Горничная вдовствующей Императрицы пожала плечами и печально спросила:
— Она ушла?
Закрыв дверь, Кардан взглянул на то, что она делала, и коротко кивнул.
— Да. Она не придёт какое-то время.
Горничная покраснела и подняла руки, чтобы прикрыть своё тело. Но ей нечего было стыдиться, потому что она была полностью одета.
— Почему вы выбрали это оправдание? На самом деле всё не так.
Кардан слегка улыбнулся и слегка наклонил голову.
— А что? Ты разочарована?
— Вы знаете, что я чувствую. Я могу сделать для Вашего Величества всё что угодно.
Смущение исчезло, когда горничная схватила Кардана за руку.
Кардан на мгновение посмотрел на её липкое прикосновение и улыбнулся.
— В самом деле? Тогда должен ли я это проверить?
。+.。☆゚:;。+゚ ☆*゚¨゚゚・*:..゙
После бессмысленной встречи, когда Император остался позади, я примерно представляла, что мне делать.
— Я должна покинуть Императорский Дворец.
Если бы она могла, то хотела бы собрать вещи и немедленно сбежать.
Но бежать ещё рано. Должна была быть определена страна, в которую она отправится, и должны были быть приняты надлежащие процедуры, чтобы её не выгнали до того, как она сможет определить, какую страну она выберет, и в этой стране должен был быть создан дом для будущего.
Кроме того, необходимо придумать способ перекачать имущество Герцогини за границу, чтобы она могла вести благополучную жизнь в этой стране.
Итак, что я должна сделать прямо сейчас, это...
— Переселение.
Она премьер-министр, но было трудно понять ситуацию, потому что прошло совсем немного времени с тех пор, как она переселилась.
Конечно, она смогла решить одну проблему без каких-либо проблем из-за дневника и записей, оставленных Герцогиней, но она не могла избавиться от мысли, что ей не хватало информации о том, выглядела ли она подозрительно в глазах других людей после переселения.
Итак, она собиралась отправиться в путешествие, чтобы собрать информацию, и оставить Императорский Дворец, полный людей, пытающихся убить её.
Не было другого такого хорошего оправдания, как это.
— Пока я этим занимаюсь, я выясню, почему национальная казна на исходе.
Это было идеальным планом.
Она поспешила в кабинет, похвалив себя.
Но была одна вещь, которую она упустила из виду.
Переоборудовав маленькую гостиную Императорского Дворца в кабинет, она неизбежно должна была пройти по коридору, где находилась спальня Императора.
— Хеук, хеук...
Благодаря этому она смогла найти светло-каштановую горничную, уткнувшуюся лицом в колени в углу коридора.
Было очевидно, что она отдала своё тело и сердце мужчине, но её не приняли.
Как и ожидалось, Кардан, ты очень плохой парень.
Но это не её дело.
Больше не будет такой прекрасной возможности узнать личность горничной, как сейчас.
Она осторожно приблизилась к горничной.
— Хэй.
Как только она увидела её, горничная поспешно закрыла лицо руками и попыталась убежать. Но она схватила её за руку быстрее, чем это произошло.
— Ты в порядке? Горничная вдовствующей Императрицы, которую я видела в прошлый раз. Верно?
Застывшая горничная медленно опустила руку, прикрывая лицо.
— Приветствую Герцогиню.
На мгновение она яростно задумалась.
Она не знает, на кого работает и как спросить.
— Мне очень жаль, но у меня много работы.
Когда горничная попыталась пожать ей руку, она сказала что-то странное.
— Его Величество, ты любишь его?
Дерьмо. Что это за вопрос? Она не могла поверить в это даже после того, как сказала это.
В тот момент, когда она подумала, что упустила хорошую возможность...
— Хеук, ху.. ху!..
Горничная, чьи плечи слишком сильно дрожали, вновь разрыдалась.
Она быстро убежала, но в этот момент я увидела все отчаянные чувства, которые отразились на её лице.
— Хах.
Как и ожидалось, виноват ли Кардан?
Кусочки головоломки идеально вписываются друг в друга.
Кардан, который не может убить её открыто из-за какого-то контракта, не просто связан контрактом.
Он придумал идеальный план, как спокойно разобраться со мной и свалить всю вину на вдовствующую Императрицу.
Она грубо взъерошила волосы.
Она должна была покинуть этот Императорский Дворец как можно скорее.
。+.。☆゚:;。+゚ ☆*゚¨゚゚・*:..゙
— Поездка.
Кардан откинулся на спинку дивана и потряс ногами.
Он просто лежал на диване в кабинете, даже если ему приходилось быть занятым работой.
— Да, Ваше Величество.
Мои глаза дрожали, когда я заставила свой лоб не хмуриться, но мой голос был настолько вежливым, насколько я могла.
— Зачем тебе отправляться куда-то?
Казалось, что он из тех, кто беспокоится о ней, но Кардан выглядел так, как будто ему было трудно поверить в это.
— Это потому, что я думаю, что должна сделать всё возможное для Вашего Величества и заботиться о благосостоянии страны.
Она низко поклонилась и тихо ответила:
— Герцогиня будет работать над раздражающей задачей в одиночку?
Кардан сразу же сел, грубо взъерошив свои густые волосы.
— Продолжай.
Она сомневалась, что этот человек серьёзно слушал её, когда он зевнул, положив одну руку на спинку дивана и скрестив длинные ноги, но она продолжала говорить мягким голосом.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|