/ 
Ваше Величество, голос вашего сердца пробивается! Глава 21. Услуги стоит возвращать (3)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Your-Highness-the-Voice-of-Your-Heart-is-Leaking.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2020.3/8214678/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2021.1/8214679/

Ваше Величество, голос вашего сердца пробивается! Глава 21. Услуги стоит возвращать (3)

Во-первых, люди были в недоумении от кого это произнес. В конце концов они поняли, что голос принадлежит Императрице, которая стояла рядом с Гейзелом. Они смотрели на своего Императора, полные страха.

Люксен, которого обвиняли, сначала был удивлен, но вскоре показал мягкую улыбку.

- Боже мой, неужели это Леди Тистие? А как насчет вашего возвращения в Лэйси?

- Я прошу прощения за то, что нарушила то обещание. Письмо, которое вы дали моим родителям, будет возвращено в случае необходимости. Но я хочу остаться рядом с Его Величеством.

- Значит, вот оно как… так или иначе, Лорд Гейзел больше не Император. Будь по-вашему.

- ... Разве не ты изгнал меня, Люксен?

Глаза Люксена, которые когда-то были прищурены, слегка расширились. Его взгляд был острым - он был полон поразительной силы, которая напоминала всем о том времени, когда еще правил покойный Император Дилф.

- Я не могу этого отрицать. Однако это была не только воля этого человека.

- …

- Лорд Гейзел. Сколько бы предложений мы, вассалы, вам ни предлагали, вы все равно их отвергали. Вы отказываетесь учиться у покойного Императора, Лорда Дилфа, и даже отвергаете его обычаи. Что касается расширения вашего собственного королевства, вы слишком небрежны.

- Ты называешь вторжение в другие королевства "расширением королевства"? Не говоря уже о том, что каждое из этих предложений было в основном ограблением территории других королевств.

- Но благодаря этому мы сможем расти как нация -  как и всегда. Конфликт, например, война, - это необходимая сила, чтобы помешать другим королевствам выступить против нас.

- —какой ценой? Интересно, сколько культуры и и земли было потеряно из-за того, что мой отец продолжал вести войны!

- Вы все еще наивны. Вот почему вы должны просто оставить все нам.

Ха, Люксен сплюнул.

Затем он переключил свое внимание на Тистие, которая наблюдала за всем разговором. Он приподнял уголки рта, демонстрируя усмешку.

- Конечно, из-за растущего недовольства Лордом Гейзелом в королевском дворце его изгнали, но это не имеет никакого отношения к этому вторжению, не так ли?

Нехорошо, Тистие становилась все более нетерпеливой.

Люксен признал, что он фактически убрал Гейзела с императорского трона. Однако он отрицал, что имеет какое-либо отношение к нападению Йензи.

Что же мне делать? Но…

Судя по эмоциям, которые она только что уловила, не было никаких сомнений, что именно этого и добивался Люксен.

Однако его голос сердца был единственной основой для Тистие. В качестве объяснения это вовсе не было надежным доказательством. Возможно, потому что он не видел возражений, Люксен продолжил голосом, который вызывал сочувствие.

- По какой причине меня называют предателем? Есть ли какие-то веские доказательства?

С торжествующим видом Люксен улыбнулся.

Действительно, очень нехорошо. С такой скоростью ему это сойдет с рук. Тистие отчаянно гадала, есть ли что-то, что она могла бы использовать, чтобы определить связь между ним и Йензи.

Тем не менее, она не могла просто так найти его с неба…

- Э-это...

- И это все?

- …

- Тогда в следующий раз, когда вы будете говорить, подумайте... вы согласны, бывшая Ее Величество Императрица?

Ха-ха-ха, со смехом Люксен гордо поправил пальцами очки.

Что-то... хоть что-нибудь подойдет!? Чтобы вывести Люксена, любые улики—

Когда Тистие прикусила губу, она посмотрела на Люксена, мы уже зашли так далеко, и я просто позволю ему вот так уйти?

Именно в этот момент Тистие заметила блеск, который внезапно появился в поле ее зрения - она была удивлена, увидев это.

…!

Когда Тистие отпустила свою руку, которая дежалась за Гейзела, она поспешно посмотрела на свою левую руку. Возможно, удивленный тем, что его внезапно стряхнули, Гейзел удивленно оглянулся.

- Ти, Тистие?

- ...нашла.

Сказав это, Тистие вытащила кольцо, которое носила на безымянном пальце. Держа его перед собой, она сказала Люксену, громко смеясь.

- Это кольцо я получила от Его Величества. Похоже, что драгоценный камень, прикрепленный здесь, является очень дорогим и продается только королевской семьей Йензи.

- ...И что с того?

- Люксен, камень такой же, как на вашем пальце, верно?

Все сразу переключили свое внимание на руку Люксена. На пальце у него было тонкое золотое кольцо, в центре которого поблескивал огромный светло-зеленый драгоценный камень.

- Я не знаю, о чем вы говорите, это обычный изумруд, который я купил у торговца, который часто посещал город—

- Нет, это не просто драгоценный камень.

Тистие снова взяла кольцо. Когда она получила его от Гейзела в лунную ночь, и когда она смотрела на него во время своего пребывания в Лэйси, он был такого же красивого светло-зеленого цвета, как и сегодня - поэтому она не заметила этого.

- Когда я впервые встретила вас, камень на вашем кольце был красным.… Даже когда мы обсуждали мое расставание с Его Величеством, оно было красным.

- ...Ну и что? Что вы собираетесь с этим делать?

- Тогда я этого не понимала, но... так вот, ваша драгоценность и моя - также "зеленого цвета" - вы понимаете, о чем я говорю?

Смех начал исчезать с лица Люксена.

- Поскольку само кольцо такое же, я сомневаюсь, что вы поменяли камень. Поэтому это означает, что изменился сам цвет драгоценного камня - вполне естественно так думать.

- …

- Возможно, это своего рода драгоценный камень, который меняет цвет в зависимости от интенсивности света, который он получает. Например, свет солнца и луны, свет свечей.

Наконец, Тистие схватилась за зацепку. Кольцо, которое она держала в руке в память о Гейзеле.

Первое сокровище, которое она получила от Гейзела—

—не может быть, чтобы это помогло мне сейчас, в Верси…

- Если вы все еще не верите в это, можете сравнить с моим. Я хочу сказать, что в Верси не должно быть драгоценных камней, которые меняют цвет.

- …

мЗачем вам такая драгоценная вещь?

- ...В-вы ошибаетесь.

- Это потому, что у вас есть какая-то связь с королевской семьей другого королевства, а именно с Йензи?

В комнате воцарилась тишина.

- Это, это просто совпадение, просто у меня есть это кольцо…

Смятение Люксена, который побледнел и начал оправдываться, было очевидно для всех. Гейзел, который в это совсем не верил, покачал головой и глубоко вздохнул.

- Люксен Малер.

- В-вы ошибаетесь! Ваше величество, это...!

Гейзел подошел к все еще беспокойному Люксену и схватил его за шею. Его красивая внешность тоже была переполнена гневом. Не будет преувеличением сказать, что один его взгляд мог убить.

- —хватит оправдываться!

- Хииии—!?

- Неужели ты всерьез думаешь, что все еще можешь уйти...?

Люксен, наконец, изменил свое отношение, когда до него дошло, что у него действительно не осталось никаких шансов. Спокойная и умная внешность Люксена разбилась вдребезги, и он начал выкрикивать эгоистичные слова.

- Р-разве вы все тоже не убийцы?!

- Что?

- Именно! Почему меня обвиняют?! Даже если теперь у вас есть повод напасть на Йензи в ответ... !!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 63. Дома аристократов и родителей – еще одна задача (15)
Глава 62. Дома аристократов и родителей – еще одна задача (14)
Глава 61. Дома аристократов и родителей – еще одна задача (13)
Глава 60. Дома аристократов и родителей – еще одна задача (12)
Глава 59. Дома аристократов и родителей – еще одна задача (11)
Глава 58. Дома аристократов и родителей – еще одна задача (10)
Глава 57. Дома аристократов и родителей – еще одна задача (9)
Глава 56. Дома аристократов и родителей – еще одна задача (8)
Глава 55. Дома аристократов и родителей – еще одна задача (7)
Глава 54. Дома аристократов и родителей – еще одна задача (6)
Глава 53. Дома аристократов и родителей – еще одна задача (5)
Глава 52. Дома аристократов и родителей – еще одна задача (4)
Глава 51. Дома аристократов и родителей – еще одна задача (3)
Глава 50. Дома аристократов и родителей – еще одна задача (2)
Глава 49. Дома аристократов и родителей – еще одна задача (1)
Глава 48. Свадебная церемония – довольно сложная задача (21)
Глава 47. Свадебная церемония – довольно сложная задача (20)
Глава 46. Свадебная церемония – довольно сложная задача (19)
Глава 45. Свадебная церемония – довольно сложная задача (18)
Глава 44. Свадебная церемония – довольно сложная задача (17)
Глава 43. Свадебная церемония – довольно сложная задача (16)
Глава 42. Свадебная церемония – довольно сложная задача (15)
Глава 41. Свадебная церемония – довольно сложная задача (14)
Глава 40. Свадебная церемония – довольно сложная задача (13)
Глава 39. Свадебная церемония – довольно сложная задача (12)
Глава 38. Свадебная церемония – довольно сложная задача (11)
Глава 37. Свадебная церемония – довольно сложная задача (10)
Глава 36. Свадебная церемония – довольно сложная задача (9)
Глава 35. Свадебная церемония – довольно сложная задача (8)
Глава 34. Свадебная церемония – довольно сложная задача (7)
Глава 33. Свадебная церемония – довольно сложная задача (6)
Глава 32. Свадебная церемония – довольно сложная задача (5)
Глава 31. Свадебная церемония – довольно сложная задача (4)
Глава 30. Свадебная церемония – довольно сложная задача (3)
Глава 29. Свадебная церемония – довольно сложная задача (2)
Глава 28. Свадебная церемония – довольно сложная задача (1)
Глава 27. (4)
Глава 26. (3)
Глава 25. (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24. (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. Услуги стоит возвращать (5)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22. Услуги стоит возвращать (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21. Услуги стоит возвращать (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20. Услуги стоит возвращать (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Услуги стоит возвращать (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18. Если это ради человеческой жизни, ничего не поделаешь (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. Если это ради человеческой жизни, ничего не поделаешь (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Если это ради человеческой жизни, ничего не поделаешь (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Если это ради человеческой жизни, ничего не поделаешь (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14. С сегодняшнего дня адрес неопределен (5)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13. С сегодняшнего дня адрес неопределен (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12. С сегодняшнего дня адрес неопределен (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11. С сегодняшнего дня адрес неопределен (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. С сегодняшнего дня адрес неопределен (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9. Вечеринка по случаю помолвки – это поле битвы (5)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8. Вечеринка по случаю помолвки – это поле битвы (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Вечеринка по случаю помолвки – это поле битвы (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6. Вечеринка по случаю помолвки – это поле битвы (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Жизнь молодоженов полна взлетов и падений (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Жизнь молодоженов полна взлетов и падений (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Жизнь молодоженов полна взлетов и падений (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Жизнь молодоженов полна взлетов и падений (1)
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.