/ 
Сломленный Ангел Глава 7. Школа Вот–Вот Начнётся (3)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Broken-Angel.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207.%20%D0%A8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20%D0%92%D0%BE%D1%82%E2%80%93%D0%92%D0%BE%D1%82%20%D0%9D%D0%B0%D1%87%D0%BD%D1%91%D1%82%D1%81%D1%8F%20%282%29/6093615/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207.1/8193105/

Сломленный Ангел Глава 7. Школа Вот–Вот Начнётся (3)

Когда Райли и Ремус прибыли в Министерство, их встретили два Мракоборца, посланные сопроводить их в кабинет министра. Внучка Мадары могла сказать, что её суррогатный дядя чувствовал себя неуютно. Если ты – оборотень или кто-то, не укладывающийся в установленные рамки, то узнавая правду люди зачастую склонны бурно реагировать, – особенно в Британии.

Когда дуэт добрался до офиса Фаджа, Райли не смогла удержаться от хихиканья, – она увидела чёртов огромный автопортрет, висевший над министром. Это сказало ей всё, что ей требовалось знать об этом человеке, – у него раздутое эго и он полон самомнения.

В кабинете, на главной позиции восседал мужчина, – пожилой джентльмен со слегка полноватой фигурой, облачённый в тёмный костюм в полоску и шляпой-котелком на голове. Рядом с ним стояла женщина, одетая во всё розовое, чем-то смахивающая на жабу. В данный момент выражение её лица скривилось так, словно она сосала полный рот лимонов.

Райли поняла, что вскоре возненавидит обоих этих людей, поэтому она нацепила формальное выражение лица и взяла под контроль эмоции, после чего подошла к этим двоим.

Фадж перевёл взгляд с одного на другого, прежде чем его глаза остановились на Ремусе: \"Лорд Слизерин?\"

Люпин лишь просто улыбнулся и отрицательно покачал головой. Он кивнул Райли, которая шагнула вперёд. \"Приветствую вас, министр. Меня зовут Райли Учива Слизерин, глава Древнейших и Благороднейших домов Учива и Слизерин.\" – поприветствовала девушка этих двоих.

Оба выглядели немного удивлёнными. Очевидно, никто из них не ожидал, что Лордом двух могущественных домов окажется “тринадцатилетний мальчик”.

\"Приятно познакомиться с тобой, парень.\" – сказал Корнелиус Фадж с улыбкой, протягивая руку.

\"Я девушка.\" – пробормотала внучка Мадары с недовольным взглядом, тогда как Ремус прыснул от смеха рядом с ней. Фадж немедленно поморщился от своей оплошности; Амбридж почему-то съёжилась, а её лицо сморщилось ещё больше.

\"Мои извинения. В файле, присланном из Гринготтса, к вам обращаются только по титулам. А с короткими волосами и всем остальным...\" – попытался объяснить Корнелиус.

\"Не беспокойтесь, министр... Мне уже достаточно много раз говорили, что я похожа на молодого человека с такой причёской...\" – спокойно сообщила ему Райли, мимолётно бросив на дядюшку Люпина свирепый взгляд; тот же лишь ухмыльнулся и отвернулся, изображая невинность.

Через мгновение она пожала министру руку. \"Ну, а теперь, когда с недоразумением покончено, я хотел бы представить моего заместителя – Долорес Амбридж.\" – заявил Фадж, указывая на женщину в розовом платье.

\"Это мой дядя Ремус. Мы с ним путешествовали довольно долго, и теперь, когда мы разобрались с покупкой школьных принадлежностей для Хогвартса, нам не терпится отдохнуть. Скоро я начну свой первый год, и, как вы, возможно, помните из своих школьных времён, время, предшествующее первому году, может быть очень волнительным и утомительным.\" – официально заявила юная леди Слизерин.

\"Твой первый год? Тебе одиннадцать... Боже мой, я бы никогда не догадался! Что ж, мне остаётся лишь пожелать тебе удачи в первом году; всегда волнительно отправляться в Хогвартс.\" – ответил Фадж, и снова Амбридж выглядела немного обеспокоенной, хотя Райли не могла понять, почему.

\"Так… по какому поводу вы пригласили нас, если вы не возражаете, что я спрашиваю?\" – поинтересовалась внучка Мадары, когда они с министром уселись.

\"Что ж... когда такой славный Дом, как Слизерин, восстаёт из пепла после долгих лет затишья, Министерство любит встречаться с новым главой Дома и помогать ему освоиться в своём новом положении.\" – сообщил ей Фадж.

\"Есть ещё вопрос о вашей родословной.\" – вмешалась Долорес.

\"Да-да, я припоминаю, что обладатели родословной занимают определённое положение в Стихийных Нациях. И несмотря на то, что в Британии не так много родословных, они всё равно занимают видное место только за счёт этой особенности.\" – объяснил Корнелиус.

\'Шаринган – это мощное оружие. Меня не удивляет тот факт, что они желают распространить его в своей стране. Легенды о том, на что способны обладатели этих глаз, по-видимому, распространились далеко и широко.\' – произнёс Мадара, задумчиво хмыкнув. Его внучка молча согласилась с этой оценкой.

\"Ах... Я понимаю, к чему вы клоните. В Британии не так много родословных, и когда на её территории появляется такая мощная, как моя, вам не терпится увидеть её распространение.\" – заявила Райли с понимающей ухмылкой. Ремус принял гневный вид при этих словах, в то время как Фадж выглядел довольно неловко от такой перспективы.

\"Я предполагаю, что вы планировали попросить меня взять несколько жён, чтобы я могла заселить свой клан здесь, в Британии? Это объяснило бы причину, по которой мадам Амбридж не очень хорошо восприняла новость о моём поле или возрасте. Посмотрим-ка… Я осмелюсь предположить, что вы и остальные члены Визенгамота решили, будто я старше и являюсь мальчиком, поэтому вознамерились продать мне своих дочерей, дабы впоследствии получить доступ к моей родословной?\" – высказала догадку внучка Мадары. И Фадж, и Амбридж выглядели неуютно из-за того, что их так легко прочитали, – особенно ребёнок, – хотя Амбридж взяла себя в руки быстрее и ответила.

\"Вы должны понимать, леди Слизерин, что такая родословная, как ваша, крайне могущественна, и многие возжелают, чтобы подобная вещь распространилась на этих берегах. У нас не было намерения вас к чему-либо принуждать, мы просто сделаем вам рекомендацию, если вы того пожелаете.\" – объяснила ей Амбридж.

\'Она хороша, ловко выкрутилась.\' – со смешком прокомментировал Мадара.

\"Что ж... К счастью для вас всех, я всегда желала иметь большую семью... Итак, вот как это будет происходить: включите меня в эту программу, – как бы она здесь ни называлась, – но знайте, что все мои партнёры будут выбраны только мной. Я ещё не совсем понимаю, в какую сторону склоняюсь, однако мне, как и вам, прекрасно известно, что существует множество заклинаний, ритуалов и других подобных средств, позволяющих одной женщине оплодотворить другую. Если я возьму несколько мужей, – тогда хорошо; если возьму несколько жён, – ещё лучше. Последнее слово в этом вопросе остаётся за мной. В течение десяти лет я возьму себе три партнёра, – так как сейчас мне всего одиннадцать, и пройдёт ещё некоторое время, прежде чем я вообще заинтересуюсь подобными вещами. Я распределю своих партнёров между двумя моими нынешними домами, чтобы кто-то занял моё место на тот случай, если возникнет что-то непредвиденное. Разумно ли это, министр?\" – спросила Райли очень официальным и профессиональным тоном.

\"Хм... да, я действительно считаю, что это справедливо и разумно. Визенгамот также хотел бы предложить вам занять место Слизерина, как только вам исполнится шестнадцать лет, а в дальнейшем, надеюсь, мы сможем интегрировать и Учиву.\" – ответил Фадж. Амбридж сначала выглядела оскорблённой тем, что Райли упомянула о возможности взять жён, но потом вспомнила, что важнее иметь её родословную в стране, а не следовать социальным протоколам. Если леди Слизерин желает спать с женщинами, то прекрасно, – это лишь означает, что больше её родословной передастся по наследству.

\"Я принимаю место. Когда мне исполнится шестнадцать, если я захочу, то займу его сама, а если нет, – назначу доверенное лицо до тех пор, пока не наступит время, когда я почувствую, что готова занять своё место. На данный момент, – в связи с тем что я здесь никого не знаю, – я позволю месту Слизерина оставаться пустым до тех пор, пока мне не исполнится шестнадцать, или я не найду подходящего представителя.\" – ответила девушка.

\"Да... хорошо, хорошо. Правильно, ещё один вопрос, в документе из Гринготтса ничего не упоминалось о твоём происхождении. Мы хотели бы узнать, кто твои родители?\" – поинтересовался Фадж.

\"Нет, вы хотите знать, чистокровная ли я или нет?\"  – ответила Райли ещё одной понимающей ухмылкой. Ремус уже рассказал ей о ситуации в магической Британии и о том, как здесь реагируют в зависимости от происхождения.

\"Ладно. По вашим стандартам я могу считаться полукровкой. Я родилась в семье ведьмы и шиноби. Хотя обе мои родословные от них безупречны. Мой отец – сын Учивы Мадары, а его мать была Узумаки, – так что его можно считать чистокровным. Моя мать, с другой стороны, является здешней магглорождённой, – хотя теперь выяснилось, что это неправда; как оказалось, она – глава дома Равенкло, о чём никогда не подозревала. Так что на самом деле она – полукровка, вероятно, происходящая от длинной линии сквибов. Сама я верю, что по вашим стандартам могу считаться чистокровной, потому что происхожу от чистокровного и полукровки, но поскольку я не знаю, можно ли считать шиноби чистокровным, здесь я в растерянности.\"  – объяснила Райли.

\"Твоя мать – глава дома Равенкло?\" – переспросил Фадж с удивлённым видом.

\"Ага. Правда понятия не имею, как она поступит с этой информацией, и перейдёт ли главенство мне, когда она умрёт, или же достанется моей младшей сестре. Моя мать – Лили Намиказе, урождённая Эванс; а мой отец – Минато Намиказе.\" – поделилась с ними внучка Мадары.

У Фаджа и Долорес челюсти ударились о землю от такого откровения. Ремус не смог удержаться от хихиканья, увидев их реакцию, ведь Минато всемирно известен в магическом сообществе.

\"Вы можете подтвердить всё это в Гринготтсе. Тем не менее, я так и не знаю, кем делает меня обладание такой родословной?\" – с любопытством спросила юная леди Слизерин.

\"Ты безусловно чистокровная.\" – сумел выдавить Фадж.

\"Ох, круто. Ладно, и последний вопрос, прежде чем я уйду, министр. Я – Анимаг, и мне интересно, где я могу зарегистрироваться, чтобы меня случайно не арестовали за практику. Кроме того, как глава моего дома, я ведь освобождена от ограничения использования магии для несовершеннолетних, верно?\" – поинтересовалась Райли.

Оба вновь были шокированы, – на этот раз тем, что леди Слизерин стала Анимагом в столь юном возрасте. Многие люди за всю жизнь так и не смогли им стать, а те, кто стали, зачастую добивались этого в старшем возрасте.

\"Ухм... что касается второго вопроса, – да, верно, ты свободна и вольна практиковать магию в любых местах, лишь бы не нарушать статус секретности; след на твоей палочке должен быть уже деактивирован, если ещё не был. Относительно первого вопроса... что ж, я попрошу моего секретаря сопроводить вас в офис регистрации Анимагов.\" – ответил Фадж, затем отточенным движением достал листок бумаги, что-то записал на нём и передал Амбридж, которая улыбнулась и кивнула.

\"Это чтобы ускорить процесс. Твоя лицензия должна быть готова к тому времени, когда ты отправишься в Хогвартс.\" – объяснил свои действия министр.

\"Хорошо... что ж, если на повестке больше ничего нет, министр, тогда я собираюсь отправиться в упомянутый офис, – лучше поскорее закончить с данным вопросом. Спасибо, что встретились со мной и помогли уладить так много неприятных вопросов. Я надеюсь, что наше расставание не будет слишком долгим.\" – заявила Райли официальным тоном, вставая и пожимая руку министру.

\"Да, верно. Я тоже надеюсь на это, леди Учива Слизерин. А до тех пор, хорошего вам дня и удачи с тестом на Анимага.\"  – ответил Фадж, полагая, что встреча оказалась успешной.

\"Прошу сюда. Я провожу вас двоих в офис регистрации Анимагов.\" – заявила Долорес, уводя их прочь.

\"Если вы не возражаете против данного вопроса, миледи, какова ваша анимагическая форма?\" – поинтересовалась Амбридж, ведя их к месту назначения.

\"Лиса.\" – был простой ответ внучки Мадары.

\"Ах... как чудесно... ну вот мы и пришли. Удачи и, пожалуйста, передайте это ответственному человеку внутри.\" – заявила Амбридж, передавая записку девушке.

Райли и Ремус проводили её взглядом, после чего повернулись и направились в регистрационный офис, стремясь поскорее покончить с этим делом.

– Тем Временем во Франции –

\"Флер! Флер... тебе пришло письмо!\" – крикнула Аполлин Делакур своей старшей дочери.

Флер вбежала в комнату и обнаружила, что её поджидает мать с письмом в руке. Взяв его, девушка начала читать и через несколько мгновений лучезарно улыбнулась.

\"Это от того симпатичного мальчика, который спас тебя?\" – с улыбкой поинтересовалась Аполлин.

\"Он пишет, что хотел бы встретиться во время каникул или после окончания семестра, и попросил нас с Габби писать ему.\" – ответила молодая француженка с яркой улыбкой.

\"Ну, тогда тебе стоит сбегать и рассказать ей об этом. Она умирала от желания связаться со своим спасителем, и я уверена, что твой отец тоже захочет написать ему.\" – сказала Аполлин своей дочери.

Флер быстро кивнула и радостно умчалась искать Габби, чтобы сообщить ей хорошие новости. Аполлин могла только улыбнуться, – Флер не была так счастлива разговаривать с кем-либо с тех пор, как пробудила в себе способности Вейлы.

На мгновение она задумалась, не стоит ли ей написать собственное письмо, чтобы поблагодарить этого симпатичного молодого человека, который спас её дочерей и мужа, а теперь, похоже, привлёк внимание её старшенькой.

Аполлин что-то промурлыкала себе под нос, после чего отправилась на поиски мужа, дабы сообщить ему новости.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13,5. Злоключения Райли с Хирайшином (Экстра 1) (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. Пробуждение! (2)
Глава 10. Пробуждение! (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9. Будни Королевы (3)
Глава 9. Будни Королевы (2) [140 лайков]
Глава 9. Будни Королевы (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8. Хогвартс! (4) [60 пятёрок]
Глава 8. Хогвартс! (3)
Глава 8. Хогвартс! (2)
Глава 8. Хогвартс! (1) [120 лайков]
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Школа Вот–Вот Начнётся (3)
Глава 7. Школа Вот–Вот Начнётся (2)
Глава 7. Школа Вот–Вот Начнётся (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6. Самое Время! (3)
Глава 6. Самое Время! (2) [40 пятёрок]
Глава 6. Самое Время! (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Отбытие [90 лайков]
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Я Не Принадлежу Вам! [30, 60 лайков; 20 пятёрок]
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Инцидент
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Брат
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Вот Так Всё и Началось
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.