/ 
The beginning after the end Глава 330– Высокий Зал
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Zekken.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2031.1/8890230/
https://ru.novelcool.com/chapter/The%20beginning%20after%20the%20end%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20331%E2%80%93%20%D0%98%D1%81%D0%BF%D1%8B%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5/6815330/

The beginning after the end Глава 330– Высокий Зал

Глава 330: Высокий Зал

Три недели до моего суда прошли в сплошном тумане повторений и монотонности.

Когда наступило утро, я был избавлен от обычного сеанса пыток с Петрасом и Мэтисоном и мне даже позволили принять холодный душ, чтобы смыть кровь и грязь моего трехнедельного пребывания в темнице Гранбеля. Я думаю, они не хотели, чтобы было слишком очевидно, что я был подвергнут пыткам.

Ада, к счастью или нет, больше не приходила навестить меня, но я предполагал, что скоро увижу ее на суде.

Я сидел, скрестив ноги, на полу, крепко держа в одной руке игрушку из сухофруктов Три Шага. Указательным палец другой руки я отрастил изогнутый коготь фиолетового эфира, который в настоящее время был обернут вокруг семени внутри плода, отчаянно дергая его.

Я держал форму когтя уже десять секунд, но семя так и не сдвинулось с места. Прошло двадцать секунд. Потом тридцать. Мой палец начал болеть и дрожать, и я почувствовал, как коготь теряет свою форму.

Наконец, почти через сорок секунд эфирный коготь рассеялся, а семя все еще прочно сидело внутри сухофрукта.

Что это такое?

Я резко открыл глаза и обнаружила, что Мэтисон смотрит на меня сквозь решетку. Я был так сосредоточен на удержании формы эфирного когтя, что не услышал, как он пришел.

Я взмахнул рукой, убирая игрушку с глаз долой, прежде чем положить ее в мою пространственную руну, затем сложил одну руку чашечкой поверх другой.

О... ты имеешь в виду это? Невинно сказал я, медленно поднимая средний палец руки, который я прятал в своей ладони.

Регис разразился лающим смехом.

Мэтисон нахмурился и отступил в сторону, чтобы четверо рыцарей Гранбеля могли открыть дверь моей камеры и войти, чтобы окружить меня. Самый высокий из четверых завел мне руки за спину и надел наручники на запястья.

Обыщите его, - приказал Мэтисон, и тот же рыцарь приступил к тщательному обыску, но, конечно, ничего не нашел. Он пожал своими бронированными плечами, глядя на стюарда.

Я надеюсь, тебе нравится, Восходящий Грей, - тихо сказал он. Я сам с большим нетерпением жду, когда увижу, как эта приводящая в бешенство ухмылка сойдет с твоего самодовольного лица.

Тогда мы можем идти? Я спросил. Я бы точно не хотел опоздать на это.

Мэтисон поправил манжеты рукавов и прошел мимо, направляясь вверх по лестнице и через хорошо оборудованные залы особняка. Несколько домашних слуг смотрели на нас из разных комнат, когда мы выходили из поместья Гранбель, но единственным знакомым лицом, которое я заметил, был Петрас, который сидел на каких-то бочках возле черного хода, из которого меня вывели.

Проходя мимо, я радостно улыбнулся ему. Мы вместе пролили столько крови, пота и твоих слез, что я почти буду скучать по тебе.

Мои слова заставили мучителя практически согнуться от стыда, в то время как Мэтисон фыркнул от отвращения.

Способ пнуть человека, когда он падает, - обвиняюще сказал Регис.

Я закатила глаза. Прости меня за отсутствие сочувствия к парню, который провел последние три недели, разрезая меня на части.

Ну, если бы мы судили только по вашей реакции, я бы сказал, что бедняга Петрас не сделал ничего, кроме как сделал вам строгий массаж, - отметил Регис. - Но это к делу не относится. Ты ужасно бодр для парня на пути к собственному суду по делу об убийстве.

Я почувствовал неподдельное любопытство, исходящее от маленького теплого шарика, который был моим спутником.

Я почти готов сжечь это чертово место дотла. Посмотрим, как все сложится с тем, что задумал Аларик, но что бы ни случилось, я не планирую возвращаться сюда.

Чур, я звоню, Мэтти.

Еще несколько вооруженных до зубов охранников Гранбеля в доспехах встретили нас у дома, и меня сопроводили к другой повозке, похожей на ту, в которой меня привезли сюда.

Лорд Гранбель стоял у двери, сложив руки за спиной. Он поднял подбородок, когда я приблизился. Это будет твоя последняя возможность признаться в своих преступлениях, Восходящий Грей. Признайте свою вину, и я буду просить о снисхождении от вашего имени. Если вы предстанете перед коллегией судей и заявите о своей невиновности, это будет не в моей власти.

Я встретился взглядом с алакрианским дворянином. Спасибо тебе за твое замечательное гостеприимство, Титус.

Он стиснул зубы, когда мы обменялись взглядами, но в конце концов он махнул рукой, и меня затолкали в карету.

На этот раз внутри сидели два рыцаря, каждый с обнаженным клинком, направленным на меня. Даже если бы одним из охранников оказался Аларик, он никак не мог бы сообщить мне об этом, не выдав себя, и поэтому я молчал. В основном.

Я вздохнул, откидываясь на спинку стула. Они могли бы, по крайней мере, дать мне карету с окнами.

Один из охранников неловко поерзал на узкой скамье напротив меня, которая явно предназначалась для багажа, а не для рыцаря в доспехах.

Я думаю, вы, прекрасные джентльмены, все еще представляете собой лучшее зрелище, чем моя темная камера и вечно привлекательный Петрас, - продолжил я, пожимая плечами.

Другой стражник подавил смех, в то время как первый поднял свой клинок так, что острие уперлось мне в горло. Помолчи.

Как ты думаешь, все, кто работает на Гранбельов, обучены быть ослами, или им нужен предыдущий опыт работы в качестве осла, чтобы пройти квалификацию? - спросил Регис.

На этот раз настала моя очередь подавить смех.

Ты думаешь, это смешно? Стражник, приставивший клинок к моему горлу, повернул короткий меч и ударил рукоятью, вонзив ее в уголок моего рта. Издашь еще один звук, и тебе другой конец, мразь.

- Ага. Этому парню определенно нравится пинать щенков.

Я улыбнулся, когда провёл языком по порезу, который уже начал заживать, чувствуя вкус крови.

Вритра, он такой же ненормальный, как они и говорили, - сказал второй охранник. Он казался молодым и более чем немного нервным.

Значит, и Аларик тоже, подумал я, холодно глядя на рыцаря.

Ты слышал слухи, Роффи? Они говорят, что кто-то устраивает всевозможные неприятности вокруг этого восходящего. Некоторые из охранников думают, что он тайно из дома благородной крови, и они...

Может, ты заткнешься? - прорычал охранник, который ударил меня, Роффе. Мы должны охранять, а не болтать, как пара девушек из академии.

Второй рыцарь замолчал.

Итак, кто-то распускает слухи? Это, должно быть, Аларик, подумал я, нахмурившись. Что этот старый пьяница, по-твоему, делает, встречаясь лицом к лицу с человеком названной крови?

Защищая свои инвестиции, я бы предположил, предположил Регис.

Будем просто надеяться, что он знает, во что ввязывается, подумал я, слегка наклоняясь в сторону и пытаясь устроиться поудобнее, что было нелегко, учитывая, что мои руки все еще были скованы за спиной.

Остальная часть поездки в экипаже пролетела быстро. Через несколько минут мы остановились, и кто-то трижды постучал в дверь снаружи. Рофф дважды постучал в ответ, и дверь открылась.

Не дожидаясь, пока они толкнут или вытащат меня, я сам спрыгнул на землю, заставив ближайших бронированных фигур отступить назад и размахивать оружием.

Глядя мимо них, я увидел здание, к которому они меня вели. Даже без какого-либо культурного эталона, с которым можно было бы сравнить это массивное сооружение, в нем сразу же можно было узнать здание суда.

Здание из темного камня было богато украшено: арочные окна были заполнены цветным стеклом, злобные рогатые горгульи высовывались из стен и свирепо смотрели на всех, кто приближался, а сотни тонких черных металлических шпилей тянулись к голубому небу без солнца.

Мэтисон появился между двумя из множества охранников в доспехах, стоявших вокруг кареты. Красиво, не правда ли? - сказал он, глядя на здание суда. Как собственное правосудие Монархов высеченное в камне.

Я фыркнул, вызвав раздраженный взгляд стюарда.

Затащите этого преступника внутрь, - рявкнул он.

Меня толкнули вперед, под сводчатый вход и в большой зал. Внутри здание суда было так же богато украшено, как и снаружи: пол был выложен мрамором, величественная лестница, ведущая на площадку второго этажа, была сделана из того же темного железа, что и шпили, а огромная фреска покрывала весь потолок.

На нем был изображен мускулистый мужчина с обнаженной грудью, сероватой кожей и широкими рогами, которые изгибались вокруг его головы, как корона, стоящий среди десятков гораздо меньших, менее детализированных людей. Разноцветные пылинки света падали с него и поглощались собравшейся толпой, чьи лица были радостно подняты вверх. Картину окружало кольцо из рун.

Агрона, дарующая магию алакрианцам…

Как ты думаешь, та часть, где Агрона пытал и экспериментировал над алакрианцами в течение многих лет, нарисована на обратной стороне? - спросил Регис.

Под пристальным взглядом Верховного Владыки все существа подвергаются суду, - сказал Мэтисон, читая изогнутые руны.

Я собирался сказать что-нибудь легкомысленное, но толчок Реджиса прервал меня.

Что это?

- Помни, ты алакрианец. Было бы нехорошо с твоей стороны унижать Агрону на публике, особенно здесь и сейчас.

Я на мгновение задумался. Мм... Хорошая мысль.

Сгорбленная фигура в толстой черной одежде с золотым символом на груди приблизилась и обменялась несколькими словами с Мэтисоном. Я не мог видеть их лица, которое было скрыто в тени под капюшоном мантии, но я чувствовал на себе испытующие взгляды.

Символ изображал меч с чешуей, свисающий с перекладины, и, должно быть, обозначал их как какого-то придворного чиновника.

Они помахали нам, чтобы мы следовали, и повели охранников, Мэтисона и меня по длинному коридору с высокими сводами, который заканчивался двумя массивными каменными дверями, каждая по меньшей мере три метра высотой и более метра шириной.

Когда мы приблизились, двери открылись сами собой, открывая зал суда, способный вместить по меньшей мере несколько сотен человек.

Он был спроектирован как амфитеатр: в форме полумесяца, с рядом скамеек из черного дерева, ступенчато поднимающихся вокруг платформы вдоль плоской стороны, где пять высоких столов, каждый из которых украшен тем же золотым символом, что и мантия чиновника, смотрели вниз на единственный стул из витого черного металла.

Фигура в темном одеянии повела нас по проходу между скамьями, все из которых в данный момент были пусты, и указала на стул. Двое рыцарей втолкнули меня на него, и тяжелые черные цепи ожили и обернулись вокруг моих запястий, лодыжек, талии и шеи. Цепи были обжигающе холодными на ощупь.

Я осторожно согнулся, стараясь, чтобы движение было незаметным, чтобы никто не подумал, что я пытаюсь вырваться. Цепи сжимались вокруг меня, как змея, их обжигающая холодная поверхность впивалась в мою плоть и угрожала задушить меня.

Чиновник в темном наклонился вперед, так что мы оказались лицом к лицу. Из-под затененного капюшона на меня смотрела молодая женщина с темными глазами. Чем больше ты сопротивляешься, тем крепче становятся цепи, восходящий. Будьте спокойны, и пусть только правда сходит с ваших уст в этом месте. Только виновные люди боятся правосудия Высокого Зала.

Больше из любопытства, чем из-за чего-либо другого, я расслабился, чтобы посмотреть, ослабнут ли цепи. Они так и сделали.

Хорошо, - сказала она, выпрямляясь. Судебный процесс начнется в ближайшее время. Остальные из вас могут занять места или встать вдоль задней стены.

Раздалось много лязга и грохота, когда охранники в тяжелой броне двинулись в заднюю часть комнаты. По меньшей мере тридцать из них сопровождали мою карету, и Мэтисон привел каждого из них в здание суда.

Я слегка повернул голову и увидел управляющего Гранбеля, сидящего на ближайшей скамье слева от меня. Он внимательно осматривал меня, его глаза следили за перекрещивающейся сетью цепей.

Гул голосов и низкий гул десятков шагов по мрамору привлекли его внимание к задней части комнаты. Он нахмурился, очевидно, ему не понравилось то, что он там увидел.

Я внимательно слушал, пытаясь уловить обрывки многочисленных разговоров, происходивших у меня за спиной.

—чтобы доказать убийство в Реликтовых Гробницах. Что такое Гранбели...

—захватывающе, не так ли? Я никогда раньше не был в Высоком зале...

— это он? О, вау, он такой красивый, я...

...кузен слышал от одного из их охранников, что он даже глазом не моргнул, когда лорд Гранбель избил его...

Я резко обернулся, настороженно оглядываясь направо, когда приближались тяжелые шаги. Крупный светловолосый мужчина в сером костюме целенаправленно двигался ко мне. Его ярко-зеленые глаза прищурились в улыбке, когда встретились с моими.

Грей, - сказал он рокочущим тоном. Он одарил меня веселой улыбкой. Удобно?

Не совсем, - признался я. За ним стоял еще один мужчина, одетый в плохо сидящий темно-серый костюм.

Аларик, - сказала я с удивлением. Ты уверен, что тебе следует быть здесь?

Бывший восходящий поднял бровь. Как ты думаешь, кто вытащит тебя из этой передряги, если не я, племянник?

Ну, если бы я должен был делать ставки только на внешность, я бы выбрал джентльмена, который не выглядит так, как будто он все еще страдал от похмелья, - сказал я со слабой ухмылкой.

Действительно мой дорогой племянник. Аларик закатил глаза, прежде чем кивнуть головой в сторону своего спутника. Грей, это Даррин Ордин. Бывший восходящий, как и я, и когда-то мой ученик. У него вошло в привычку помогать другим, менее удачливым восходящим.

Я бросил на мужчину еще один взгляд. Его одежда была идеально сшита и сшита из тонкой шерсти, которая, должно быть, стоила целое состояние. У него не было вида спортсмена, отправившегося на пастбище, как у Аларика, и я не мог не задаться вопросом, насколько он на самом деле вышел на пенсию.

Главным образом, однако, то, как он держался, делало очевидным его богатство: уверенный, с прямой спиной, но не чопорный, и беззаботный вид. Аларик, с другой стороны, выглядел настолько неуместно в Высоком зале, что это было почти комично.

Дэррин осматривал места позади меня, на его лице был намек на хмурость. Мне повезло, это правда, - сказал он, снова обращая свое внимание на меня. Я просто стараюсь убедиться, что у других, кто выбирает жизнь восходящего — у тех, у кого нет поддержки высокой или названной крови, — есть кто-то, кто присматривает за ними ... но мы можем поговорить обо мне позже, - добавил он, его внимание переключилось на высокие столы, которые смотрели вниз на мой стул.

Пять фигур в мантиях вошли из двери, которую я не мог видеть, и каждая двигалась, чтобы встать за столом, возвышающимся надо мной. Они были одеты в одинаковые черные мантии, похожие на ту женщину, которая привела нас в зал суда, но их капюшоны были опущены, открывая пятерых изможденных, лишенных чувства юмора магов.

Человек за центральным столом стукнул молотком, отчего в комнате внезапно воцарилась тишина. Я слышал приглушенные звуки людей, спешащих сесть позади меня, затем оглушительный грохот захлопывающихся огромных двойных дверей.

Итак, начинается суд над Восходящим Греем, кровь безымянная, по обвинению в убийстве, - объявил судья скрипучим голосом.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 339 Центральный доминион
Глава 338 Оружие Против Него
Глава 337– Слои
Глава 336– Защита
Глава 335– Призрачный мир
Глава 334– Последняя милость
Глава 333– Внимание
Глава 332– Разорванные цепи
Глава 331– Испытание
Глава 330– Высокий Зал
Recipe of the apocalypse 2 Глава 31.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 30.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 30.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 29.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 29.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 4
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 3
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.