще в тебе нашла?".

Мэри Джейн замерла, в горле у нее встал комок.

"Гарри..."

"Ты вообще здесь из-за Лиз?" насмешливо сказал Гарри. "Откуда, черт возьми, мне знать, что ты здесь не только ради себя? Чувствуешь вину за то, как ты обошелся с крестьянами? Бежишь за помощью от своих собственных маленьких проблем? У принцессы есть свои маленькие проблемы с отцом?" - разразился он смехом.

Пылая от ярости, Мэри Джейн бросилась вперед и с огнем в глазах врезалась в стену. Ее лицо было маской ярости, когда она подняла кулаки...

О Боже... что я делаю...?

В ее голове пронеслись воспоминания о разлетевшихся повсюду обломках во время ее первой битвы с Вьюгой, о разбитом и покрытом синяками лице Братьев Гримм, о людях, в ужасе бегущих от ее битвы с Полестаром.

В ужасе она отпустила Гарри, который упал на землю.

"Гарри... я... я...", - начала она.

"Просто уходи, Мэри Джейн", - промурлыкал он.

"Но... я..." Мэри Джейн покачала головой.

"Просто уходи!" - крикнул он.

Наполовину в шоке, наполовину в замешательстве Мэри Джейн так и поступила, не понимая, как все могло пойти так плохо.

Как правило, Филипп Уотсон не любил сверхлюдей, особенно мутантов, хотя все больше и больше он начинал понимать, что они могут быть полезны. Некоторые люди, такие как человек с длинными светлыми волосами, золотыми глазами и в зеленом комбинезоне с золотой звездочкой спереди, обладали талантами и склонностями, которые можно было бы использовать с пользой, если бы цена была подходящей.

Сидя в тот вечер в своем кабинете с новым странным гостем, Уотсон потягивал вино, обдумывая, как лучше подойти к человеку, сидящему в кресле напротив него.

"Итак, мистер...", - начал он.

"Мудрец", - надменно произнес светловолосый мужчина напротив него, отпивая минеральную воду и сузив глаза. "Это предпочтительный термин, которым вы можете обращаться ко мне".

Что-то в этом человеке, что бы это ни было, вызвало у Филиппа желание протянуть руку и ударить Мудреца по лицу. Однако он заставил себя сдержаться, так как знал, что не хочет злить Нормана Осборна, который попросил его выполнить это поручение от имени Осборна.

"Мудрец", - наконец согласился Уотсон. У "Друзей человечества", с которыми я работал в прошлом, много контактов в преступном мире сверхлюдей. Они рассказали мне о вас и ваших уникальных способностях манипулировать машинами и намекнули, что вы можете выполнять работу по найму".

"Именно так", - кивнул Мудрец. "Я вышел за рамки простого воровства и теперь стремлюсь использовать свои таланты для более продуктивных и прибыльных целей. Со времени моей предыдущей встречи с костюмированной мстительницей, известной как Женщина-паук, я стал ценить тонкость и скрытность".

"И это, я уверен, включает промышленный саботаж", - сухо заметил Уотсон.

"Естественно", - ухмыльнулась Мудрец. "Тогда по каким причинам вы хотите воспользоваться моими услугами?"

"Мой друг хочет разобраться с некоторыми своими конкурентами", - объяснил Уотсон. "Нефтяная компания Роксон...", - он остановился, заметив, как опасно вспыхнули глаза Мудреца.

"Что-то случилось?" спросил Уотсон.

"Ничуть", - ответил Мудрец, на его лице появилась злая улыбка. "Вы говорили?"

"Через два дня после этого нефтяная компания Роксон посетит крупную группу инвесторов в Нью-Йорке", - продолжил свою речь Уотсон. "Вы должны проникнуть в оборудование здания и, используя свой контроль над ним, устроить как можно больше хаоса в присутствии инвесторов. Вызвать несколько несчастных случаев на производстве, заставить их меры безопасности выглядеть небрежными, возможно, вызвать травмы или смерть некоторых рабочих, чтобы вызвать судебные иски против компании".

"Это, я полагаю, средство изменить мнение инвесторов о сотрудничестве с Роксон?" - снова ухмыльнулся Мудрец.

Эта самодовольная, самоуверенная улыбка снова вызвала у Ватсона желание ударить его, и снова Филипп был вынужден сдержать свой пыл.

"Думайте, что хотите", - фыркнул Уотсон, отказываясь признать, что Мудрец был прав и что саботаж был задуман для того, чтобы убедить инвесторов пересмотреть свое мнение о Роксон и вместо этого передать свой бизнес в Оскорп. "Ваш гонорар, насколько я понимаю, составляет 100 000 долларов, сорок процентов в качестве первоначального взноса и остальные шестьдесят процентов после успешного выполнения задания?"

"Я передумал", - наглым тоном сказал Мудрец, его улыбка стала еще шире. "Шестьдесят процентов в качестве первого взноса и сорок процентов после выполнения задания".

Лицо Филиппа вспыхнуло от гнева.

"Что вы...", - начал он, его глаза опасно вспыхнули.

"Такое действие, конечно же, гарантирует мое молчание в этом вопросе", - продолжал улыбаться Мудрец, не сдвинувшись ни на дюйм. "Можно подумать, что секретность является приоритетом, не так ли?" - рассмеялся он.

Как бы Филиппу ни хотелось придушить высокомерного Мудреца, он снова старался держать себя в руках, зная, что в противном случае он только разозлит Нормана Осборна, а это бесконечно хуже, чем терпеть отношение Мудреца.

"...Очень хорошо", - согласился Уотсон. "Но мы полностью отменим оплату, если вы не справитесь", - предупредил он. "И я бы не советовал обманывать моего клиента, учитывая его очень вспыльчивый характер и удивительную способность придумывать творческие наказания".

"Я не вижу причин для этого, - фыркнул Мудрец, - учитывая, что я не потерплю неудачу. Тогда, с вашего позволения...", - сказал он, вставая и принимая форму ярко светящегося шара света, который подлетел к окну кабинета Уотсона и, пролетев сквозь него, скрылся в ночи.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 40 При свете фонаря ч.1
Глава 39
Глава 38
Глава 37 Побочный ущерб ч.4
Глава 36 Побочный ущерб ч.3
Глава 35 Побочный ущерб ч.2
Глава 34 Побочный ущерб ч.1
Глава 33 Стрельба по мишеням ч.3
Глава 32 Стрельба по мишеням ч.2
Глава 31 Стрельба по мишеням ч.1
Глава 30 Расставаться трудно ч.2
Глава 29 Расставаться трудно ч.1
Глава 28 Змеиные глаза ч.3
Глава 27 Змеиные глаза ч.2
Глава 26 Змеиные глаза ч.1
Глава 25 Ослепленная светом ч.2
Глава 24 Ослепленная светом ч.1
Глава 23 Написанное на картах ч.3
Глава 22 Написанное на картах ч.2
Глава 21 Написанное на картах ч.1
Глава 20 Полные противоположности ч.3
Глава 19 Полные противоположности ч.2
Глава 18 Полные противоположности ч.1
Глава 17 Счастливый случай ч.2
Глава 16 Счастливый случай ч.1
Глава 15 Отбросьте надежду, все ,кто сюда войдет ч.3(специальный выпуск)
Глава 14 Отбросьте надежду, все ,кто сюда войдет ч.2(специальный выпуск)
Глава 13 Отбросьте надежду, все ,кто сюда войдет ч.1(специальный выпуск)
Глава 12 Горящий человек ч.3
Глава 11 Горящий человек ч.2
Глава 10 Горящий человек ч.1
Глава 9 Без шуток ч.2
Глава 8 Без шуток ч.1
Глава 7 Грехи предков ч.2
Глава 6 Грехи предков ч.1
Глава 5 Меняться вместе со светом ч.3
Глава 4 Меняться вместе со светом ч.2
Глава 3 Меняться вместе со светом
Глава 2 Рок судьбы ч.2
Глава 1 Рок судьбы ч.1
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.