/ 
Городские россказни о демонах и духах Глава 46. В поезде
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Urban-Tales-of-Demons-and-Spirits.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85%20%D0%B8%20%D0%B4%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2045.%20%D0%96%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B7%D0%B0%D0%BB/6378292/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85%20%D0%B8%20%D0%B4%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2047.%20%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%BD%D0%BE%D1%87%D0%B8/6378294/

Городские россказни о демонах и духах Глава 46. В поезде

Пока мы разговаривали, на билетной стойке зажёгся зелёный свет. Вэнь Цзюбо и я встали и направились к нему.

 – Примерно в это же время отношения моих дедушки и бабушки начали портиться. После того, как мой дед столько лет был прикован к постели, его настроение ухудшилось. Как бы хорошо ни заботилась о нём моя бабушка, дед всегда ворчал и жаловался. Потом ворчание постепенно перешло в ругань, но все в моей семье... – я опустил глаза и покачал головой. – Все в моей семье немного дистанцированы друг от друга, поэтому, столкнувшись с проблемой между моими бабушкой и дедушкой, они сделали вид, что ничего не видели.

 – Вагон двенадцатый, место двадцать восьмое. Сюда.

 – Вагон двенадцатый, место двадцать девятое. Сюда, пожалуйста.

Я взглянула на Вэнь Цзюбо. Даже номера наших кресел были рядом друг с другом, он явно пришёл подготовленным.

Наши места были прямо рядом с окном вагона. Вэнь Цзюбо сел первым и налил мне чашку воды из термоса, стоявшего на столе. Он с интересом посмотрел на меня.

 – А что у тебя за семья?

Я взяла чашку с водой и закатила на него глаза.

 – Разве ты не знаешь мою вторую тётю? Судя по её словам, ты уже должен быть в курсе.

 – Нет, я просто посторонний человек с небольшим количеством знаний. Если я не спрошу тебя, то не смогу понять детали, – Вэнь Цзюбо взял свою собственную чашку и поднёс её к губам, мягко дуя и заставляя жидкость двигаться по кругу. В его движениях всегда было что-то таинственное, даже когда этот мужчина пил простую воду, казалось, что он пробует самый лучший чай.

 – Хорошо... тогда я скажу тебе то, что ты хочешь знать, – сказал я медленно, с трудом выдавливая слова из себя. – Моя семья занимается модным бизнесом. В самом начале я слышал, что мой отец был ответственен за это. Однако вскоре после этого он завёл роман и сбежал со своей любовницей, забрав с собой большую часть наших денег, оставив меня и мою маму. Она была очень волевой и способной, держа вместе остатки нашего бизнеса и управляя им самостоятельно.

 – Хм, – уклончиво ответил Вэнь Цзюбо.

 – К тому времени, когда я учился в средней школе, её бизнес разросся довольно сильно. В моей семье мама – самая младшая. У неё есть две старшие сестры, моя первая и вторая тётя, и один старший брат, мой дядя. Мой дядя – рабочий и очень искренний человек. Если что-то происходит дома, он охотно поможет, будь то помощь по хозяйству или предложение денег взаймы. У моего дяди есть сын. Последний раз я слышал о нём, двоюродный брат только что вернулся из Японии, где учился за границей. Моя первая тётя в настоящее время находится в Америке, её старшая дочь – моя старшая двоюродная сестра учится там и беременна, поэтому моя тётя ей помогает. Вторая дочь моей первой тёти только недавно закончила школу и сейчас находится дома. Я не уверен, есть ли у неё уже работа. Что же касается моей второй тёти, то ты должен быть с ней хорошо знаком, не так ли? Она учительница средней школы и уже однажды была замужем. Сейчас она разведена и у неё нет детей.

Вэнь Цзюбо просто кивнул, не комментируя.

Я наблюдал за Вэнь Цзюбо, чувствуя себя побеждённым, вся ситуация давала мне ощущение пробивания хлопка.

 – Кстати, как ты узнал, что я еду домой? Как тебе удалось получить билет на место рядом со мной?

 – Это было довольно просто, – с улыбкой сказал Вэнь Цзюбо. – В письме твоей второй тёти была записка с её номером телефона. Я позвонил ей, чтобы спросить о ситуации, а также удалось узнать о том, что происходит с твоей семьёй в это время.

Это было... на самом деле очень просто. Я немного посмеялся над собой, подумав, что он, возможно, использовал какое-то заклинание или амулет.

 – Тогда ты должен был услышать большую часть моей семейной ситуации от моей второй тёти, верно?

 – Вот именно, – лицо Вэнь Цзюбо было совершенно невинным.

 – Тогда зачем вообще спрашивать меня?!

Улыбка Вэнь Цзюбо радостно расширилась.

 – Потому что я хотел услышать это от тебя, конечно.

 – Ты... – я уже готов был взорваться от гнева, как вдруг кое-что понял. Я сглотнул и посмотрел на Вэнь Цзюбо. Даже мои слова начали запинаться. – Т-тогда... моя мама. Она знает, что ты возвращаешься со мной?

 – Возможно, и нет, – сказал Вэнь Цзюбо после минутного раздумья. – Шаньцю рассказала мне только то, что знала сама. Она не сказала, что собирается рассказать твоей матери.

 – Неужели это так... – тяжесть в моём сердце немного отступила.

 – А что такое? Ты так сильно возражаешь? – Вэнь Цзюбо посмотрел на меня. Я не осмеливался встретиться с ним взглядом.

 – Не совсем так...

 – Я слышал, что твои отношения с матерью не так уж хороши. Есть ли для этого какая-то причина?

Вопросы Вэнь Цзюбо быстро становились всё более и более острыми. Я даже не знал, что ответить, поэтому быстро встал.

 – Прошу прощения. Мне нужно сходить в туалет.

Жёсткая смена темы была, вероятно, совершенно надуманной, однако Вэнь Цзюбо, казалось, не хотел продолжать настаивать. Вернувшись из туалета, я обнаружил, что он уже дремал с закрытыми глазами. Одна рука подпирала его щёку.

Я тихо сел рядом с ним, с любопытством глядя на мужчину.

Я никогда раньше не видел его спящим, я вообще никогда не видел, как он ест. Зная его так долго, я всё ещё не знал ни одной вещи о нём, включая то, был ли он на самом деле человеком. Однако, похоже, Вэнь Цзюбо знал обо мне всё. Что бы я ни делал и ни думал, он, казалось, сразу же видел меня насквозь. Как и сейчас, Вэнь Цзюбо уже знал историю моей семьи очень близко, но для меня он всё ещё был полной загадкой.

"Хотя... теперь я знаю, что он может заснуть", – заключил я совершенно неожиданно. Как бы то ни было, если бы он был человеком, то, конечно, должен был спать. Я почти сразу же посмеялся над своим собственным выводом. Даже демоны тоже должны спать, иначе, почему в комнате Вэнь Цзюбо стояла кровать?

Я впервые заметил, что ресницы Вэнь Цзюбо были очень длинными, но совсем не женственными. Совсем наоборот, это делало его более мужественным. Лицо Вэнь Цзюбо было очень красивым, с чётко выраженными чертами и хорошим цветом кожи. Даже при том, что использование слова "прекрасный" для описания парня было немного странным, но Вэнь Цзюбо действительно был редким представителем людей с красивой внешностью, с мужской мужественностью, а также женской красотой.

 – Что такое? – Вэнь Цзюбо внезапно открыл глаза. Его глаза весело прищурились, когда он посмотрел на меня. – У меня на лице грязь или что-то ещё?

Я был почти напуган до сердечного приступа.

 – Что ты делаешь?!

 – Что ты имеешь в виду под "что я делаю"? Что ТЫ делаешь? – Вэнь Цзюбо коснулся своего лица. – У меня почти дыры на лице от того, как ты смотришь. Неужели я так хорошо выгляжу?

 – Нет! Кто бы на тебя посмотрел?! – я тут же отвернулся, чтобы скрыть лёгкий румянец, вместо этого притворившись, что мне интересно наблюдать за проносящимся мимо пейзажем.

Вэнь Цзюбо выбрал это время, чтобы вытянуть спину.

 – Сколько сейчас времени? Я хочу есть. Благодаря тебе, я даже не успел позавтракать или пообедать.

 – А? – я был в полном замешательстве.

 – Получив это письмо, я сразу же купил билет. Ты же знаешь, как трудно достать билеты на поезд в этот праздничный период. Чтобы получить место рядом с твоим, я использовал довольно много сомнительных методов. Во второй половине дня я устроил Бая, отвёз его к моему другу, чтобы он помог мне. Ты же знаешь, что это за ласка. Если бы я оставил его в покое, то держу пари, он мог бы перевернуть всё вверх дном, – медленно произнёс Вэнь Цзюбо, скрестив руки на груди.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 52. Начало расследования (часть 2)
Глава 51. Начало расследования (часть 1)
Глава 50. Вторая тётя Чжан Шаньцю
Глава 49. Ссора
Глава 48. Пара вещей
Глава 47. Нежность ночи
Глава 46. В поезде
Глава 45. Железнодорожный вокзал
Глава 44. Письмо с просьбой
Глава 43. Мучительная ночь
Глава 42. Снова во сне
Глава 41. Друзья
Глава 40. Противник
Глава 39. Внезапная перемена
Глава 38. Эпилог
Глава 37. Истина (18+)
Глава 36. Засада
Глава 35. Возвращение
Глава 34. Прелюдия
Глава 33. Полуночный призрак
Глава 32. Второй визит
Глава 31. Кровать и телефон
Глава 30. Возвращение в старую резиденцию
Глава 29. Здание в форме коробки
Глава 28. Шопинг и помада
Глава 27. Хорёк и новый случай
Глава 26. Забыть и подумать о…
Глава 25. На первый взгляд
Глава 24. Поиски воспоминаний (часть 2)
Глава 23. Поиски воспоминаний (часть 1)
Глава 22. В поисках человека (часть 2)
Глава 21. В поисках человека (часть 1)
Глава 20. История старухи (часть 2)
Глава 19. История старухи (часть 1)
Глава 18. Цзи Ши Тан
Глава 17. Новое начало
Глава 16. Похороны
Глава 15. Судьба
Глава 14. Господин Вэнь
Глава 13. Во сне
Глава 12. Болезнь
Глава 11. Прошлое с Водными Упырями
Глава 10. Три человека
Глава 9. Духовное Зрение (часть 2)
Глава 8. Духовное Зрение (часть 1)
Глава 7. Кот и старая резиденция (часть 2)
Глава 6. Кот и старая резиденция (часть 1)
Глава 5. Кошмар
Глава 4. Гроб
Глава 3. Маленькая деревня (часть 2)
Глава 2. Маленькая деревня (часть 1)
Глава 1. Первый визит
Вынужденное отсутствие
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.