/ 
Звериный клинок [ЯОЙ] Глава 10
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Bestial-Blade.html
Далее > >
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BA%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BA%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%209.%20%D1%87.2/7065499/

Звериный клинок [ЯОЙ] Глава 10

Когда Чанг Ань вернулся домой, А Янь уже спала. Он некоторое время колебался у двери, но в конце концов не решился войти. Стоя на цыпочках у окна, он некоторое время смотрел на спину женщины, затем вытер рукавом пепел на лице и прошептал:

- А-ма, я ухожу...

С этими словами он ушел, не сказав А Янь ни слова.

Чанг Ань шел по знакомому лесу, проходя мимо тренировочной площадки, куда он часто заглядывал, затем проковылял через щель в двери. Через некоторое время он подобрал обломок лезвия, зажал его в руке и продолжил бежать в гору без остановки.

От постоянного быстрого бега у него в груди стало тесно и больно. Казалось, будто его пронзила длинная игла, и от этого внутри все клокотало. И он был настолько смел, что рысью проделал весь путь до горы Юфэн, которую люди часто считали запретным местом.

Старики, знавшие о горе Юфэн, говорили, что это настоящая гора-людоед, место, где могут жить только Истинный Бог и дьявол. В ту секунду, когда они начинали подниматься на гору, смертные не могли удержаться от желания поклониться им, слыша из глубины души трепет и страх.

Однако Чанг Ань, возможно, потому, что был слишком молод и его душа еще не успела полностью развиться, на самом деле задержал дыхание и поспешил в запретную зону. Он решил найти того человека, который научил его одному трюку.

Неважно, был ли он Истинным Богом или дьяволом.

Вершина горы Юфэн ничем не отличалась от подножия горы. Здесь по-прежнему был густой лес, но чем дальше в гору, тем реже и холоднее становилось, а на вершине лежал только снег.

Пот, выступивший на тонкой одежде Чанг Аня, вскоре был высушен ночным ветром. Он сильно дрожал, сжимая в руке ржавый кусок металла.

Чанг Ань поднялся на холм, но потом остановился. Он посмотрел вверх, чтобы найти вершину между облаками, но не смог ее разглядеть. Он был в растерянности. Вдруг он понял, что гора слишком высока, слишком крута и слишком велика. Он даже не мог отличить юго-восток от северо-запада. Не говоря уже об одном человеке, внутри он боялся, что не сможет найти даже большого льва.

Но возвращаться назад было нельзя.

После сожжения плотника и побега из дома А Янь, Чанг Ань чувствовал, что полностью предал последние слова Чжэ Яня.

Милость за милость, а ненависть за ненависть. Если ты что-то сказал, ты не должен брать свои слова обратно. Если ты кивнул головой, ты не должен возвращаться назад.

Это то, что Чжэ Янь постоянно твердил ему с самого детства. Чжэ Янь, вероятно, сам жил очень трусливо, поэтому он всегда хотел воспитать в Чанг Ане жесткого человека. Эти слова повторялись каждое утро и вечер. Чжэ Янь, словно читая сутры, постоянно повторял их Чанг Аню, иначе тот бы чувствовал, что в этот день чего-то не хватает.

Получая такое образование, Чанг Ань поначалу лишь кивал головой. Но теперь он отказался от своих слов, что было непростительным преступлением. Он решил совершить это "тяжкое преступление" и подняться на гору, чтобы найти того человека, который научит его владеть клинком. Дав себе такое торжественное обещание, если бы он отступил и сдался в этот момент, разве он не пошел бы еще раз на попятную?

Семилетний Чанг Ань не знал, что такое "совесть", но уже чувствовал себя осужденным чем-то таинственным.

С этими мыслями он надул грудь и продолжил беспечно подниматься на гору Юфэн.

Ночь была густой, а вокруг раздавались звуки: "ша-ша-ша", словно за ним бесконечно гналась какая-то тень.

Чанг Ань оглянулся назад в темноте, используя свет луны, и его сердце подпрыгнуло. Позади него было множество пар маленьких светящихся красных глаз, которые находились в темноте неизвестно сколько времени. Каждый из них был обращен к нему и слюняво смотрел на него.

Чанг Ань остановился, не в силах решить, бежать ему или что-то предпринять. Вожак среди них сделал два шага вперед, выставляя свое тело на лунный свет.

Это существо было примерно такой же длины, как большая ящерица. У него был длинный хвост, стройные конечности, пасть с клыками и тело, отражающее свет всех цветов. Существо передвигалось очень легко, оно было тонким, как змеиный муравей, но с огромными головами. Когда они шли, то очень шатались, как будто могли упасть в любой момент.

Это было очень забавно.

Но когда они выстроились друг за другом, их красные глаза смотрели на Чанг Аня, словно пытаясь определить, какая его часть будет вкуснее, это было совсем не смешно.

Что это за монстр? Чанг Ань никогда не слышал о таком. Он отступил на полшага назад, а эти твари ползли к нему дюйм за дюймом, образуя полукруг вокруг парня.

Чанг Ань окинул взглядом этих неизвестных монстров, которые жадно смотрели на него и ждали, чтобы сожрать его плоть. Он не знал, что и думать. Он опустил взгляд на себя и непонимающе подумал: Неужели они все здесь, чтобы съесть меня?

Затем он посмотрел на эти огромные головы на стройных телах чудовищ и в тревоге промолвил:

- Во мне совсем мало мяса, этого недостаточно, чтобы меня съесть!

Этим большеголовым чудовищам было все равно, достаточно его для еды или нет. Почувствовав сладкий аромат крови и плоти, исходящий от нежной кожи маленького парня, они решили, что даже если каждый бросится к нему и отхватит лишь глоток крови, то рождение с таким отвратительным лицом не будет напрасным!

Бежать? - в сердцах подумал Чанг Ань, но не посмел повернуться и поискать выход. Он видел, что стоит ему хоть чуть-чуть пошевелиться, как самое большое чудовище прямо перед ним набросится на него и загрызет до смерти. Чанг Ань крепко сжал рукоять своего клинка, наконец-то почувствовав легкий страх.

Однако он поднялся на гору, чтобы найти того человека, который научит его владеть клинком. Как он мог умереть по дороге?

Этот страх, напротив, придал ему небывалую ясность ума. Но хотя он и был ясен умом, у него, к сожалению, не было времени, чтобы освоить какие-либо навыки. Разум бодрствовал, но был совершенно пуст - за исключением одного трюка, которому научил его тот странный человек.

Он мог проделать только этот один трюк. Он не знал, как долго это будет поддерживать его, но поскольку он не хотел умирать здесь, он мог только попытаться.

Чанг Ань молча опустил центр тяжести и слегка подправил угол запястья.

Он внезапно обнажил свой нож, но это не принесло особого сдерживающего эффекта для другой стороны. Чудовище вытянуло свой длинный язык и очень быстро взмахнуло им в воздухе. Чанг Ань мог ясно видеть, что кончик его языка был усеян колючками, которые могли оторвать большой кусок плоти, как только он зацепится за него.

Вокруг него снова послышался шорох. Чанг Ань твердо поставил ногу на землю, размышляя о том, как он двигался в тот день. Без всяких указаний учителя он сделал полшага назад - так он почувствовал себя более сильным.

Как только он взялся за рукоятку клинка, страх в сердце Чанг Аня чудесным образом исчез. Казалось, он получил огромную поддержку, а разбитые медь и железо в его руке стали божественным оружием для обезглавливания богов и убийства дьяволов.

Однако в данный момент его божественное оружие было бесполезно.

В тот самый момент, когда большеголовый монстр собирался броситься на него, вдалеке внезапно раздался резкий крик. Он был похож на крик журавля, но гораздо резче, чем крик журавля. Этот звук мог пронзить небеса и заставить человека онеметь.

Когда большеголовые монстры вокруг Чанг Аня услышали его, они одновременно отступили на шаг назад.

Затем послышался звук распускающихся крыльев, и с неба спустилась огромная тень. Не задумываясь о том, что это была за тень, Чанг Ань воспользовался брешью, куда отступили большеголовые монстры, и рванул вперед. Он уже бежал очень быстро, но его все равно подхватил ветер, поднятый крыльями неизвестной гигантской птицы, и он врезался в корни большого дерева.

Это почти развалило маленькое и не очень крепкое тело Чанг Аня. В глазах потемнело, но он все же стиснул зубы и нащупал корни большого дерева позади себя. Он подпер себя руками, вздохнул и с головокружением вскарабкался на дерево.

Прошло немало времени, прежде чем он наконец немного расслабился и посмотрел вниз.

Это была странно большая птица, около семи или восьми чжан в длину, и крылья ее были расправлены. Чанг Ань подумал, что она могла бы даже скрыть небо и покрыть землю. Однако только одно из крыльев имело кожу и перья. Другая сторона представляла собой некое подобие скелета.

Когда она покачивалась, скелет скрипел.

На клюве у этой большой птицы был крюк, похожий на стальной. Кивком вниз она могла выбить мозги двум-трем большеголовым монстрам одновременно. Это было потрясающе.

Чанг Ань в оцепенении смотрел на большую птицу, затем опустил взгляд на свою маленькую руку. Внезапно он почувствовал себя таким неполноценным. Он так завидовал, ему ужасно хотелось быть таким же потрясающим. Он даже глупо раскрыл руки и последовал за движением расправленных крыльев, отчего чуть не упал головой вниз с дерева.

Чан Ань в оцепенении уставился на большую птицу, затем опустил взгляд на свою маленькую руку. Внезапно он почувствовал себя таким неполноценным. Он так завидовал, ему очень хотелось быть таким же потрясающим. Он даже глупо раскрыл руки и последовал за движением расправленных крыльев, отчего чуть не упал головой вниз с дерева.

Впервые в жизни он задумался над вопросом - как я могу быть таким слабым?

Будь то существа, летающие в небе или бегающие по земле, все они были настолько сильны, что могли бы съесть его, если бы захотели. Возможно, в одиночку он еще мог смело сражаться с этим монстром, но что, если бы он столкнулся с одной такой большеголовой птицей?

Одним взмахом крыла его отбросит на три-четыре поля боя. От удара клювом его череп расколется!

Эти большеголовые монстры, которые еще мгновение назад были такими внушительными, теперь отступили, как прилив. Они явно издевались только над слабыми детьми, которые пытались казаться сильными. Странная большая птица не стала их преследовать, но куда бы она ни полетела, монстры всех размеров превращались в уродливые трупы, распластанные на земле и оставленные для приготовления пищи.

Те, что были живы и бегали, не имели значения, мертвых было достаточно для хорошей еды.

Однако в тот момент, когда Чанг Ань открыл рот, чтобы свободно поесть, он вдруг почувствовал, как что-то с силой пронеслось мимо него сзади, вызвав резкий ветер, который поднял листья, порезавшие его шею и сделавшие неглубокую кровавую рану.

Чанг Ань даже не успел разглядеть, что это было. Снова раздался пронзительный крик птицы. Он присмотрелся и увидел, что это была большая двухголовая змея. Она даже не посмотрела на Чанг Аня, когда бросилась к большой птице. С одной головой она была уже как три или четыре головы Чанг Аня, какой лев будет наступать на муравьев ради забавы?

Две отвратительные змеиные головы сильно укусили большую птицу в то самое время, когда она закричала от боли. Она взмахнула крыльями и попыталась высоко подпрыгнуть, но двухголовая змея оттащила ее назад. Птица и змея вскоре боролись друг с другом, пыль вокруг них взметнулась к лицу Чанг Аня.

Большая птица яростно клевала клювом тело змеи. Черная кровь стекала по телу змеи, но она не отпускала ее, впиваясь своими огромными ядовитыми зубами в тело большой птицы.

И снова большая птица попыталась взлететь в небо, прямо в направлении укрытия Чанг Аня. Одна из голов змеи раззявила пасть, и в этот момент ее чешуйчатое тело тоже взмыло в воздух. Внезапно открыв окровавленную пасть, которая была в несколько раз больше его собственной головы, змея укусила птицу за голову, находившуюся менее чем в двух футах от Чанг Аня.

Теплая кровь брызнула на дерево, и Чанг Ань, не сумевший увернуться, тоже был обрызган, превратившись в маленького окровавленного человечка.

Кровь птицы была немного горячей, поэтому он протянул руку и вытер ее о ствол дерева, а затем посмотрел вниз.

Большая змея и большая птица вместе упали на землю, и вся земля задрожала от этого. В радиусе нескольких десятков чжанов все живые существа, кроме Чанг Аня, разбежались, чтобы не пострадать от схватки между ними.

Птица дернулась всем телом и в конце концов умерла. Двухголовая змея медленно обвилась вокруг нее, а затем проглотила. Кости птицы были деформированы змеиной хваткой, и щелкающий звук был особенно заметен в ночной тишине.

Чанг Ань не ожидал, что большая птица, которая только что щеголяла своей ловкостью, быстро превратится в чью-то еду. Он не понимал причины, но был потрясен. Когда большая змея, наевшись досыта, свернулась калачиком и улеглась спать, Чанг Ань медленно сполз с дерева, осторожно обошел двухголовую змею и побежал вперед.

Но опасность горы Юфэн была гораздо больше, чем эта. Маленький Чанг Ань побежал, но потом вдруг остановился. С юных лет живя в лесу, он остро почувствовал, что что-то не так. Крики насекомых исчезли, и вокруг стало тихо.

Чанг Ань остановился. Кровь на его лице и теле засохла, и ему стало немного не по себе. Он небрежно потер руки и снова крепче прижал к себе своего самого верного спутника.

Как бдительный молодой волк, он осторожно пошел вперед, оглядываясь и прислушиваясь во всех направлениях.

Однако, даже если он и был волком, он все еще оставался молодым волком. Его уши, глаза, когти и зубы еще не развились. Чанг Ань не успел сделать и десяти шагов, как сверху на него внезапно надвинулась огромная тень. На этот раз ребенок не успел среагировать. Он мгновенно напрягся, но и этого времени хватило, чтобы напрячься - прежде чем он успел сделать движение, чтобы увернуться, эта тварь одним махом обхватила его.

Его перевернуло, и он упал головой вперед.

Все произошло в одно мгновение. Чанг Ань протянул руку и почувствовал какую-то очень гладкую слизь. Когда слизь потерлась о нежную кожу, она больно обожгла. Чанг Ань подсознательно качнулся в сторону, и лезвие во что-то воткнулось, не давая его телу упасть.

Руки были в крови, и Чанг Ань почувствовал, что слой кожи отвалился.

Когда лезвие застряло в покрытой слизью "стене", Чанг Ань почувствовал вокруг себя явную дрожь. Он посмотрел вниз, там было темно. Смутно он видел, как что-то течет и бурлит. Что-то похожее на бассейн с водой неизвестной глубины. Он находился менее чем в двух футах от его болтающихся ног.

Изнутри что-то всплывало. Когда глаза Чанг Аня привыкли к темноте, он присмотрелся и увидел, что это кость.

И тут он понял - его заживо проглотили и он в желудке этой твари.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.