Письма на Тисовой улице
Гарри Поттер, «Мальчик, который выжил», герой волшебного мира, сидел на полу в своей комнате на Тисовой улице, 4, копаясь в школьном чемодане. Прошло почти три недели с тех пор, как он вернулся в Суррей из школы чародейства и волшебства Хогвартс. Три недели его обычной жалкой жизни у его единственных живых родственников, Дурслей, и до сих пор он не удосужился распаковать свой школьный чемодан.
Оторвавшись от своей задачи, Гарри Поттер оглядел свою совершенно неубранную спальню. Справа от него на полу лежала стопка школьных учебников, которые он только что вытащил из чемодана. В одном углу маленькой комнаты стояла пустая клетка, в которой обычно жила полярная сова Гарри Хедвига, которая в данный момент охотилась или доставляла письмо. Старые выпуски «Ежедневного пророка» были разбросаны по столу, на котором лежал пергамент с незаконченным эссе по зельеварению, домашнее задание злого мастера зелий Хогварта, Северуса Снейпа. "Он должен закончить это позже", вздохнул Гарри. Зелья определенно не были его сильной стороной.
Рядом с пергаментом лежала стопка писем от двух его лучших друзей из Хогвартса, Рона Уизли и Гермионы Грейнджер. Рон начал писать ему эти письма сразу после их возвращения из Хогвартса, и хотя он внимательно читал каждое из них, он сам не мог найти в себе силы ответить на их письма, полные сострадания к смерти своего крестного отца. Дни проходили без ответа от его лучшего друга, Рон Уизли перестал писать Гарри через две недели. Однако Гермиона была намного настойчивее. С другой стороны, она, казалось, была даже подстрекаема его отсутствием ответа, и в течение последних дней просмотра ее письма приходили почти ежедневно, заставляя его отвечать ей.
На самом деле Гарри был очень удивлен, что она еще не появилась у входной двери дома номер 4 на Тисовой улице в своей типичной гермионовской манере, чтобы заставить его лично ответить на ее вопросы. Мысли о реакции Дурслей на Гермиону, появившуюся на крыльце их дома, чтобы поговорить с Гарри, заставили Гарри слегка улыбнуться. Однако эта улыбка тут же исчезла, когда он узнал вещь, лежавшую рядом с последним письмом Гермионы. Это было маленькое зеркальце, которое Сириус подарил ему на прошлое Рождество, подарок, который он даже не открывал, потому что не хотел подвергать опасности своего крестного отца. Как хорошо удался этот план! Теперь Сириус мертв, и во всем виноват он, Гарри. Дамблдор мог повторять ему снова и снова, что он не должен винить себя в смерти Сириуса. но Гарри новый лучше. Если бы он просто был осторожнее, практиковал окклюменцию с большим рвением, как все ему говорили, то Сириус мог бы сейчас быть жив, и он сидел бы в данный момент за кухонным столом на площади Гриммо, шутя с Сириусом, вместо того, чтобы сидеть в своей спальне в одиночестве. . Но его крестный умер, и в этом была только его вина…
Гарри очнулся от мечтаний, когда услышал тихий стук в окно. Он поднял глаза и увидел Хедвиг с письмом в счете. Он медленно поднялся со своего неудобного положения на полу и пошел через комнату, чтобы открыть для нее окно. Хедвиг прилетела, приземлилась ему на плечо и бросила к его ногам письмо. По аккуратному почерку на конверте Гарри понял, что это было еще одно письмо от Гермионы. Наклонившись, он нехотя взял конверт. Однако в его сиюминутном настроении он даже не хотел читать слова сочувствия и утешения Гермионы, поэтому он положил письмо на стол… или, по крайней мере, попытался, поскольку Хедвиг тут же начала придираться к нему, чтобы он прочитал содержание письма. «Да, это так сильно, что Гермиона развращает моего фамильяра, чтобы помочь ей».
Дорогой Гарри,
Вы в порядке? Почему ты не отвечаешь на мои или Рона письма. Я знаю, что вы, должно быть, опустошены тем, что произошло в министерстве в конце прошлого года, но Сириус не хотел бы, чтобы вы винили себя.
Гарри, я очень, очень беспокоюсь о тебе. Поэтому, пожалуйста, просто ответь на это письмо, чтобы я знал, что ты в порядке.
Любовь. Гермиона.
PS: Не заставляйте меня приходить и получать ответ лично, потому что поверьте мне, Гарри Джеймс Поттер, я это сделаю, если вы не ответите мне немедленно!
В этот момент по лестнице послышался звук дверного звонка, за которым последовал резкий рев его дяди: «Мальчик! Спустись сюда сию же минуту!»
Гарри знал, что если его дядя использует этот голос, ему лучше поторопиться, иначе это может и определенно плохо кончится для него.
"Странно", - подумал он, спрыгивая по ступенькам по две за раз. "Я даже не слышал, как на подъездной дорожке подъехала машина".
Первое, что он увидел, войдя в фойе, была массивная фигура дяди, закрывавшая ему вид на открытую входную дверь. Но тут его дядя обернулся, его лицо читалось как спелый помидор, и, наконец, Гарри увидел стоящего на пороге посетителя. Это была ведьма, которую он хорошо знал… и это была не Гермиона.
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|
отчет
|
Novel Cool
Read thousands of novels online
|