/ 
Тень Ангмара Глава 5
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Shadow-of-Angmar.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204/8140568/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206/8140570/

Тень Ангмара Глава 5

Гарри понадобился всего один день, чтобы начать сожалеть о своем решении действовать в одиночку. После стольких лет в подземельях Карн-Дума и стольких одиноких лет до этого он думал, что с разлукой будет легко справиться. Он был не прав.

Его раннее детство было настолько лишено дружбы или настоящей эмоциональной связи, что, когда он оглядывался на более поздние годы, он часто задавался вопросом, как ему удалось так хорошо пережить это. Если бы не благонамеренный молодой учитель в его начальной школе, он не смог бы назвать в те годы ни одного человека своим другом.

И все же он был избавлен от той жизни новой жизнью в Хогвартсе, так же как он был избавлен от тьмы Карн-Дума. Он встречал Гермиону и Рона, Фреда, Джорджа, Невилла, Джинни, Луну и многих других. Часто он был слеп к ним, вместо этого он верил сплетням и слухам, которые следовали за каждым его шагом и слишком часто позволяли им вбивать клин между ними. Только когда ему пришлось пережить год невыносимых лишений, он по-настоящему оценил то, что все они сделали для него за эти годы.

Он должен был вернуться к ним. Даже если было слишком поздно помогать им, даже если Волдеморт победил и мир был сокрушен его безумной жаждой власти. Он не мог смириться с поражением, даже если существовала хоть малейшая вероятность того, что он еще сможет им помочь.

И все же он уже чувствовал, что мог бы найти друга в этом месте. Это было то, что действительно беспокоило его; он скучал по ее компании. Возможно, ей было некомфортно находиться рядом с ним, но она была по крайней мере лучше, чем близкая тишина и вздыхающие ветры долин под Туманными горами. Даже в этом случае он не мог позволить себе подойти слишком близко ни к одному из присутствующих здесь людей. Он должен был оставаться сосредоточенным на своей самой важной задаче. Ему пришлось вернуться к своим друзьям. Каждую ночь он видел их размытые лица и слышал их голоса. Он был готов сделать все возможное, чтобы увидеть их снова, услышать их снова.

Вот почему он продолжал жить без Дэвена. Останься он в каком-нибудь удобном месте среди добрых людей, это наверняка усложнило бы его задачу, а не облегчило бы ее. Он не мог позволить себе привязаться к людям или местам этого мира. Они могли быть для него не более чем временным отвлечением. Он поставил перед собой задачу найти путь домой, и он увидит, что она будет выполнена. Если бы у магов Востока не было знаний, которые могли бы ему помочь, тогда он искал бы в другом месте. Это было так просто.

День за изнурительным днем ​​исчезал за Туманными горами, которые теперь тяжело возвышались над западным горизонтом за спиной Гарри. Через какое-то время он перестал их считать, так как без кого-либо рядом с ним они перестали иметь какое-либо реальное значение. Каждое утро солнце ярко восходило над восточным горизонтом, и его приветствовал редкий хор птичьего пения среди низкого кустарника и вездесущего вереска. Затем он просыпался и видел более красивое зрелище, чем все, что он видел за долгий год, когда небо было окрашено в яркие оттенки красного, оранжевого и розового.

Он вспомнил, что закаты над Хогвартсом также захватывали дух своей красотой. Несколько ночей он просиживал на вершине Астрономической башни только для того, чтобы увидеть зеленые холмы шотландского нагорья, купающиеся в невероятном буйстве красок и медленно сгущающихся тенях. Каждое утро это воспоминание навязывалось ему, и он, по крайней мере, на несколько коротких минут чувствовал, что снова дома.

Иногда в короткие периоды, когда он оставался один в своей камере в Карн-Думе, он пытался вспомнить покой и счастье, которые он чувствовал в те ночи. Когда, наконец, солнце зашло за холм к западу от Хогвартса и звезды засверкали, как алмазная пыль, на небесном своде, он смог выглянуть и почувствовать, как его проблемы отступают. Они всегда будут казаться такими ничтожными перед лицом вечной красоты, которая сияла над его головой в те ночи.

Свет этих звезд следовал за ним даже в самую черную тьму, далеко за пределы досягаемости солнца. Даже после дня невыразимых пыток он мог закрыть глаза и почувствовать, как тень над его душой поднимается, когда звезды мерцают перед его мысленным взором.

Просыпаясь каждое утро в лучах яркого рассвета Средиземья, он надеялся, что снова сможет увидеть свои собственные звезды, сияющие над головой.

Проснувшись, он будет ходить. В конце концов его силы в основном вернулись, и каждый день он хорошо проводил время в своем путешествии на Восток. Ему предстояло пройти долгий путь, прежде чем его выздоровление будет завершено, так как для исцеления большей части нанесенного ущерба наверняка потребуется магия. Несмотря на это, он уже привык к тем травмам, которые остались. Когда он двигался, он делал это таким образом, чтобы уменьшить натяжение своих шрамов, и когда он ел, он мог тщательно жевать несколькими своими неповрежденными зубами. Это была грустная мысль, что он может привыкнуть к ситуации и принять ее, но пока у него не было выбора.

Больше недели он шел по извилистой тропе реки Лэнгуэлл и каждую ночь отдыхал на ее берегу. Веселое журчание прозрачной воды было его постоянным спутником все эти дни.

Через несколько дней своего путешествия он наткнулся на маленькую деревню, построенную на берегу кристально чистых вод Ленгвелла. Он видел его издалека, набор торфяных зданий, похожих на некоторые из картин, которые он помнил по ранним восстаниям гоблинов. Каждый был примерно круглым и построен из земли и дерева с высокой конической крышей. Вокруг группы жилищ был простой частокол из деревянных кольев, вбитых в землю.

Медленно подойдя ближе, он заметил, что со сценой перед ним не все в порядке. Части частокола почернели от огня или были снесены. В поселении клубился дым от почерневшего дерна на крышах двух зданий. Еще три полностью рухнули, и все, что осталось, было низкой внешней стеной из выжженной земли. Из зданий, которые он видел, только одно пережило какое бы бедствие ни обрушилось на это место без значительных повреждений.

Гарри обнаружил, что входит в разрушенное поселение, несмотря на то, что знал, что он там найдет. Все в поселении было смертью. Между несколькими зданиями лежало более полудюжины тел, каждое из которых было жестоко изрублено нападавшими.

Нападающие были достаточно ясны для Гарри, Орки. Некоторые лежали там, где их срубили отчаявшиеся защитники. У орков не было понятия об уважении к мертвым, только по счастливой случайности победившие орки не поглотили мертвых там, где они лежали. Они бы не различали тела своих и тела своих жертв.

Нападение могло произойти не так давно, возможно, позапрошлой ночью, по расчетам Гарри. Прошло достаточно времени, чтобы весть об этом распространилась среди воронов Севера, и многие из них собрались в разоренном поселении.

Гарри отогнал их от человеческих тел и оставил заботиться о мерзких трупах орков. Однако это была бессмысленная битва, каждый раз, когда он удалялся, птицы снова слетались к останкам. Они почти полностью игнорировали тела орков, Гарри их не винил.

Он осмотрел несколько уцелевших зданий и нашел в каждом почти то же самое. Выжженные и почерневшие останки уже разрушенных или закончившихся жизней. Он не знал, сколько людей он должен ожидать в поселении такого размера, но он насчитал 11 тел, прежде чем наконец добрался до последней хижины. Он был самым большим, и он оставил его напоследок, так как беспокоился о том, что он может там найти.

Приторный запах смерти обрушился на него, как только он переступил порог, и его встретила сцена варварства.

Трупы орков лежали по всему полу и, наконец, ответили на вопрос, почему они не съели убитых мужчин и женщин снаружи. Всего во время атаки погибло более двух дюжин орков, и большинство из них погибли в этой хижине.

В дальнем конце одиночной комнаты стоял могучий великан с длинными окровавленными грязными светлыми волосами. Для Гарри было очевидно, что он больше не жив, поскольку он сидел, сгорбившись в собственной запекшейся крови, все еще крепко сжимая меч в руке. Однако рядом с ним была женщина, которая была жива.

В тот момент, когда он увидел ее, Гарри бросился к ней и попытался посмотреть на ее рану. Она была седой, худой, гибкой и выглядела такой хрупкой, что Гарри поразился, как она так долго прожила с полученными травмами. Ее серые глаза были нечеткими и нечеткими, сфокусированными на чем-то, чего Гарри не мог видеть, а ее бледно-золотые волосы в беспорядке упали на ее лицо и грудь. Ее холодные руки лежали на животе, прикрывая кровавую рану, почерневшую по краям.

Он осторожно поднял ее руку, чтобы получше разглядеть рану, но прежде чем он успел, она задохнулась от боли, и Гарри услышал позади себя гневный молодой голос.

"Фортолиан вирдан модор!" Гарри почувствовал, как что-то длинное и тяжелое больно ударило его по плечу.

Он развернулся и столкнулся с мальчиком не старше семи лет. Невысокий, но коренастый, у него были такие же волосы, как у человека, которого Гарри принял за своего отца. Его голубые глаза вспыхнули гневом и упрямым неповиновением. В руке он держал слишком большой для него меч, один из тяжелых зазубренных клинков, которые носили орки. Гарри был рад, что мальчик не смог справиться с неуравновешенным оружием и только ударил его плоскостью.

За мальчиком шла девочка постарше, лет двенадцати-тринадцати, очень похожая на свою мать. "Брат!" — воскликнула она и потянула его назад и подальше от Гарри. Затем она посмотрела на Гарри таким огненным взглядом, что Гарри был впечатлен. Даже здесь, среди руин ее народа и ее семьи, она обладала мужеством, которое вызывало у Гарри неподдельный трепет.

— Я попытаюсь помочь ей, — сказал он успокаивающе. Он попытался придать своему тону уверенности, но не похоже, чтобы девушка была сильно впечатлена.

— Хелпан? — с надеждой спросил мальчик из-за спины девушки. "Thu helpan modor?"

— Хелпан? — повторил Гарри. Звуки их языка не были совершенно чужими, хотя он знал, что не может по-настоящему общаться. "Да, я помогаю... хелпан модор." Он указал на женщину, сидящую на полу.

— Аудофледа, — сказал мальчик, устремив тревожные голубые глаза на девушку. «Он нанял мошенников».

Девушка не выглядела убежденной, но слабое ворчание матери сломило последнее ее сопротивление, и она с опаской кивнула ему. — Лициан, наймите хаэлен, — сказала она наконец.

Гарри кивнул и сразу же принялся за работу. Над холодным очагом посреди комнаты стояла кастрюля с тонким жестяным дном, и он быстро вылил из нее холодную кашу.

Он огляделся в поисках воды, ручей был поблизости, но ему не хотелось бежать к нему. "Вода?" — с надеждой спросил он девушку.

"Вода?" — спросила она, нахмурив брови, прежде чем к ней пришло понимание. — Вэтер? Она быстро прыгнула к тому, что, как быстро понял Гарри, было семейной водой, но.

Он наполнил горшок и призвал мальчика и девочку снова разжечь огонь. — Огонь, — сказал он, указывая на холодный пепел. Мальчик немедленно приступил к делу и за несколько коротких секунд разжег зачатки огня в земляном очаге.

Вместо этого Гарри сосредоточился на своей собственной задаче, залечивая внешние повреждения и возможную инфекцию. Здесь он увидел возможность поэкспериментировать с травой, о которой упомянул Дэвен, когда они обсуждали его зельеварение. Она оставила ему небольшую сумму в подаренной ему сумке. Предполагалось, что он каким-то образом будет бороться с коррупцией, но Гарри не знал подробностей.

Для остальной части зелья он смешал ингредиенты с исцеляющей ассоциацией. Простую рану, подобную той, что была нанесена женщине, относительно легко вылечить с помощью зелья. Настоящая трудность заключалась в восстановлении вещей, которые естественным образом не заживали, в исцеляющих зельях. Восстановить плоть или кровь было нетрудно, в конце концов тело сделает это без посторонней помощи.

Тем не менее было важно, чтобы зельевар уравновешивал нежелательные качества каждого ингредиента. Затем они должны были убедиться, что смешивание было сделано правильно, чтобы направить результаты в правильном направлении, к предпочтительному применению зелья. Любой, кто обращал внимание на свои СОВы, вероятно, мог бы приготовить работающее лечебное зелье, если бы были выполнены эти шаги.

Он выбрал мазь, поскольку женщина зависла на краю сознания, несмотря на постоянные ободряющие слова дочери. Потребовалось почти двадцать минут, чтобы мазь загустела настолько, что ее можно было использовать, и к этому моменту женщина, наконец, потеряла сознание. Панический крик мальчика чуть не заставил Гарри швырнуть свое зелье в огонь, и он немедленно подошел к женщине, чтобы проверить, жива ли она.

У нее все еще был слабый и очень нитевидный пульс, и Гарри знал, что ей осталось недолго. под неусыпным оком дочери женщины он начал мазать рану густой и удивительно приятно пахнущей смесью. Эффект был немедленным и чудесным даже для Гарри.

Плоть быстро восстановилась, и за считанные секунды зияющая дыра полностью закрылась. Черная гниль, укоренившаяся в ее ране, сразу же растаяла при контакте с бальзамом. Двое детей ахнули от изумления, увидев, как цвет лица их матери заметно вернулся.

Когда через несколько коротких минут ее глаза распахнулись и сосредоточились на сидевших перед ней детях, мальчик и девочка прыгнули на нее и яростно обняли.

Гарри вздохнул с озадаченным облегчением и повернулся, чтобы привести в порядок свои ингредиенты. Ему нужно было бы повнимательнее присмотреться к Ателасу Дэвена, если бы он мог производить такие эффекты за такое короткое время. Он решил, что будет лучше, если он сохранит оставшуюся смесь как можно дольше. Возможно, оно было даже более эффективным, чем зелья, которые он видел у мадам Помфри.

Его оторвали от размышлений, когда вокруг него обвились маленькие руки. "Танциан ту!" — воскликнул он радостно. «Min feorh belimpen to thu».

— Хшш, Аудовальд, — сказала девушка и оттащила его от Гарри. «Чт сие самод джонглик». Она повернулась к Гарри и поклонилась ему. Она схватила его руку, положила ее себе на голову и сказала: «Всякая сила тонка».

Гарри почувствовал себя неловко из-за этого жеста, хотя и не знал, что он означал и что говорили ее слова. Он осторожно высвободил свою руку из ее хватки и попытался отмахнуться от своих действий как от пустяка. — Нет нужды меня благодарить, — бессмысленно сказал он. Они так же хорошо понимали Вестрон, как и он их язык.

"Беарнен!" говорил голосом своей пациентки гораздо сильнее, чем она могла бы, учитывая ее недавнюю травму. «Он не форстандан ту».

Она с трудом заставила себя выпрямиться, хотя только напряженность ее лица выдавала Гарри ее дискомфорт. — Благодарю вас, — сказала она на сносном вестроне. «В долгу перед тобой. Все твое».

— Ты мне ничего не должен, — сказал он, пытаясь говорить как можно проще. «Тебе нечего дать». Он махнул рукой, указывая на разрушенную деревню и людей, которые их окружали.

«Возьми мечи», - твердо сказала она, гордый свет сиял в ее глазах, Гарри мог видеть, откуда дочь взяла свой огонь. «Живет твой. Лодихильда, Аудофледа, Аудовальд, твой».

Они присягали ему на верность? "Нет!" — воскликнул он в смятении. — Я не могу защитить тебя.

— Уже спасла нас, — заметила женщина, прежде чем ее глаза грустно обратились к погибшему мужу. «Клодовиг мертв, другие мертвы. Аудовальд недостаточно взрослый».

- Тогда иди в другую деревню. — сказал Гарри так разумно, как только мог. "Там вы будете защищены. Вы должны знать один?"

— Есть, — медленно согласилась она, хотя было очевидно, что эта мысль была ей незнакома.

«Я путешествую, я не могу взять вас с собой», — сказал он, пытаясь использовать свое преимущество. «Если ты останешься в безопасности, я буду счастлив».

Она совсем не выглядела счастливой из-за попыток Гарри выкрутиться из долга жизни. Было очевидно, что они относились к ним с той же торжественностью, что и волшебники. В конце концов, после долгих размышлений, они решили принять его аргумент. Гарри полагал, что у них действительно не было выбора.

— Когда ты перестанешь путешествовать, — наконец сказала она. «Иди сюда. Кровь Клодовика всегда поможет, заплати».

Гарри мог принять это, по крайней мере, это означало, что он не будет нести ответственность за их жизни. «Тогда я принимаю».

Ему предложили остаться, а он отказался. Было еще утро, и он знал, что ему предстоит пройти еще много лиг в своем путешествии на восток. Вместо этого он взял у них немного еды и пошел своей дорогой. Они пообещали уйти, как только деревня будет погребена. Гарри предлагал им помощь, но они были непреклонны в своем отказе, и поэтому он подчинился их решимости.

В любом случае у него не было большого желания выполнять эту гризли работу. Его путешествие продолжалось на восток, позади него Лодихильда пропела медленный плач над телами мертвых, и двое ее детей начали готовить их к надлежащему погребению. Он почувствовал укол вины при мысли о том, что оставит их одних на земле, опустошенной орками, высвобожденными после разрушения Ангмара, но он знал, что мало что сможет сделать, чтобы защитить их. Он мало что мог сделать, чтобы защитить себя.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.