/ 
Гарри Поттер и совсем другой шестой год Глава 8
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Harry-Potter-and-the-very-different-sixth-year.html
Далее > >
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D0%B8%20%D1%81%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B9%20%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B9%20%D0%B3%D0%BE%D0%B4%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207/8265237/

Гарри Поттер и совсем другой шестой год Глава 8

СОВЫ и Косой переулок

"Доброе утро!" Это было через несколько дней после прибытия Гермионы в поместье МакГонагалл, и Гарри и Гермиона только что вошли в столовую на завтрак. Как всегда Минерва уже сидела за столом и пила чашку кофе, но ее злая улыбка, которую она быстро попыталась скрыть за своим номером Ежедневного Пророкапоказал ему, что сегодня явно что-то не так. Гарри достаточно хорошо узнал Минерву за последние несколько недель, и у нее действительно было отвратительное чувство юмора. Однако она также была исключительно упрямой, и если она не хотела им говорить, то и спрашивать было бесполезно. Гермиона, однако, была слишком любопытна для ее же блага. — Что-то особенное сегодня? На ее вопрос в середине завтрака ответили две коричневые совы, пролетевшие через кухонное окно и бросившие на стол перед Гарри и Гермионой одинаковые буквы с гербом Хогвартса.

"Это наши результаты OWL!" — пискнула Гермиона и возбужденно вскочила, опрокинув при этом полупустую тарелку из-под овсянки. Беспорядок был быстро устранен одним взмахом палочки Минервы.

"Гарри, мой дорогой, давай, открой его!" Гарри и сам не знал, почему бы ему не открыть ее. Думая о Гермионе, у которой, вероятно, были высокие оценки по всем предметам, он чувствовал себя еще более неуверенно. Он не хотел разочаровывать Минерву — но почему, он даже сам не знал.

«Давай, это будет не так уж плохо, и я все равно горжусь тобой». — сказала она, положив руку ему на плечо. Гарри почувствовал, как облегчение захлестнуло его тело, и не в первый раз он задался вопросом, может ли Минерва читать мысли, как Дамблдор. Наконец он вздохнул и открыл толстый конверт. Это было лучше, чем он ожидал. Плохие оценки по истории и астрономии он ожидал. Но что его действительно поразило, так это то, что он получил Отличники не только по Защите от темных искусств, но и по Трансфигурации и Зельям (казалось, что он лучше успевал по Зельям без летучей мыши, дышащей ему в затылок).

«Итак, мистер Поттер, мисс Грейнджер, увидимся в моем классе уровня ТРИТОН».

Гермиона нетерпеливо взглянула на своего учителя. — Ты знал, что они придут сегодня, не так ли?

«Конечно, моя дорогая. Одно из достоинств должности заместителя директора. Итак, Гарри, теперь твой путь к тому, чтобы стать аврором, свободен». Гарри ответил не сразу, но когда он это сделал, это было так тихо, что Минерва почти не уловила его: «Неужели я действительно хочу драться всю свою жизнь?!»

- О, Гарри, мой дорогой, - Гермиона молча встала и вышла из комнаты. Это был разговор только между Гарри и Минервой.

«Ты сражался за всю свою жизнь — это было твоей судьбой с тех пор, как Волдеморт напал на твою семью много лет назад. Это нормально — не быть уверенным». Она тихо прошептала ему на ухо, крепко обняв его, и после минутного молчания продолжила: «Знаешь, твои родители гордились бы тобой. Они оба любили тебя больше жизни. Ты знал, что я была аврором? собой до того, как я пришел преподавать в Хогвартс».

— Да, Гермиона рассказала мне что-то вроде этого, — коротко ответил Гарри, не желая вдаваться в подробности, поскольку Гермиона упомянула этот факт, когда они размышляли о личной жизни Минервы.

«Гермиона действительно исключительно умная ведьма. Знаешь, она немного напоминает мне твою мать в ее возрасте».

"Действительно?" Голос Гарри звучал очень взволнованно, и уже не в первый раз Минерва задавалась вопросом, рассказывал ли кто-нибудь когда-нибудь Гарри о его матери. Она точно знала, что Ремус и особенно Сириус позаботились о том, чтобы рассказать Гарри о приключениях Маурдерес, но очень сомневалась, что Петуния когда-либо рассказывала ему истории о своей сестре.

И вот она начала говорить – хотя ей было очень больно даже думать о своей любимой Лили. «Твоя мать, Гарри, была исключительно умной ведьмой. Она была хорошей ученицей и верным другом, который всегда противостоял несправедливости. Она была прекрасным человеком, которому всегда удавалось вызвать улыбку на лице каждого — даже в самые мрачные времена. Но еще у нее был вспыльчивый характер. О да, именно так. Однажды она прокляла твоего отца прямо на следующей неделе за то, что он оскорбил С… ее друга. Что ж, в конце концов, он это заслужил.

«Вау, она действительно звучит как удивительный человек».

«Она была. Я бы хотел, чтобы у тебя была возможность по-настоящему узнать ее. Она действительно была талантливой красивой ведьмой и одной из самых прекрасных девушек, которых я когда-либо имел удовольствие встречать». На мгновение Гарри показалось, что он увидел слезы, мерцающие в уголках глаз Минервы, и подумал, не была ли Минерва ближе к его матери, чем он думал. Но момент закончился так быстро, что Гарри почувствовал, что он мог просто вообразить это, и выражение лица Минервы изменилось на более счастливое. «Итак, давайте не будем жить прошлым, когда настоящее так удовлетворительно». И вместе они прошли в гостиную, где сидела Гермиона и читала книгу.

Когда они вошли, Гермиона оторвалась от своего тома. Они оба выглядели слегка потрясенными, но тем не менее улыбнулись ей. Ее собственные чувства были слегка разорваны. С одной стороны, она была рада за Гарри, что ему наконец-то есть к кому обратиться, если он в этом нуждается. С другой стороны — и ей было стыдно признаться в этом даже самой себе — был и небольшой укол ревности. В прошлом ее мать держала ее за руку, когда ей было грустно, и смеялась вместе с ней, если ей хотелось смеяться. Но с некоторых пор их отношения изменились, и она тосковала по плечу, чтобы поплакаться. Гермиону вывели из задумчивости, когда Минерва села рядом с ней на диван, обняла ее за плечи и пробормотала ей на ухо тихое спасибо, прежде чем Гарри плюхнулся на другой бок.

«Итак, что вы думаете о том, чтобы пойти сегодня в Косой переулок, чтобы купить новые школьные принадлежности? В конце концов, вам обоим нужно начать читать новый материал». — сказала Минерва и, услышав недоверчивое фырканье Гарри, поправила себя: — Ну, по крайней мере, Гермиона знает.

Гермиона сразу же загорелась перспективой получить новые книги, а Гарри тоже предвкушал поход в магазин квиддича.

Минерва повернулась к подросткам и объявила: «Хорошо, дайте мне пять минут. Мне нужно немного изменить свою внешность. Нехорошо, что меня увидят с вами двумя». И она исчезла вверх по лестнице.

Гарри и Гермиона ждали в вестибюле. — Как ты думаешь, что Минерва имела в виду, когда говорила изменить свою внешность? Однако на ее вопрос ответил человек, спускавшийся по лестнице. Гарри не был уверен, узнал бы он Минерву, если бы встретил ее на улице. Волосы Минервы, обычно собранные в тугой пучок, рассыпались по спине распущенными темно-каштановыми кудрями, и на ней был полный маггловский наряд: черные джинсы, зеленая футболка и никаких очков. В целом этот стиль заставил ее выглядеть как минимум на десять лет моложе.

С губ Гарри сорвалось длинное «вау».

— А, понятно, мистер Поттер. Вам нравится мой новый стиль. С интересом наблюдая, как лицо Гарри становится ярко-красным, она добавила: — Итак, готова уйти?

Оба подростка автоматически взяли ее за руки. Однако она снова повернулась к Гарри и Гермионе. — О, чуть не забыл. Если кто-нибудь спросит, я Кэтрин, маггловская тетя Гермионы, хорошо?

"Ok!" и они исчезли.

Гарри ненавидел аппарировать. У него всегда кружилась голова и тошнило — он определенно предпочитал веники. Гарри поднял голову, его лицо все еще имело слегка ненормальный зеленый оттенок, и обнаружил, что смотрит на знакомое белое мраморное здание — Гринготтс.

Гермиона, будучи Гермионой, сразу же захотела пойти в книжный магазин, и поэтому вечеринка отправилась в путь. Гарри показалось, что они провели там несколько часов. Однако, к своему великому удивлению, он обнаружил, что с удовольствием просматривает разные названия книг и иногда даже пропускает одно из них. И в конце концов он даже купил две дополнительные книги к тем, что были в школьном списке. Один озаглавлен « Разные методы защиты — маггловские и магические », а другой, к удовольствию Минервы, посвящен «Продвинутым трансфигурациям человека». «Не используйте эти заклинания, если меня не будет рядом, молодой человек!»

Гермиона, конечно же, купила половину магазина, и, к счастью, ведьма за прилавком уменьшила для них книги после того, как Гермиона заплатила. Следующей их остановкой был магазин мадам Малкин, так как обоим подросткам нужны были новые парадные мантии, а в случае Гарри — еще и новая маггловская одежда. Гарри быстро выбрал темно-зеленую мантию с золотой отделкой, очень похожую на его старые, и взмахом палочки сама владелица магазина изменила их, чтобы они идеально подходили ему. Видя, что Гермионе потребуется немного больше времени, он решил совершить короткую поездку в магазин квиддича, где Гермиона и Минерва встретятся с ним, когда они закончат.

Войдя в магазин для квиддича, Гарри сразу же свернул в переулок. В магазине была группа младших учеников Хогвартса, среди них были два брата Криви, и Гарри не был в настроении, чтобы его представляли и передавали группе друзей Колина. Гарри прошел прямо мимо толпы людей, восхищавшихся новой «Молнией II». В задней части магазина стоял стол с «Молнией» — метлой, которую отец Гарри подарил ему два года назад. Первый подарок, который он когда-либо получил от Сириуса… Но прежде чем он успел отдаться меланхолии, он почувствовал легкую руку на своем плече. «Ах, я до сих пор помню, как вы с Роном не разговаривали и не смотрели на меня, потому что я его конфисковал». Гарри обернулся и увидел Минерву, стоящую позади него, ее рука все еще лежала на его плече и, слегка сжав его, добавила: «Давай, Гарри! Один мудрый человек сказал мне однажды, что не стоит зацикливаться на мечтах. Гермиона ждет нас снаружи!»

Они уже подошли к двери, когда их остановил возбужденный голос сзади: «Гарри, Гарри!» Колин Криви и его младший брат Деннис на буксире. — О, Гарри, как чудесно встретить тебя здесь… и о, Гермиона, тебя тоже. Он добавил, увидев Гермиону в дверях: «Привет, Колин, Деннис!»

— О, Гарри, я так рада тебя видеть. Но разве ты обычно не живешь летом у своих родственников? Где они? Или это твоя тетя? Колин продолжал бормотать, но его прервала Минерва, которая вышла вперед и протянула руку: «Нет, я тетя Гермионы. Меня зовут Кэтрин Грейнджер». — сказала она, явно наслаждаясь ситуацией, и для галочки добавила сильный шотландский акцент, заставив Гарри поспешно превратить свой взрыв смеха в кашель. Колин, в свою очередь, выглядел удивленным: «О, ах… ну, я имею в виду, я не знал, что у тебя есть шотландские родственники, Гермиона». Гермиона покраснела и тихо пробормотала «Я тоже» себе под нос, так что только Гарри мог ее услышать.

Тем временем Гарри успокоился после приступа смеха: «Ну, Колин, было приятно познакомиться с тобой, но нам действительно нужно идти дальше… Пока». И все трое развернулись и пошли в сторону Дырявого Котла. Колин громко сказал: «Увидимся в Хогвартсе, Гарри!» звон в ушах.

В «Дырявом котле» все трое заказали легкий обед, так как после похода по магазинам проголодались. — Итак, Гарри, — сказала Минерва после того, как бармен Том принес им еду, — есть идеи, что ты хочешь сделать на свой день рождения? Гарри что-то непонятно пробормотал, покраснел и уставился на свой бутерброд. не понимаю Тролля». Это Гермиона застенчиво ответила Минерве, в то время как Гарри все еще продолжал смотреть на стол, свои руки и все, кроме Минервы. «Минерва, я не думаю, что у Гарри когда-либо был настоящий день рождения. Ну, в последние несколько лет мы с Роном обязательно посылали ему подарки, а миссис Уизли позаботилась о том, чтобы у него был торт, но кроме что…"

Воздух вокруг их стола начал угрожающе трещать, когда Минерва прошипела: «Вы хотите сказать, что эти ужасные люди даже не отпраздновали ваш день рождения?» И в ответ на легкий подтверждающий кивок Гарри добавила: «Альбус, ты покойник!» Минерва повернулась к Гарри и очень мягко приподняла его подбородок одним из своих длинных тонких пальцев, так что ему пришлось смотреть ей прямо в глаза. Когда она снова заговорила, ее голос был мягок и полон доброты: «Ну, тогда я бы сказала, что пора бы нам это изменить!»

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.