/ 
Янтарный меч Глава 53
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Amber-Sword.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D0%B5%D1%87%20%D0%A2%D0%BE%D0%BC%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2052/6179303/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D0%B5%D1%87%20%D0%A2%D0%BE%D0%BC%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2053/6179304/

Янтарный меч Глава 53

Янтарный меч – том 1 глава 53

Глава 53 – На грани

- Сэр Эсебар, посмотрите, – лидер наемников передал дворянину медную подзорную трубу.

Золотое Яблоко спокойно сидел на коне аррекской породы. Когда-то на таких ездили в ауинских конных войсках – воистину лучше них в бою не найти – и заменили их уже на драконов. Несмотря на это, дворяне все еще использовали их коней для выездов, демонстрируя высокий статус.

Эсебар взял подзорную трубу и какое-то время смотрел вверх, после чего с безразличным лицом подошел к своему союзнику-дельцу Бернли.

Золотое Яблоко не сильно беспокоился. Даже если граф Данн умрет на их землях, пострадает не более чем их репутация. А раз дворяне в этих местах ценили силу выше репутации, если королю нужен виновный – к его услугам ублюдок Люк Бенсон, а не присутствующие здесь господа.

На самом деле, он даже предпочел бы, чтобы с графом произошел несчастный случай, но не смел предпринять ничего конкретного, ведь это было бы слишком очевидно. Так что он действовал сообразно ситуации и собрал своих людей, приготовившись атаковать башню.

Нужно было непременно поймать этого нахала самому: если Белогривые сделают его первыми – сфабрикуют рапорты в свою пользу и выставят его виновным.

Бернли с улыбкой принял подзорную трубу, просмотрел в нее и протянул:

- Наверху в башне люди.

- Макаву, давай сюда лучников! Минимум Белого ранга, потому противник – Железного! – указал лорд на вершину башни, отдавая приказ лидеру наемников.

- Понял, сэр Эсебар. Дайте срок – и посмотрите: хоть Железного ранга, хоть Горного рыцаря – любого превратим его в подушку для иголок! – ответил тот и убежал исполнять приказ.

Войско разделилось надвое, пропуская командующих. Неподалеку всадники с шумом переплавлялись через реку, и повсюду мельтешили факелы.

Золотое Яблоко прищурился:

- А эта конница действительно туповата.

- Раз уж они здесь – графу Данну… — Бернли, просияв, провел рукой по шее.

- Хмпф... Второе поколение семьи Ле Брюле – тоже мне! Король покровительствовал ему только за сладкие речи, и тот вовсю этим пользовался, ни во что не ставя остальных министров. Все его ненавидят из-за высокомерия. Что ж, смерть в духе простолюдина, на улице – для него самое то! – фыркнул Эсебар.

- А еще этот человек, вообще-то – признанный археолог с огромным опытом. Король так к нему расположен скорее из-за этого, чем… – исправил сообщника Бернли.

- Да он просто дурак – не более того! – отрезал Эсебар, улыбнувшись, – а теперь уже мертвый дурак.

Пока эти двое переговаривались, появился лазутчик. Спрыгнув с загнанного коня, он отдышался и отрапортовал:

- Господин, Белогривые на подходе!

- Ооо? И сколько? – спросил тот.

- Двадцать. Похоже на авангард.

- Перекройте им путь, – указав кнутом, приказал он лазутчику.

- Понял.

Стоило всаднику ускакать – подошел другой солдат, тоже с рапортом:

- Лорд, лучники готовы!

Золотое Яблоко кивнул:

- Тогда за дело! Пускай Грэнзон как можно скорее идет в крепость. Подозревал, я,что у них есть возможность оттуда улететь, и не ошибся. Но похоже, в этот раз мы их схватим.

- Это же Горный рыцарь. Тебя это не заботит? – опасливо спросил Бернли.

- Задачка непростая изначально, но они убили этого идиота в открытую, пусть и на задании. Да кто бы он ни был – теперь ему уже никто не поможет!

И тут Эсебар заметил, что на вершину башни приземлилась странная черная тень, которая подхватила двух мужчин и полетела над головами солдат. Те приготовили луки, и по приказу выпустили сотню стрел.

- Аааа, господин! У них там лучники! – завопил в испуге Сиэль, раскачиваясь в стороны.

- Да вижу я, у меня глаза есть! – уныло ответил Брэндель, отбиваясь от них мечом. От силы, с которой она прилетела, занемели пальцы. Поняв, что у противника лучники железного ранга, он здорово приуныл. Стрелы так и летели со всех сторон, и если бы не крылья горгульи, у них не было бы ни единого шанса.

- Приземляемся! – прорычал он.

- Вниз? Сейчас? – Сиэль уставился во все глаза, решив, что Брэндель сошел с ума.

«Он самоубиться собрался??!!»

- Нам не хватит высоты пролететь над ними, и обратно пути нет! Мы полностью окружены! Остается только сражаться – тогда будет хотя бы шанс на спасение! – напряженно пояснил Брэндель, сосредоточенно разглядывая огромную толпу на земле.

- Господин, вы слишком многое ставите на кон!

- Храбрость – это вера в собственные силы, а оставлять судьбу на волю случая – глупость! Тут очень тонкая грань и ключ к успеху – умение по ней балансировать. Именно так я и поступал в игре! Запомни совет, пригодится! – ответил Брэндель, подмигнув сквайру.

- В игре?

- Я же говорил: жизнь – игра, а игра – жизнь! – внезапно рассмеялся он, словно сбросив груз с души.

Почему-то именно здесь и сейчас Брэндель почувствовал, что возврата в прошлый мир нет, и надо отрываться на полную катушку, пока есть шанс.

Горгулья с двумя пассажирами летела все ниже. Они уже почти могли разглядеть лица лучников. Внезапно в со свистом в них полетела новая туча стрел. Брэндель отчаянно старался перехватить все, но это было невозможно: одна точно попала в цель.

Горгулья, извернувшись, приняла на себя большую часть залпа. Существу двадцатого уровня с высочайшим уровнем защиты все это было нипочем: ее не взял даже удар полностью заряженного кольца с Пулей Ветра.

К сожалению, ловкостью она не отличалась, иначе Брэндель мог бы маневрировать, чтобы уйти и вовсе без потерь. Некоторое время поразмыслив, он достал из поясной сумки взятый с трупа Данна рубин.

- Как там твоя мана, восстановилась? Полностью?

- Да!

- Тогда наколдуй мне лук.

- Лук? – ошеломленно переспросил Сиэль, механически беря рубин. Господин, предлагаю все же создать щит, а не лук!

- Лучшая защита – нападение.

- Тогда предоставьте это мне! – кивнул маг-ученик и поднял рубин, – Проекция! Призываю лук с эквивалентным обменом! Из рубина пролились бесконечные лучи света, и, загибаясь, сформировали большой лук, исписанный сложными символами, законами волшебства.

Оружие не имело физической формы: сотканное целиком из магии путем преобразования энергии драгоценного камня, оно не требовало стрел – те возникали сами. Преимущества налицо.

- Моей силы воли хватит всего на четыре выстрела! – подпортил впечатление Сиэль, передавая лук.

- Давай пробовать!

Прилетел третий залп стрел.

- Что за монстр такой? – спросил Эсебар, указывая на темное существо с огромными крыльями. Глаза Бернли вспыхнули интересом, но он промолчал.

- Это – горгулья, господин, шедевр кузнечного дела, подвид военной марионетки, – вежливо ответил наемник.

- Горгулья? – глубоко вздохнул лорд Золотое Яблоко, переменившись в лице. Он слышал о горных волшебниках Карсука, которые имели связи с Великими мастерами, как раз создававшими нечто подобное, и, похоже, слухи были правдивы. Он усиленно думал, что делать дальше: будь его противник просто Горным рыцарем – можно бы и продолжить нападение, но с Великими мастерами магии связываться было опасно.

- Сэр Эсебар, у нас нет выбора! – попытался вразумить его Бернли.

Лорд Золотое Яблоко испуганно обернулся на него, и Бернли понял, что, похоже, перестарался с устрашением. Толстый бизнесмен только рассмеялся и покачал головой.

- Что правда – то правда: с создающими такие вещицы волшебниками не стоит шутить…

Золотое Яблоко нерешительно поднял голову, следя за полетом, и явно не зная, как поступить.

В итоге Брэндель с Сиэлем приземлились без дальнейших повреждений. Им навстречу, конечно, прилетел еще один шквал стрел, но и Брэндель отбил их мечом. Стоило граду стрел иссякнуть – он вернул меч в ножны и вскочил на спину горгулье, приготовив лук. Оставив Сиэля на земле, он снова взмывал в воздух и полетел прямиком на лучников.

Макаву стоял в строю, командуя залпами и увидев, что Брэндель летит прямо на них, сначала не поверил глазам. Что ж, зато стоило довериться инстинктам, вовсю сигналившим об опасности.

Он немедленно крикнул своему помощнику:

- Они слишком близко: стрелять по готовности!

Лучники бросились исполнять, а всадники поблизости приготовились оцеплять возможную область приземления.

«И снова выстрелы…» Брэндель глубоко вдохнул и приготовился. Стрельба из магического лука не требовала особых навыков, но балансировать в полете было трудно. Он как следует прицелился, потратив несколько лишних секунд, зато легко спустил тетиву. Белый луч света выстрелил в толпу лучников на пятиметровом расстоянии от Макаву, разметав ближайших бойцов и раскрошив напоследок камни в мелкую гальку.

- О-ох! – только и смог выдавить Сиэль при виде происходящего.

Брэндель не паниковал и только сосредоточился. Снова спустив тетиву, он послал стрелу в нужном направлении, но Макаву пригнулся, и она попала в двух лучников позади него. Взрывом ранило всех солдат вокруг.

Тетива натянулась снова. Макаву уже поспешно отступал. Следующая стрела выбила из седла его помощника, давая понять, что враг явно прибавлял в меткости на глазах.

«Последняя стрела!»

Во взгляде парня верхом на невиданном монстре Макаву не увидел ничего, кроме презрения: с гримасой, будто перед ним клубок червей, тот выпустил еще одну стрелу, взрыв которой в плотном строю унес жизни еще четверых.

Этого хватило: лучники в панике отступили, разбегаясь во все стороны.

Задерживаться не было смысла: приказав горгулье вернуться, Брэндель подхватил Сиэля и посадил его за собой. Похоже, он сделал верный выбор.

И надо же было такому случиться, что в тот самый момент из толпы прилетело лассо: петля легла точно на крыло горгульи. Потрясенный Брэндель завертел головой, чтобы разыскать лидера наемников, но было поздно. Рывок – горгулья на полной скорости влетела в угол арки и упала в реку.

Не обращая внимания на окровавленные ладони, Макаву выпустил веревку и с ликованием выкрикнул:

- Сейчас! Взять их!

Ситуация внезапно изменилась.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Том 2 Глава 74
Том 2 Глава 73
Том 2 Глава 72
Том 2 Глава 71
Том 2 Глава 70
Том 2 Глава 69
Том 2 Глава 68
Том 2 Глава 67
Том 2 Глава 66
Том 2 Глава 65
Том 2 Глава 64
Том 2 Глава 63
Том 2 Глава 62
Том 2 Глава 61
Том 2 Глава 60
Том 2 Глава 59
Том 2 Глава 58
Том 2 Глава 57
Том 2 Глава 56
Глава 56
Том 2 Глава 55
Глава 55
Том 2 Глава 54
Глава 54
Том 2 Глава 53
Глава 53
Том 2 Глава 52
Глава 52
Том 2 Глава 51
Глава 51
Том 2 Глава 50
Глава 50
Том 2 Глава 49
Глава 49
Том 2 Глава 48
Глава 48
Том 2 Глава 47
Глава 47
Том 2 Глава 46
Глава 46
Том 2 Глава 45
Глава 45
Том 2 Глава 44
Глава 44
Том 2 Глава 43
Глава 43
Том 2 Глава 42
Глава 42
Том 2 Глава 41
Глава 41
Том 2 Глава 40
Глава 40
Том 2 Глава 39
Глава 39
Том 2 Глава 38
Глава 38
Том 2 Глава 37
Глава 37
Том 2 Глава 36
Глава 36
Том 2 Глава 35
Глава 35
Том 2 Глава 34
Глава 34
Том 2 Глава 33
Глава 33
Том 2 Глава 32
Глава 32
Том 2 Глава 31
Глава 31
Том 2 Глава 30
Глава 30
Том 2 Глава 29
Глава 29
Том 2 Глава 28
Глава 28
Том 2 Глава 27
Глава 27
Том 2 Глава 26
Глава 26
Том 2 Глава 25
Глава 25
Том 2 Глава 24
Глава 24
Том 2 Глава 23
Глава 23
Том 2 Глава 22
Глава 22
Том 2 Глава 21
Глава 21
Том 2 Глава 20
Глава 20
Том 2 Глава 19
Глава 19
Том 2 Глава 18
Глава 18
Том 2 Глава 17
Глава 17
Том 2 Глава 16
Глава 16
Том 2 Глава 15
Глава 15
Том 2 Глава 14
Глава 14
Том 2 Глава 13
Глава 13
Том 2 Глава 12
Глава 12
Том 2 Глава 11
Глава 11
Том 2 Глава 10
Глава 10
Том 2 Глава 9
Глава 9
Том 2 Глава 8
Глава 8
Том 2 Глава 7
Глава 7
Том 2 Глава 6
Глава 6
Том 2 Глава 5
Глава 5
Том 2 Глава 4
Глава 4
Том 2 Глава 3
Глава 3
Том 2 Глава 2
Глава 2
Том 2 Глава 1
Том 1 Глава 1
A serene lotus 2 Отправление
A serene lotus 2 Главные героини 1
Пролог
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.