/ 
Столб Солнца Глава – №9
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Sun-Pillar.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%B1%20%D0%A1%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%86%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20%E2%80%93%20%E2%84%968/6342352/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%201/8905129/

Столб Солнца Глава – №9

Глава 9: Хашибира Иносуке

Примечания: Часть 3 Дуги особняка Цузуми.

"Киеси-кун! Теруко-тян! - позвал он и открыл дверь.

Двое детей закричали и бросили в него все, что попалось под руку.

"Почему ты бросаешь в меня вещи?!" - воскликнул Танджиро, выныривая из вазы.

"Танджиро-нии?! Мы сожалеем. Цузуми исчез, и мы запаниковали."

"Хорошо". Танджиро опустился на колени перед Киеси-куном: "...Давай. Давай выйдем на улицу." - тихо сказал он.

"Хорошо." мальчик забрался ему на спину.

Он понес мальчика к выходу, Теруко держалась за его хаори.

"Ах, я чувствую запах Зеницу и Шоичи-куна. Они оба снаружи. Ай. ай. ай." он поморщился, накопившаяся боль от его борьбы с Сусамару, Яхабой и Кегаем, наконец, настигла его.

“ты в порядке?” - обеспокоенно спросила Теруко-тян.

Внезапно они услышали крики.

Как только они вышли на улицу, они увидели, что Зеницу бегает вокруг, в то время как кабан преследовал его, оба они кричали.

"СРАЖАЙСЯ СО МНОЙ!"

"НЕЕЕЕЕТ!"

"Что происходит?" - озадаченно спросил Танджиро.

"Он вышел немного позже нас". Шоичи-кун объяснил.

"Я СКАЗАЛ, ДЕРИСЬ СО МНОЙ!"

"Я НЕ ХОЧУ ТУУУ!"

"И с тех пор он напрашивается на драку, чтобы определить, кто сильнее".

"А, понятно". - сказал Танджиро, опуская Киеси-куна на землю. Затем он подошел к этим двоим. Зеницу нырнул за ним в считанные секунды, кабан остановился.

"Сражайся со мной!" - потребовал он. - "Вытащи свой меч, трус!"

"Разве ты не в Корпусе Истребителей Демонов? Разве ты не знаешь, что сражаться с товарищами - табу? Обнажать свой меч для чего-то другого, кроме как для защиты других от демонов? Ты ввязываешься в драки просто ради удовольствия? Неужели ты настолько презренный?" - спросил Танджиро с тихим гневом.

"Так вот как это бывает? Если это ваша проблема, прекрасно! Мне жаль. Давайте драться голыми руками! - рассмеялся кабан.

"Нет, я не думаю, что ты вообще понимаешь. Прежде всего..."

Кабан выронил мечи.

Он бросился на Танджиро, который уклонился от удара.

"Членам Корпуса вообще не разрешается сражаться друг с другом! Не имеет значения, если это будет сделано голыми руками!" Танджиро объяснил, избегая удара ногой.

"Сопротивляйся!" - крикнул кабан, когда Танджиро продолжал уклоняться от его атак.

"Его атаки необычно низкие! Это... так же, как... так же, как…Я сражаюсь с четвероногим зверем! - подумал Танджиро. - Мне нужно обездвижить его. Поэтому я должен целиться низко... даже ниже... чем он!" - он решил сбить его с ног, надеясь одержать верх и остановить его.

Но кабан опустился еще ниже, прежде чем развернуться так, чтобы ударить Танджиро по голове, ударив его о землю, перекинув ноги через собственную голову.

"Гибкость его суставов... Действительно, это бесчеловечно!"

Кабан отскочил в сторону.

"Разве я не потрясающий? Разве я не потрясающий?" он дважды спросил Танджиро: "Я могу сделать даже это!" - он засмеялся, откинувшись назад до такой степени, что опустил голову между ног, держась за лодыжки.

"Прекрати это делать!" Танджиро взволнованно воскликнул: "Тебе не было больно раньше? Ты сделаешь хуже своим костям! Твое тело испортится!"

"Тогда будет еще хуже! - согласился он. - Все, что имеет значение, - это удовольствие от этого момента! Ничто не может сравниться с этим!"

"Думай о будущем". Танджиро сказал, избегая очередного пинка: "Просто успокойся!"

Кабан бросился на него, и Танджиро ударил его головой.

"Увааааах! Этот звук! Они что, раскололи себе головы?!" Зеницу закричала.

Танджиро стоял и смотрел, как отваливается голова кабана.

"ДЕВУШКА?! а? Это лицо...?!" - потрясенно воскликнула Зеницу.

«Что? У тебя проблемы с моим лицом?"

"У нас нет проблем с твоим лицом". Танджиро ответил: "Я думаю, что он маленький, справедливый и все в порядке".

"Я убью тебя, ублюдок! Давай, если у тебя есть яйца! - крикнул кабан.

"нет! Я больше не буду нападать! Я слишком устал!"

"Ударь меня еще раз головой!"

"нет! Не делай этого! Давайте сядем! Ты в порядке?"

"Слушай сюда, лобастый! Я Хашибира Иносуке! Запомни это!"

"Приятно познакомиться с вами. Как пишется ваше имя?"

"Заклинание?! Я не умею ни читать, ни писать! Мое имя было написано на моей набедренной повязке, хотя..." Иносуке остановился.

Остальные уставились на него.

"Он остановился..." - сказал Шоичи-кун.

Затем его глаза закатились, и он упал на спину.

"Он упал в обморок!" Зеницу закричала, все еще прячась за Теруко-тян: "Он мертв? Он мертв?"

"нет. Он не умер. Но у него, наверное, просто сотрясение мозга. Потому что я довольно сильно ударил его по голове." - сказал Танджиро, опускаясь на колени рядом с другим подростком. Он снял свой хаори и положил его под голову: "Зеницу, дай мне свой хаори".

"А?"

"Пожалуйста", - улыбнулся он.

Зеницу сделал, как его просили, в основном двигаясь инстинктивно.

Танджиро накрыл мальчика.

"Хорошо. Теперь мы можем начать хоронить мертвых, - вздохнул он.

"Я не собираюсь возвращаться внутрь". - сказал Зеницу, дрожа.

"Я пойду, не волнуйся. Ты можешь выкопать могилы, пока я их выношу?"

"Я... я могу это сделать".

"Давайте начнем с этого человека". - сказал он, указывая на человека, которого вышвырнули раньше.

Они почти закончили с похоронами мужчины, когда Иносуке с криком проснулся.

"Он очнулся!" - испуганно закричала Зеницу.

"Давай! Сразись со мной!" - закричал Иносуке, преследуя Зеницу.

"Ты только что проснулся и хочешь драться?! Что с тобой не так?! Я не могу с этим смириться!"

Зеницу снова спрятался за Тэруко-тяном, когда Иносуке остановился, чтобы посмотреть на то, что сделали Танджиро и трое детей, когда другой Убийца остановился, держа камень, собираясь лечь на землю, чтобы отметить могилу.

"Что вы, ребята, делаете?!"

"Хоронить жертв дома, конечно". Танджиро сказал, как ни в чем не бывало: "Иносуке, почему бы тебе тоже не прийти и не помочь нам. В доме все еще есть несколько человек."

"Бессмысленно хоронить труп организма! Кому придет в голову это сделать? Я тебе не помогаю! Почему бы тебе вместо этого не сразиться со мной?!"

Танджиро одарил Иносуке мягким, добрым, понимающим, грустным взглядом.

"О, я понимаю… твои раны все еще болят…так что ты не можешь помочь."

"А?!"

"Все в порядке. У каждого человека свой болевой порог. Выносить мертвых людей из особняка, копать яму... и хоронить их действительно тяжело... но Зеницу и эти дети сильные и очень способные, и мы будем усердно работать, так что не волнуйтесь". он сказал, пытаясь сдержать смех от запахов, исходящих от всех: "Ты просто отдохни, Иносуке".

"Хуууууух?! Не стоит меня недооценивать! Я могу похоронить еще сотню человек! Двести! Я лучший могильщик, чем кто-либо другой!" - закричал Иносуке, прежде чем вбежать в особняк и начать выносить мертвые тела.

Танджиро с довольной улыбкой на губах и мягким смешком начал готовить следующую могилу, остальные четверо медленно осознали, что Танджиро сыграл Иносуке – и их тоже – в помощь.

"Да упокоитесь вы все с миром". Танджиро молился: "Хорошо. Давай спустимся с горы".

Он взвалил Киеси-куна на спину, и они вшестером отправились в путь вниз с горы.

Иносуке по какой-то причине продолжал бить деревья головой, а Зеницу продолжал требовать, чтобы Шоичи-кун пошел с ними, чтобы он мог защитить его.

"Шоичи-кун силен!" - воскликнул он, поднимая мальчика на руки. "Шоичи-кун защитил меня!"

"Разве ты не видишь, что Шоичи-кун не хочет этого?" Танджиро схватил его за шиворот униформы и сильно потянул.

У подножия горы вернулся Тенноуджи.

"Маречи, раскрой ладони! Каав!"

Киеси-кун слез со спины Танджиро и раскрыл ладони перед вороной, и она выплюнула маленький мешочек с благовониями, к его явному отвращению.

"Пахнет глицинией". - сказал Танджиро.

"Что хорошего это даст?"

"Это средство от демонов! Вы с маречи всегда должны носить глицинию с собой. Каав!" - и с этими словами он приземлился на плечо Танджиро.

Затем трое детей поклонились Убийцам.

"Большое вам всем спасибо". Киеси-кун улыбнулся: "С нами все будет в порядке. Мы сами можем вернуться в наш дом".

"Ты уверен? Я не против отнести Киеси-куна домой." - сказал Танджиро.

"Спасибо, что спасли меня, но мы не хотим задерживать вас дольше". Сказал Киеси-кун.

"Спасибо тебе!" Теруко-тян и Шоичи-кун тоже улыбнулись.

Танджиро кивнул в знак согласия. На перекрестке они повернули, и Танджиро помахал им рукой, когда они уходили.

"Каав!" Тенноуджи полетел: "Хорошо! А теперь следуйте за мной! Кар! - сказал он.

Танджиро, все еще держась за Зеницу, повернулся, чтобы последовать за своей вороной.

"Итак, Иносуке, где ты вырос?"

"Меня вырастили дикие кабаны в горах!"

"А? Действительно? Моя семья живет у подножия горы. Мы сжигаем уголь, поэтому поднимаемся в горы за деревьями".

"Не сравнивай меня с собой! У меня нет ни родителей, ни братьев, ни сестер! - он пнул камень в сторону Тенноуджи, который взлетел выше, чтобы избежать этого, - Мое единственное удовольствие - match...my сила против других!"

"О... Понятно..." - сказал он, несколько опечаленный, - "Тогда как ты присоединился к Истребителям Демонов?"

"Истребительница вошла в мою гору. Мы сражались, и я победил. Я взял его клинки, и он рассказал мне о демонах и Окончательном Отборе."

"Кто тебя обучал?"

"Никто. Я самоучка". он ответил: "В следующий раз я застану тебя врасплох и уложу!" он обещал.

"Ах, я так и не удосужился представиться. Я Камадо Танджиро".

"Хорошо, Камабоко Гонпачиро! Я тебя побью!"

"О ком, черт возьми, ты говоришь?!"

"Ты!"

"Нет, это кто-то другой!"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 31.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 31.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 31.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 30.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 30.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 29.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 29.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава – №9
Глава – №8
Глава – №7
Глава – №6
Глава – №5
Глава – №4
Глава – №3
Глава – №2
Глава – №1: Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.