/ 
Создатель игры виртуальной реальности Глава 232– Силы, изменившие их мировоззрение
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Boss-Behind-The-Game.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%B8%D0%B3%D1%80%D1%8B%20%D0%B2%D0%B8%D1%80%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%80%D0%B5%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20231%E2%80%93%20%D0%98%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B8%2C%20%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B5%20%D0%9C%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%D0%B2%20%D1%81%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B8%20%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9%20%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8/6917975/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%B8%D0%B3%D1%80%D1%8B%20%D0%B2%D0%B8%D1%80%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%80%D0%B5%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20233%E2%80%93%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%82%D1%8B/6939544/

Создатель игры виртуальной реальности Глава 232– Силы, изменившие их мировоззрение

Столкнувшись с угрозой Хей Суя, Ланг Тай почувствовал, как у него перехватило дыхание.

Столько лет он делал в Океане Куйлонг всё, что ему заблагорассудится, и это был первый раз, когда кто-то осмелился ругать и осыпать проклятиями его предков прямо у него на глазах. Он не мог этого вынести.

Однако сейчас он не мог затеять драку, так как его военная мощь была слабее, чем у Морского Короля. Поэтому он мог только смотреть на игроков с возмущённым лицом, в то время как его сердце горело от ярости. Затем он повернул голову и посмотрел на Морского Короля.

— Морской Король, что это такое? Ты их защищаешь?

Игроки снова вышли из себя, прежде чем Морской Король успел заговорить.

— Кому ты угрожаешь, ублюдок? Морской Король, не бойся! Мы поможем тебе уничтожить его после того, как ты создашь свою нацию!

— Что, чёрт возьми, ты имеешь в виду под тем, что он нас защищает?! Давай поговорим!

— Бесполезный дурак, ты знаешь, как тяжело было для Морского Короля создать новую нацию? У тебя нет сочувствия, и ты думаешь только о том, чтобы поднять шум. Ты заслуживаешь смерти. Я больше не могу этого выносить. Давай отойдём и подерёмся!

С точки зрения игроков, Морской Король был похож на сокровищницу, которую они ожидали в течение долгого времени. Таким образом, идти против Морского Короля означало бы идти и против них. Вот почему все они были в ярости и готовы перевернуть столы, чтобы начать драку.

Другие силы, стоявшие вокруг, размышляли, наблюдая за разворачивающейся сценой.

Они считали, что Морской Король заключил союз с могущественной силой, и эта сила болела за него. Их оценка Морского Короля поднялась на другой уровень.

Однако в этот момент Морской Король всё ещё ничего не понимал.

Он подозревал, что с его памятью что-то не так. Он помнил, что они были врагами, и он даже уничтожил некоторых членов их клана раньше. Что же сейчас происходит?

Что-то было не так, особенно их взгляды. Они смотрят на меня... успокаивающими взглядами?

Морской Король снова погрузился в глубокое раздумье.

— Хорошо! Раз уж вы все хотите затеять драку, давайте! - разозлившись, Ланг Тай взял свой молот и пошёл к берегу.

Конечно, игроки его не боялись. Все они положили свои подарки и пошли за ним на берег.

Они хотели наказать Ланг Тая, чтобы он понял, что их не стоит злить.

Ни одна из сил не ожидала, что церемония создания нации превратится в драку.

Однако им было любопытно, к какой силе принадлежали эти дикие существа, что у них хватило смелости спровоцировать остров Ланг.

Они пошли за ними на побережье, чтобы засвидетельствовать их способности.

Наблюдая за происходящим, Ша Шуй быстро спросил Морского Короля:

— Мой Король, не послать ли им на помощь несколько солдат?

— Им? Я бы лучше помог острову Ланг! - сказал Морской Король, яростно ударяя кулаком по столу.

Лишившись дара речи, Ша Шуй, Хей Суй и Тянь Кун пришли в замешательство.

Что же касается Лордов, стоявших в стороне, то они тоже были удивлены, услышав это. Они не могли понять сложившуюся ситуацию.

Неужели Морской Король так хладнокровен? Его друзья сделали всё возможное для него, но он думает о помощи врагам. Это разочаровывает.

— Пойдёмте за мной, давайте посмотрим! - Морской Король решил посмотреть за сражением после некоторого раздумья. Он поднялся в воздух, и остальные Короли последовали за ним.

В то же время недалеко от побережья острова.

Ланг Тай и его люди добрались до берега первыми. Вслед за его криком из моря вынырнули бесчисленные морские чудовища и поползли к берегу.

Затем подошли игроки.

— Глупый дурак, я позволю тебе выбирать, сражаться на суше или на море! - заговорил Лю Чай.

Когда его снова оскорбили, Ланг Тай был на грани потери хладнокровия. Он глубоко вздохнул.

— Это территория Морского Короля. Мы будем сражаться на море!

Затем он взмахнул рукой, и сразу же солдаты Ланг позади него поскакали на морских чудовищ и один за другим вышли в море.

Ланг бросил на игроков вызывающий взгляд.

Однако он был мгновенно ошеломлён.

Игроки сели в флотилии военных кораблей, и их было огромное количество.

Сначала он думал, что военные корабли принадлежат всем силам, присутствовавшим на церемонии. Он не ожидал, что все военные корабли были этих чужаков.

Ланг почувствовал тяжёлый удар в сердце, так как почувствовал, что эта ситуация далека от хорошей.

Сила с таким огромным флотом военных кораблей точно не была бы слабой. Кроме того, они были здесь только для того, чтобы присутствовать на церемонии создания нации, поэтому эти военные корабли лишь небольшая часть их сил.

Ланг Тай был потрясён собственным предположением. Однако бежать было некуда. С таким количеством сил, наблюдающих за происходящим, репутация острова Ланг будет разрушена, если он не будет сражаться. Поэтому ему оставалось только стиснуть зубы и продолжать.

Однако он отложил свой план сражения на море.

Он ясно представлял себе мощь боевых кораблей-призраков. Этот огромный флот, несомненно, одержал бы уверенную победу, если бы они начали войну на море. Поэтому он повернул голову, чтобы взглянуть на своих подчинённых, и морские чудовища выползли на берег.

Другие тоже были в шоке, когда они увидели флот военных кораблей игроков.

Они знали, что на постройку военного корабля-призрака придется потратить огромную сумму денег. Это зрелище повергло их в шок.

В этот момент их отношение к Морскому Королю снова усилилось.

Морской Король прибыл на место происшествия, его глаза были полны ненависти, когда он увидел военные корабли.

Как он мог не быть знаком с этими военными кораблями? Эти выродки, которые управляли этими военными кораблями, грабили его драгоценности и духовные материалы.

— Погодите, у нас проблема с морскими чудовищами, поэтому мы решили сражаться на суше! - крикнул Ланг Тай игрокам, сойдя на берег.

Услышав его слова, игроки в унисон показали Ланг Таю свои средние пальцы.

— Мусор всегда останется мусором... тебя так легко запугать. Ты чертовски слаб!

— Своим поведением ты не заслуживаешь даже того, чтобы держаться за обувь Морского Короля, и тем более провоцировать нас. Как ты "храбр"!

— Как тебе не стыдно. Куда подевалась твоя храбрость?

— Мне стыдно вступать с тобой в бой. Ты первый Босс, с которым мы должны быть помягче. Какой позор!

Услышав насмешки игроков, Ланг Тай побледнел.

Однако он знал, что обязательно проиграет, если они начнут битву на море. Поэтому он мог только стиснуть зубы и продолжать.

— Хватит болтать! Осмелитесь ли вы драться или нет?

Игроки рассмеялись над его словами.

Не было ничего, чего бы они не сделали в этом мире. Даже если бы Божество было здесь и разговаривало с ними в грубой манере, они всё равно сражались бы с ним, хотя и были уверены, что проиграют.

Игроки один за другим спрыгнули с военных кораблей и собрались на берегу.

— Морской Король, ничего, если мы испортим это место, да? Пожалуйста, не сердись, - сказал Лю Чай Морскому Королю с улыбкой прямо перед началом битвы.

Однако Морской Король лишь холодно фыркнул, как бы намекая на своё согласие.

— Давайте драться! Мы не заслуживаем того, чтобы нас называли катастрофой, если не разобьём вам сегодня голову!

— Убейте их! - Ланг Тай, которого снова начали оскорблять, издал громкий рёв, и армия Ланг, стоявшая позади него, мгновенно бросилась вперёд.

— Прикончите их! - игроки тоже бросились вперёд, следуя за Лю Чаем.

Битва началась. Окружающие зрители были сосредоточены на том, чтобы увидеть, какая сторона победит.

Однако прошло совсем немного времени, прежде чем они снова были в шоке.

Навыки игроков были не так сильны, как они ожидали.

Хотя армия Ланг была намного менее малочисленна, их боевые навыки были намного сильнее, чем у игроков.

Когда Ша Шуй увидел, что происходит, он быстро заговорил с Морским Королём.

— Мой Король, ситуация складывается не очень хорошо. Мы должны послать помощь!

— Армия с острова Ланг проиграет им! - холодно сказал Морской Король, смотря на обе силы в битве.

Он был знаком с боевой тактикой этих сил.

Эти дегенераты не боялись рисковать своей жизнью. У армии Ланг может начаться психическое расстройство, если они решат затянуть с ними сражение.

И снова Хей Суй и остальные были разочарованы отказом Морского Короля оказать им помощь. Они чувствовали, что Морской Король слишком бессердечен.

На побережье.

Ланг Тай был чрезвычайно доволен, так как их сторона одерживала верх.

Он уже мысленно приготовился к проигрышу. Однако, к его удивлению, эти существа были слабы в сражении на суше. Он ощутил счастье, за то, что он выбрал сражение на суше.

Уверенность Ланг Тая в себе возросла неимоверно. Он верил, что эти существа очень скоро сдадутся под жестокими атаками армии Ланг.

Однако время шло, и чем больше Ланг Тай сражался, тем больше он чувствовал, что что-то не так. Он понял, что эти существа не боятся жертвовать своей жизнью.

Они постоянно меняли свои боевые стратегии. Не имея ни малейшего намерения защищаться, они продолжали атаковать, им было всё равно на свои жизни.

Кроме того, навыки этих существ были своеобразными. У них были все виды навыков, исцеление, контроль, убийство и нападение лицом к лицу.

Самым невероятным было то, что всякий раз, когда их товарищи умирали, этим существам было всё равно. Вместо этого они продолжали идти вперёд, как обезумевшие дьяволы.

В этой битве, чем дольше сражалась армия Ланг, тем более измученными они себя чувствовали. Тем не менее, эти существа всё ещё были энергичны.

Все силы на месте происшествия были поражены их сумасшедшим духом.

Сначала они думали, что эта битва была всего лишь тривиальным спором, вызванным личными чувствами. Они думали, что это будет равносильно демонстрации боевых искусств и что это всего лишь простая формальность. Они ожидали, что одна из сторон в конце концов сдастся. Однако это было не так.

Смотря на манеру боя игроков, они быстро пришли к выводу, что это не демонстрация боевых искусств. Они рисковали своими жизнями, сражаясь.

Чем больше они сражались, тем более измученными и слабыми себя чувствовали. В этот момент Ланг Тай отругал их:

— Неужели вы все не цените свои жизни?!

Игроки действительно не боялись жертвовать своими жизнями. Для них смерть была всего лишь трёхчасовым ожиданием. Больше всего им сейчас хотелось избить Ланг Тая и плюнуть ему в лицо.

Когда битва достигла третьего часа, Ланг Тай понял, что армия Ланг в ужасе, и их сила значительно ослабла.

Смерть их товарищей дала им слишком большую ментальную стимуляцию.

Ланг Тай знал, что битва больше не может продолжаться.

Армия Ланг будет полностью уничтожена, если битва продолжится.

Поэтому он быстро закричал:

— Мы сдаёмся! Сдаёмся!

Однако как могли игроки согласиться на капитуляцию Ланг Тая?

Это было потому, что они поняли, что армия Ланг давала им довольно много очков опыта и монет души. Где же ещё они смогут их достать, если остановят сражение?

Игроки предпочли проигнорировать его капитуляцию и продолжали атаковать.

Моральный дух армии Ланг упал после капитуляции Ланг Тая. Игроки начали новую волну атаки, но армия Ланг больше не могла нормально сражаться.

У них был психический срыв.

— Стоёте! Мы сдались, так что между нами больше не должно быть никаких обид!

Когда Ланг Тай увидел, что происходит, он снова закричал, пытаясь остановить игроков от атаки.

— Мне нужно убить ещё троих, прежде чем я смогу повысить уровень. Ты хочешь сказать, что хочешь сдаться? Нет, дерись!

— Я отказываюсь принять твою капитуляцию. Продолжай сражаться! Чёрт, я не получил достаточно монет души!

— Что ты имеешь в виду, когда просишь нас остановиться? Я отказываюсь!

— Ублюдок, ты не имеешь права нас останавливать. Кем, чёрт возьми, ты себя возомнил? Иди ко мне!

— Я тебя не слышу! Бла-бла-бла!

Отказываясь принимать его капитуляцию, игроки подняли оружие и бросились на армию Ланг, громко рыча.

У сил, наблюдавших за этой сценой, по лбам стекал холодный пот.

Сейчас они думали о игроках как о чрезвычайно опасных существах.

Многие из их товарищей погибли, но они отказывались остановить сражение.

Для них это не было сражением. Это было адское месиво кучки психопатов!

Даже некоторые силы, которые были признаны ветеранами боевых действий в районе Океана Куйлонг, имели желание закрыть свои лица после того, как стали свидетелями безумия игроков.

Они бледнели по сравнению с игроками. Вместо этого игроки должны быть названы ветеранами боевых действий. Они не только не заботились о жизни своих товарищей во время битвы, но и не заботились о своей собственной жизни. Они выкладывались по полной!

Можно сказать, что их выступление полностью изменило мировоззрение гостей.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 299: Маньяк–исследователь
Глава 298– Вперёд, Морской Король!
Глава 297– Просто рейд
Глава 296– Стимул Ланг Я
Глава 295– Дебют
Глава 294– Установка против зависимости
Глава 293– Событие "Дня подметания гробниц"
Глава 292– Метка безопасности
Глава 291– Двойное убийство
Глава 290– Отряд "Кобр"
Глава 289– Бомбермэн и обман
Глава 288– Эволюция собаки Сунь Ци
Глава 287– Два белых призрака
Глава 286– Первоапрельское событие
Глава 285– Взрывоопасная жизнь
Глава 284– Искусство взрыва
Глава 283– Испытание, которое заставило человека самоизолироваться
Глава 282– Изменение своей судьбы путём учёбы
Глава 281– Испытание мастера зелий
Глава 280– Смертельная Чёрная Лилия
Глава 279– Даже "бесполезный" класс может стать Богом
Глава 278– Ботоподобный игрок
Глава 277– Пожиратель снов
Глава 276– Легендарный снайпер Чёрная Лилия
Глава 275– Я Игрок
Глава 274– Крайне несправедливо. ч.4
Глава 273– Это было очевидно. ч.3
Глава 272– Начало событий. ч.2
Глава 271– Удивление Морского Короля. ч.1
Глава 270– Начало хорошего шоу
Глава 269– Его Превосходительство Юэ Яо
Глава 268– Мы сдаёмся
Глава 267– Братья делят имущество
Глава 266– Юэ Яо показал себя
Глава 265– Придурок Лю Чай
Глава 264– Приветственные подарки для будущих подчинённых
Глава 263– Устраивать хорошее шоу
Глава 262– Прибытие посланников
Глава 261– Девять братьев Девяти Светил
Глава 260– Вырванная страница
Глава 259– Ненадёжные исследователи
Глава 258– Возвращение номера один
Глава 257– Испытание Лю Чая
Глава 256– Возрождение
Глава 255– Неудавшаяся победа
Глава 254– Давайте жестко убьём его (Часть 2)
Глава 253– Давайте жестко убьём его (Часть 1)
Глава 252– Кровавая жертва танца войны. (Часть 2)
Глава 251– Кровавая жертва танца войны. (Часть 1)
Глава 250– Наш старший брат
Глава 249– Продление "бана"
Глава 248– Великий Король Демонов "забанен"
Глава 247– Бесконечная тьма
Глава 246– Сад Смерти
Глава 245– Мы воинственные люди и не боимся смерти (Часть 3)
Глава 244– Предложение Инь Сяоци (Часть 2)
Глава 243– Ужас великого Короля Демонов (Часть 1)
Глава 242– Давайте повеселимся!
Глава 241– Закройте свои двери, выпустите великого Короля Демонов!
Глава 240– Инь Сяоци попала прямо в ловушку
Глава 239– Сокровище Бэй Ли
Глава 238– Последняя загадка
Глава 237– Лу Ву попал в засаду
Глава 236– Этого не может быть!
Глава 235– Время Ван Дамана
Глава 234– Сила игроков
Глава 233– Частые визиты
Глава 232– Силы, изменившие их мировоззрение
Глава 231– Игроки, поддерживающие Морского Короля в создании новой нации
Глава 230– Океан Куйлонг
Глава 229– Аукцион
Глава 228– Благословения игроков
Глава 227– Превратиться в человека
Глава 226– Пожалуйста, вернись, Великий Король Демонов
Глава 225– Встреча семи наций
Глава 224– Смерть и бедствие
Глава 223– Зеваки
Глава 222– Резня, спровоцированная рыбой
Глава 221– Мо Сяосинь
Глава 220– Механическая система
Глава 219– Запечатав небеса
Глава 218– Борьба с небесами
Глава 217– Появление печати
Глава 216– Справедливость
Глава 215– Живое исполнение
Глава 214– Я не лошадь
Глава 213– Пёс и рыцарь
Глава 212– Я подозреваю, что они жульничали
Глава 211– Прибытие экспедиционных сил!
Глава 210– Престиж и ранги
Глава 209– Экспедиционные силы Бэйци
Глава 208– Нет, ты этого хотел!
Глава 207– Межсерверная учётная запись и оценка IGN
Глава 206– Суд над командиром
Глава 205– Вибраниумный пиратский корабль
Глава 204– Последний занавес
Глава 203– Истинная форма Бэй Ли
Глава 202– Самый сильный! Самый сильный!
Глава 201– Этот игрок не заслуживает естественной смерти!
Глава 200– Альянс сил Бэйци
Глава 199– Я признаю тебя Королём!
Глава 198– Клан Разрушителей земли
Глава 197– Перелом войны
Глава 196– Договорённость
Глава 195– Этноманьяк
Глава 194– Бурлящее подводное течение
Глава 193– 35 000 ярдов под водой
Глава 192– Гроб Му Тэ
Глава 191– Титаник (ч.2)
Глава 190– Титаник (ч.1)
Глава 189: Строительство супер–Военного корабля
Глава 188: Кросс–серверный аукцион
Глава 187– События Фестиваля фонарей
Глава 186– Система квестов
Глава 185– Дитя судьбы мультивселенной
Глава 184– Тёмный рыцарь = Тёмные шахматы
Глава 183– Официальный запуск европейского сервера
Глава 182– Путешественник во времени
Глава 181– Новые настройки европейского сервера
Глава 180– Этот старик был очень страшен
Глава 179– Воскрешение Цансу
Глава 178– О том, что у меня есть мечта
Глава 177– Истерические эксперименты на грани смерти
Глава 176– Преисподняя
Глава 175– Разговор, который уже был
Глава 174– Сокровище Морского Короля
Глава 173– Царство сердца меча
Глава 172– Живое убийство
Глава 171– Сладкая месть началась с уборки
Глава 170– Вербовка
Глава 169– Фэньлин, новый член Великой Гильдии Драконов
Глава 168– С ним всё будет в порядке
Глава 167– Надежда на золото
Глава 166– Фэньлин
Глава 165– Теневые близнецы
Глава 164– Вышел прогуляться
Глава 163– Клан ледяного снега
Глава 162– Засушливый зомби и Мастер лесных духов (два в одном)
Глава 161– Это место было довольно страшным
Глава 160– Подлец
Глава 159– Амбициозный Король каменных призраков
Глава 158– Смертельная атака
Глава 157– Любопытный Король Гидра
Глава 156– Аукцион моды
Глава 155– Лунное новогоднее событие
Глава 154– Контратака корпорации Black Sea
Глава 153– Несовместимы
Глава 152– Ограничение на вырубку деревьев невозможно
Глава 151– Король каменных призраков пришёл на помощь
Глава 150: Бот–убийца монстров
Глава 149– Строительная война
Глава 148– Развитие класса персонажа
Глава 147– Огонь мести
Глава 146– План по уничтожению их Гильдии
Глава 145– Выслушай мои объяснения!
Глава 144– Хидеригами
Глава 143– Как поддерживать боевое состояние
Глава 142– Родственная душа
Глава 141– Первое покушение на убийство
Глава 140– Ярость игроков
Глава 139– Враг нации
Глава 138– Новый загружаемый контент Вторжение зла
Глава 137– Горлица в гнезде сорок
Глава 136– Большое сокровище
Глава 135– Возвращение к истокам
Глава 134– Наполовину призрачный Император
Глава 133– Надвигающийся удар Морского Короля
Глава 132– Правая рука Бога
Глава 131– Потомки умерших
Глава 130– Радость хвастовства длилась лишь мгновение
Глава 129– Новый кузнечный мастер
Глава 128– Обида от поединка за еду
Глава 127– Хвастовство в прямом эфире
Глава 126– Подчинённый стоимостью десять миллионов монет души
Глава 125– Над рекой забвения
Глава 124– Любовница
Глава 123– Прибытие Божеств
Глава 122– Заговор Цансу
Глава 121– Приток новых игроков
Глава 120– Лучшая совместная работа
Глава 119– Защищает один человек
Глава 118– Гром Лю Чай
Глава 117– Последнее сумасшествие
Глава 116– Переигрываем
Глава 115– Первая захваченная крепость
Глава 114– Соревнования по стрельбе из лука
Глава 113– Начало турнира
Глава 112– Клятва перед битвой
Глава 111: Мастер–создатель зомби. ч.2
Глава 110: Мастер–создатель зомби
Глава 109: Секретная секта зомби–духа
Глава 108– Древняя тайна
Глава 107– Его Превосходительство Цансу
Глава 106– Турнир ста крепостей
Глава 105– Центр транзакций монет души
Глава 104– Значение монет души
Глава 103– Кальмары, морские торговцы
Глава 102– Возвращение Сяо Тяня
Глава 101– Набадение на Остров насекомых
Глава 100– Совместная работа
Глава 99– Возбуждённый дурак
Глава 98– Просьба Сяо Тяня
Глава 97– Торговцы разрушением
Глава 96– Задание на особый духовный материал
Глава 95: Контратака Короля–призрака скалы
Глава 94– Это невыносимо
Глава 93– Кодекс тёмного Императора
Глава 92– Тело морского духа
Глава 91– Сын моря
Глава 90– Сотрудничество
Глава 89– Мэнман
Глава 88– Стальной молот
Глава 87– Чтобы испытать то, через что мы прошли
Глава 86– Экспедиция игроков
Глава 85– Несчастный остров ихтиандров
Глава 84– Легенда о павшем острове
Глава 83– Умственное расстройство
Глава 82– Деревня ихтиандров
Глава 81– Волшебник пяти стихий
Глава 80– Наследие кровавого семени
Глава 79– Северное море
Глава 78– Великий Император Донг Юэ
Глава 77
Глава 76– Демонический Бог против Хидеригами
Глава 75– Скрытое задание
Глава 74– Ты жаждешь силы?
Глава 73– Демонический Бог. ч.2
Глава 72– Демонический Бог. ч.1
Глава 71– Печать Короля Бэйци
Глава 70– Скалы отчаяния
Глава 69– Новогодняя охота за сокровищами
Глава 68– Обратный отсчёт в канун нового года
Глава 67– Канун нового года
Глава 66– Влияние игроков
Глава 65– Клан лесных духов
Глава 64– Новогоднее событие
Глава 63– Несчастье может быть скрытым благословением
Глава 62– Рыбак работает ради денег в прямом эфире
Глава 61– Военный корабль Мойра
Глава 60– Новое обновление (Свирепые волны)
Глава 59– Летопись великого сражения
Глава 58– Судьба просто невероятна!
Глава 57– Товарищи возвращаются
Глава 56– Жертвы и сумасшествие
Глава 55– Рождественская битва
Глава 54– Закон перевоплощения
Глава 53– Битва культиваторов
Глава 52– Ци Мин возвращается в мир
Глава 51– Вы тоже играете в Battle Online, мастер?
Глава 50– Культиватор
Глава 49: Демон–мудрец десяти мечей
Глава 48– Ао Цзянь
Глава 47– Бессмертная птица
Глава 46– Война приближается
Глава 45– Предопределённая стрельба из лука (Часть 2)
Глава 44– Предопределённая стрельба из лука (Часть 1)
Глава 43– Турнир Гильдий
Глава 42– Огнедышащий дракон
Глава 41– Каменные гробы в Царстве Нарака
Глава 40– Создание подземелья
Глава 39– Кооперативная реклама
Глава 38– Отчаяние Сунь Ци
Глава 37Глава 37– Наследство белого призрака
Глава 36– Могила белого призрака
Глава 35– Царства Нарака
Глава 34– Проклятый апостол
Глава 33– Подземное море
Глава 32– Морской Король
Глава 31– Ты заслуживаешь быть холостяком
Глава 30– Капитуляция
Глава 29– Мой Король возвращается
Глава 28– Посланник, освобождающий души
Глава 27– Укротитель зверей
Глава 26– Прямая трансляция
Глава 25– Павильон культивирования
Глава 24– Рунный мастер
Глава 23– Место получения снаряжения
Глава 22– Убийственный поступок
Глава 21– Идея для идеальной игры
Глава 20– Гнев игроков
Глава 19: Армия призрачных волков–всадников
Глава 18. Окружить и подавить армию призраков
Глава 17. Продажа монет
Глава 16. Становление богатым
Глава 15. Месть
Глава 14. Запуск игры
Глава 13. Чего–то не хватает
Глава 12. Настройки НПС
Глава 11. Создание Трейлера
Глава 10. Переговоры
Глава 9. Завышая цену
Глава 8. У Гои
Глава 7. 10/10
Глава 6. Лучшая ПВП игра нового поколения
Глава 5. Массовое покидание команды
Глава 4. Изучая игру
Глава 3. Первая партия игроков
Глава 2. Игровой сервер
Глава 1. Наследие
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.